Cold Creek Manor (2003) (Cold Creek Manor CD 2.sub) Свали субтитрите

Cold Creek Manor (2003) (Cold Creek Manor CD 2.sub)
Какво?
Dave Miller.
Да. Dave Miller.
Налетя ми в самолетът.
Предложи ми VP
И после ме помоли да прекарам нощта с него в Chicago.
- Какво направи?
- А какво трябваше?
Преместих се в средта на нищото
И се превърнах в някаква домакиня от 19 - ият век.
Което беше страхотно за известно време.
Но усещам по този начин, че тук ми е по тежко
Но не е това , което се случва.
- Тук се давим .
- Не.Не
-Трябва да излизаме по често.
- Не. Това не е което казах.
Какво naправи ?
Казах да.
Но от друга страна аз ви телефонирах.
И това беше денят
когато Jesse беше почти убит от онази кола.
Cooper, това повикване беше за мен.
И...
Затова вие се съгласихте да излизате.


Хей, приятел.
Хей. Хей. Как сте?
Разбирам ги Steph и Kristen,
Те ще ходят на пазар с техните майки.
Да.Да
Мога ли да ти купя пиене?
Ъъ, Не. Ще се прибирам .
Една бира няма да те убие.
Не.
Виж, Cooper.
Това е начинът да бъдеш готин с останалите ?
Не дойдох тук за да започвам война, Ray.
Правилно.
Всичко което аз казвам е че, ще купя за пиене.
Това показва, че няма трудни чувства между теб и Dale.
Какво казвате ?
Хайде. Ще ти купя бира.
Хайде.
Пйите Mr. Tilson.
Благодаря, Mr. Tilson. Оценявам го.


Искам да играя играта.




Още ли ще се пиеш ?
Да. Какво ще пиете?
Водка. Две.
Две?

Една за мен, една за вас.
Правилно.Наздраве
Още две.
Ти си Cooper нали ?
Да.
Ruby.

Ти си забавен човек, Cooper.
Е...
Забавен...

Тук. Позволете да ви помогна за това един път.
Какъв джентълмен.



- Не чухте ли това, което казах?
- Не.
Не чух.
Какво ?
Не се ебавай с него.
Ще ти откъсне шибана глава.
Имате ли още от това ?
Това е моят рожден ден.
Какво каза ?
Честит рожден ден.
Благодаря ти.
Още един път.
Наздраве.
Още по едно.
Не. Не. Не и за мен.
Ще трябва да тръгвам.
Ъъ.Това е истина, г-н Градски мошеннико
Г-н Шибан Coop.
Изчезни от лицето ми.
И се разкарай от домът ми.
Знам, че ти сложи змиите в къщата.
О да?
Да.
Защо не се пробваш да докажеш това?
Нека ви дам някакъв съвет.
Никога не идвайте в моята къща отново.
Ако падне и косъм от главата на някой от моето семейство,
ще ви убия.
Ох.
Чухте ли това, шерифе?
Този мъж заплашва моят живот.
Колко?
Одраска я.
Хайде. Отпусни се.
Опитвам се да играя в момента.
Dale, опитвам се...

- Ще млъкнеш ли?
- Хей, Dale...
Ruby никога не млъкваш ?
Ти не си мъж.
- Ти не си мъж, Dale!
- О да ?
Ще продължаваш ли да говориш на мен?
Dale, стига !
Какво правиш ?
Dale!
Махнете се от мен по дяволите !
Dale! Чакай !
Dale! Спри!
Достатъчно! Достатъчно!
Достатачно по дяволите, Massie. Назад!
Одръпнете се!
Започнах достатъчно да хвърлям вас обратно вътре
за следващите пет години ти лайно.
Annie.
Ако докоснеш сестра ми някога отново,.
заклевам, се в бог че ще бъде последното нещо, което ще направиш
Annie той не ме е докоснал ?
Паднах.
Пия, и падам.
Той не ме докосна.
Наравих своя избор
Направен ли е ?
Махни се от тук по дяволите.

Задник.
Боже!
Какво се е случило с колата?
Всичко е в кръв и е счупено.
Всички са там и мама е там.
- Изглежда малко ядосана
- А ?
И така, какво се случи ?
Удари ли нещо? Да не удари друга кола?
- Ох.Ох
- Какво се случи ?
Какво щяхте да ударите ?
Беше елен.
Не можехме да спрем и ...
Какво се случи с вас снощи?
Мамо, татко, елате тук!
- Какво?
- Бързо!
Тук има нещо! Хайде!
- Какво се е случило?
Сега какво ?
Какво е това ?
Ох! Cooper!
Копеле!
Ти уби понито ми!
Kris. Kris, почкай.
Почакай ме!
О, Боже мой.
Kristen!
Искате ли ние да се погрижим за това, Mr. T?
Аз не съм направил това.
Аз не съм ударил понито.
Остави я сама
Беше Dale.
А.
Снощи в барът, незнам какво беше това нещо.
Беше си борба.
- Dale и аз говорихме.
- Пиехте ли?
Да.
Но не съм убивал Chester.
Колко?
Вие пихте и след това ударихте елена.
Абсолютно ли сте сигурни, че беше елен?
Сигурен, съм че беше елен.
Leah, трябва да ми повярваш .
Снощи, Dale, щеше да убие Stan
ако не беше шерифът .
И той извади неговата приятелка.
Ако шерифът не беше там,
Не знам какво можеше да се случи.
Нека да се махнем от тук. Веднага.
От всичко, това което се случва.
Обещахме си че никога няма да излагаме децата на риск.
Нека да се върнем.
Да се върнем каде ?
Нали продадохме къщата вече. Няма къде да се върнем.
Това е нашата къща.
А ще направиш ли каквото е нужно за това?
Не.Не съм казала това.
Ще дам неофициално предупреждение.
Аз ще му кажа да избягва вашето семейство.
Това няма да оправи нещата.
Тогава ще трябва да взимате семейство си и да се връщате в градът.
Хей.
Няма да се уплаша от него.
Трябва да го сторите по вашият начин, Mr. Tilson.
Аз опитвам само да ви помагна.
Защо не ме извиквате когато имате какво да ми покажете?
Здравей, татко.
Здравей, синко.
Kristen...
Слушай, скъпа.
Съкровище
Зная, че мислиш, че направих ужасно нещо.
Но се заклевам , че не съм го направил.
В живота ми скъпа. Аз не съм го направил.
Татко не е убил Chester.
Някой който е убивал вероятно го е сторил.
Добре. Достатъчно, Jesse.
Кой ще направи такова ужасно нещо?
Здравейте приятели.
- Здрасти.
- Здравейте.
Това ти ли си , Janice?
О, изглеждаш добре.
Dale Massie.
Кога ще имам удоволствието от вашата компания?
Скоро.
Аз бях зает оправяйки всичко в къщата.
Правилно.
- Продължаваш ли?
- Добре.
Изглежда ми приятен мъж.
- Кой ?
- Mr. Tilson.
Той е женен, Janice. Има семейство.
Не го харесвам чак толкова, Dale.
Имах предвид, че той изглежда приятен човек.
- И така, значи си го срещнала , а?
- Да.
Къде?
Беше дошъл на посещение при баща ви.
Защо?
Прави документален филм за къщата.
И питаше разни въпроси.
Извинете ме.
Ти не си на работа човече
Обвиняваш мен в навлизане на чужда собственост ?
Каза ли каквото и да е когато къщата беше моя?
Когато бях вкаран в затвора
Вие бяхте хванат на местопрестъплението,
Каза ли каквото и да е?
Не нищо
Не съм казвал нищо по дяволите
Той имаше всички мой лични снимки...
Lorna и децата, които ... бяха пръснати на масата
и на таблата за обяви
Мой много лични неща .
Ruby? Ruby?
Ще мога ли да получа сметката, моля?
Гот ли е ?
Излизате ли да танцувате тук ?
Кой е закъснял при няколко плащания.
Познай кой плати за свойството и съдържанието.
Joe?
Joe, взе предположение. Каква мислите, че беше стойноста му?
Вашето място е за същото размер, нали?
Може би пет.
- Пробвайте с 210 grand.
Как за това?
Колко ще вземете за това че правите филм за моето семейство?
Ъ?
О, не се безпокойте.
Сигурен съм че ще си купя DVD дискът
С онези 50 $ който получих за оправянето на басейнът ви.
Аз имам предвид, ето ме.
Старая се да бъда добър съсед, нали?
И вие обвинявате мен в позицията на някакво садистично копеле.
Добре, предполагам, че се опитваш само да защитаваш семейство си.
По най-добрият начин който можете.
Но кога направих грешка.
А аз поставям нещата направо.
Това, е то което аз правя, Cooper.
Ще дойде и нашето време, Massie. Но не сега
Аз мисля, че сте пълно лайно. това е което аз мисля.
Защо не излезем навън веднага ?
Удари го, татко.Прати го нокаут.
Вашият мъж започва да показва пръсти,
Добре ще е да е готов , не мислите ли?
Ruby, аз не получих говеждо с г-жа. Tilson.
- Вън от колата.
- Kristen, влез вътре.
Това е копелето, което ме ядосва.
Hammerhead ще разбива вашият череп!
Hammerhead ще удря вашите мозъци!
Хвърлете се в гърлото на дяволът!

Той е убил децата си.
Искам да се махнете с децата от тук.
Искам да се вземете обратно в градът.
Към New York. Просто се махнете от тук.
- Какво?
- Остани със Tina.
- Не. И ти трябва да дойдеш.
- Добре?
Само опаковайте достатъчно дрехи за няколко дни.
- Ще дойда веднага, след като мога.
- Какво?
- Трябва да намеря..
- Какво?
Трябва... трябва да намеря повече...
- Какво?
- Повече доказателства.
- Чао, татко.
- Чао.

Трясък, вървя чуковете надолу докато те бяха изцяло мъртви.
Внезапно, вървяха чуковете.
Трясък, вървя чуковете надолу докато те бяха изцяло мъртви.
Всички.
Cold Creek Manor.
Винаги там.
Tammy. Grady.
Lorna.
Винаги там.
Tammy. Grady.
Lorna.
И право в мозъка. Мъртъв.
Дай ми още една черешка.
Надолу по гърлото на дявола.
О, боже.
Какво е гърлото на дявола?
Нямам представа.
Г-н Tilson, това тук е толкова несъществено.
Това няма да издържи един процес.
Вие мислите, че те са погребани на вашата земя? Колко е голяма тя?
1,200 акра.
Ще претърся всеки инч от нея ако се наложи.
Добре, тук има две възможности.
И двете са свързани с Dale Massie.
Той е боклук.
Но не мисля, че е убиец.
Не мога да го повярвам.
Не мога да повярвам, че е убил жена си
и двете си малки деца.
Но той ти е доста ядосан.
Тотално си го изкарал от нерви.
Трябва да внивамаш.
Така че ще направя ето това.
Ще ти дам радиостанция.
Каналът е сигурен. Дръж го със себе си.
И ако имаш нужда от нещо просто ме викни.
Ще се свързвам с теб от време на време.
Ще проверя всичко това просто за да бъда сигурна.
Johnny Roth прави зъбите на всеки наоколо.
Ще проверя номера на колата.
Добре.

Мамо?
Разбрах.
Cooper.
Здравей. Значи успя.
Всички добре ли са?
Скъпа, толкова съм близо. Кълна се.
Тогава всичко ще бъде наред.
Cooper, това ни унищожава.
Leah, помниш ли онзи ден на вечеря
Когато Jesse се развика на Dale?
Нещо за гърлото на дявола?
Помниш ли?
Трябва да говоря с него за това.
Cooper, не можем да намесваме децата в това.
Те преживяха достатъчно. Вече са травматизирани.
Само това. То е ключът към всичко.
- Ако мога да намеря...
Cooper?
Leah? Leah?
Ало?
Cooper?
По дяволите.
Шериф Ferguson, обадете се.
Шериф Ferguson, чувате ли ме?
Кажете, г-н Tilson.
Има нещо странно.
Телефонът ми се развали току-що. Твоят работи ли?
Да. Но може би не за дълго.
Бурята идва насам.
Чуй.
Проверих номера на онази Хонда и съвпада.
Това е колата на Lorna.
Но не се вълнунвай толкова. Това е просто една подробност.
Да. Но може би не съм луд.
Възможно е.
Всичко е възможно.
Ще се отбия по-късно. Край.
Мамо.
- Мамо.
- Да?
Трябва да говорим с теб.
Добре.
Покажи и.
Ъ-ъ...
Оправи ли предната врата?
Да, сър.
Погрижих се за нея във Вторник.
Смених три болтчета на пантата. Като нова е.
Хей, виж.
Донесох ти любимите.
Ти лъжеш.
Сър?
Изгуби фермата.
Къде чухте такава измислица, сър?
Това не е вярно.
Ето. Вземете си бонбон.
- Взех онези с тъмното...
- Не ме лъжи, момче.
Ти си поквареното изчадие на твоята майка
Видях го.
Видях те.
Спрете. Моля Ви.
Моля Ви, сър. Просто замълчете.
Видях всичко.
Всичко, което направи.
Каза ти, че те напуска и взима децата.
Дори не бяха твои децата.
Видя ли, дори не можеш да правиш деца.
Безполезен.
Дoри не си мъж.
Дори не си мъж.
Не можа да убиеш едно животно.
Но уби тях.
Хей, какво направи с труповете им, момчето ми?
Погребах ги, сър.
Това ли направи, момче?
Да.
Готови ли сте за черешка, сър?
Ще избера някоя добра.
Заповядай, тате.
Имаш малко шоколад тук.
Тя го правеше с всеки.
Чуваш ли ме? С всеки.
Тя ми каза.
Минала е всеки!


Сестра!
Сестра!

Боже мой!
- Leah.
Leah.
Leah? Добре ли си?
Знам къде е.
Какво?
Гърлото на дявола.
Децата го откриха, когато се преместихме в началото.
Получих две глоби за превишена скорост докато се опитвах да дойда тук.
Толкова съжалявам, че не ти повярвах.
Господи, имаме страхотни деца.
Да, така е.
Annie. Отивам да запаля една цигара.
Добре.
Здравейте.
Да, тук е шериф Ferguson. Имам въпрос към д-р Roth.
Не, разбирам. Вие неговият асистент ли сте?
Исках да знам за децата на Massie ,
Tammy и Grady?
Виж! Там има нещо.
Хей. Виж.
Премести това.
- Помогни ми да вдигна това.
Вдигай. Вдигай.
О, боже.
- Внимавай.
- O, Исусе.
Annie, тук съм.
Хей, Rose. Къде е Annie?
Не знам. Трябва да е излязла.

- Приятен ден.
Ще спусна камерата.
Да видим какво има долу.
Включена е.
Ето.
Знаеш ли, стъмва се.
Може би трябва да се върнем утре.
Само още пет минути.
Тогава тръгваме.
Нощно виждане.
Добре. Дръж фенера.
Долу е.

Така.
Добре. Долу е.
- Чакай.
- Какво?
- Видях нещо. Върни.
- Къде?
- Няколко кадъра назад.
- Назад?
Какво е това?
О, Боже... Боже Господи.
Чуваш ли ме?
Да, шерифе. Шерифе, чувам Ви.
Слушай. Намерихме гърлото на дявола.
Те са там долу. Телата.
Аз съм в къщата. Вие къде сте?
Наблизо сме.
Слушай. Просто тръгни по задния път.
Напряко през първото поле. Ще видиш пикапа ми.
Ще дойда да те посрещна.
Добре. Край.

Шерифе, нв Ви виждам.
О, Господи.
Шерифе, чувате ли ме?
Къде се анмирате?
Гърлото на дявола, г-н Tilson.
Здравей, Leah.


Leah!
Cooper!
Купър!
Дръж се!
Cooper, това е Dale!
Dale е! Това е Дейл! Внимавай!
O, Cooper!
Leah!
Ще се оправиш.
Вземи това.
Тук съм скъпа. Тук съм.
- Няма да те пусна.
- Cooper, той е там горе!
Не се тревожи за това. Хайде.
Просто се махни от там.
Още една стъпка скъпа.
Това е.
Хайде мила.
Хвани въжето.
Дръж го.
Това е.
Хайде, скъпа.
Това е. Държа те.
Хайде.
Oх! Внимателно!
Ще вземем джипа.
Ще намерим уличен телефон. Ще се обадим на шерифа.
Видях ги! Видях ги там долу!
Боже мой!
Кучи син!
Да влезем в къщата.
Какво ще правим?
Сега това е извън контрол. Хайде.
Седни на масата.
Дай да видя.
Порязано ли е?
Мамка му.
Cooper!
Leah!
Мамка ви!

Дай ми фенера.
Иди горе и се скрий.
- Тръгвай, тръгвай!
- Няма да тръгна без теб.
Хайде, мамка ви!
Cooper?

Тихо.
Аз съм.
Тихо.
Насам.
Изплаши ме до смърт.
Тихо.

- Отвори я!
- Не се отваря!
- В капан сме!
Нагоре.
Хайде!
Вие двамата рябваше да си останете в Ню Йорк.
Това не е мястото за вас.
Не знаете нищо за фермерството.
Дейл, какво правиш?
Какво искаш?
Малко е късно за "искаш", Leah.
"Правя" е точната дума.
Какво ще направя?
Ще размажа черепите и на двама ви и ще ви хвърля в гърлото на дявола.
Това ще направя.
Хареса ли ти там долу? А?
Видя ли семеиството ми долу?
Срещна ли се с тях?
Какво? Ще хвърляш тези по мен?
Уоу!
Опитай се да ме удариш, Leah.
Мамка му!
Лошо, Cooper.
можех да я чукам винаги когато пожелаех.
Също както другите.
Група шибани курви.
Не!
Опс. Така ми се стори или чух счупване на кост, Coop?
Нека ви кажа какво ще се случи.
Редно е да знаете.
Ще бъде бързо. Наистина безболезнено.
Удар по главите ви.
И тогава ще хвърля телата ви долу в онази дупка.
Толкова е просто.
Имам въпрос към теб.
Мислиш ли че ми стиска?
Бързо. Да или не?
Не.
Грешка.
Имам друг въпрос.
Знаеш ли какво? Заеби.
Майната му. Просто да го направим.
Изправете се.
Казах да се изправите! Веднага!
Имате ли нещо за казване?
Последни думи?
Дръж го здраво, Leah!
Това ли търсиш? А?
Дръж тези крака долу!
Какво има, Dale? Така ми се стори или чух счупване на кост?
Как е чувството, Dale?
Майната ти!
Махай се от къщата ми!

DVD-R SubRip By PrimeEvil Fixed For XVID 2CD By Pacman
Превод на български език - ma$e, chalgakiller, nXmaniac