Next Friday (2000) Свали субтитрите

Next Friday (2000)
Мани го тоя боклук оттука
Това ми го предписа лично доктора
"Ню Лайн" представя един истински негърски филм
а-ха
Леле как съм се надрусал... ...като жирафски задник
точно така
продукция на "Cubevision"
Тая боза ше е без грешка, брато
Дръпни си бе... изкашляй го през носа.
{c:$000000AAFFAA}{f:GothicCyr}{s:35}Следващия Петък
- Таа трева е мноо добра
Номер едно е. верно си е..
Имаш ли нещо за пиене?
Тая воня ми отрови дробовете.
"Написано от Ice Cube." Аз си мислех, че тая печка е в пандиза.
Помогнах му за сценария и на тоя шибан филм
Всички му помогнаха.
Скивай пушека.
"Режисирано от Steve Carr."
Тоя лайнар ми дължи пари.
Това е оная печка, която ми дължи парите, човече.
Във филмите, когато набиеш веднъж кварталния бияч,
би трябвало да заживееш щастливо от там насетне.
Но в моя квартал тогава започва истинската драма
Беше един Петък, който никога няма да забравя
За първи път се напуших, за първи път стреляха по мен,
и за първи път пребих Дибо от бой.
Дибо отиде в затвора за около 4 години
Някой път печелиш, някой път губиш
Но живееш за деня, в който пак ще се сбиеш.
Чуват се слухове в квартала, че Дибо ще избяха следващия Петък.
А когато избяга от затвора, би трябвало да дойде и да ме посети.
А днес е следващият Петък и аз все още си стоя без работа.
Айде бе!
Айде бе!
Баща ми, като разбра че Дибо "излиза" от затвора...
искаше да ме премести при чичо ми и братовчед ми в Rancho Cucamonga...
докато нещата се уталожат...
или Дебо се върне обратно в пандиза, което и да е от двете.
Крейг, размърдай си задника. Няма време за помайване.
Добре.
Излизам след 35, 45 минути.
Да не ослепееш, момче.
Действай, Петък е, трябва да тръгваме.
Почувствах се като най-големия пъзльо наоколо
Аз посиних задника на Дибо.
Би следвало той да е този, който да се изнася.
А аз къде ще се кача?
- Смотан, ти ще ходиш.
- Ама уморен съм.
Крейг! Айде бе!
Не ща да хвана най-голямото задръстване.
Имаше достатъчно време, да се приготвиш.
Не мога да повярвам...
Казах на това момче да навие маркуча и да подреже тревата.
Гледай какви треволяци. На Стенли тревата е добре,
На г-жа Джонсън - също А погледни моята...Не.
Само да излезне от къщата,
ще си сменя номера.
Крейг!Крейг!
Излизай!
О, мамка му!
Мили боже.
К'во става?
Човече.
Използвай тухлата, за да счупиш веригата.
Това не е ли същата тухла, с която Крейг ти счупи главата?
Разкарай се оттука, тъпо псе.
- Идвам.
- Хайде, размърдай си задника!
Стига бе, как да счупя тая верига с тухла?
Хайде да намерим някакви мадами, Дибо. Мамка му...
Млъкни глупако! Имам стари сметки за уреждане, така че ще чакаш.
Какво има?
Подхлъзнах се и паднах в калта, което е изцяло по твоя вина.
- Как по моя вина?
- Много си муден.
И ти бях казал да прибереш маркуча и да подрежеш тревата.
Не си спомням да съм те изпускал на главата ти, като беше бебе, к'во ти става?
Може би баба ти го е направила. Спомням си лятото на 75-та....
Изобщо не исках да напускам квартала...
особено приятеля ми Смоуки.
Но той отиде в рехабилитационна клиника за наркомани.
И не е ясно кога ще излезе от там, пушейки толкова много.
Със сигурност ще ми липсва...
Мразя те, човече.
Това е кучкарският камион. Затвори си плювалника.
Сега ще видят те...
Спри!
Излез от колата, Крейг. Време е за повторение на боя.
Мислиш си, че можеш да набиеш брат ми и после да се измъкнеш?
- Сгази го!
- Сега ше ти разпоря задника!
Помощ! Дибо!
Нещастници!
Ще те намеря и тогава няма да има къде да избягаш.
- Ставай, бе!
- Мамка му.
Не искам да дружа с тебе повече. Отивам при Мама
Видя ли това? Тия негри бяха като някакви разярени питбули.
Ето защо да се преместиш при чичо си Елрой и братовчед ти Дей-дей е добра идея
Сестра ти се изнесе. Време ти е и ти да се изнасяш вече.
Време е майка ти и аз спокойно да си ходим голи из къщата, когато си щем.
Какво? Искате да се разхождате из къщата голи?
Ами да.
Ще го направим тая вечер като се прибера от работа.
Нямам търпение да видя майка ти гола.
Това голямо старо дупе, раздрусващо се на всички страни,
разхождащо се по постелките с високите токчета,
правейки ми стриптийз...
- И моя клон, клатейки се...
- Татко!
Топките на една страна, клона на друга - танца на топките и клона
ТАТКО! Тва не ща да го знам.
Каква е тая миризма?
Може би ти мирише устата. Мен на нищо не ми мирише.
А на мене ми мерише!
На какво ти мирише?
Като че ли това, в което си паднал, не е било кал.
Използвай тоя спрей. Затова съм го взел.
Стига! Какво му е на прозореца?
Не се отваря. Напомни ми да го оправя.
По дяволите!
Готин квартал, а?
Бива.
Изкуствени сухари...
Сине, осемнадесет години
преследвам гадни, миризливи, смръдливи псета.
Бил съм хапан, от може би всяко куче, което съществува на тая земя.
Пит були, боксери, колита... дори кучета на слепи хора.
А Чиуауа хапала ли те е?
Два пъти!
А погледни брат ми - Елрой.
Всички обичат Елрой.
пълен мързеливец.
Спечели от Тотото. Просто не разбирам.
- Добре, ще дойдеш ли?
- Не, не искам.
Не ща да му виждам лицето, нито да помериша смърдящия му дъх.
Да живееш тук, ще е по-различно.
Не се оставяй, чичо ти или братовчед ти да те въвлекат в някоя простотия.
Вече съм достатъчно възрастен и никой не може да ми повлияе.
Радвам се, че го каза.
Щом като си пораснал, в къщи вече да не си довтасал.
Татко, Крейг дойде.
- Чичо Уили.
- Как е Дей-дей?
- Къде е дебелоглавия ти баща?
- Ей го - иде.
Здрасти, чиче.
Чувам, че бягаш от тупаник, а?
Аз не съм такъв. Питай брат си.
Ако бях аз, досега да съм го застрелял.
Да бе, щеше да му е пробил канчето.
К'во става, Уили?
Все още ли тъпчеш кучешки лайна всеки ден?
Грижи се за моето момче
Не се тревожи за нищо, брато.
Той е в най-добрите ръце на това ранчо.
Аз съм царя тук.
Не е ли така, племенник?
- А-ха
- Хей, Крейг!
- Запомни какво си говорихме.
- Ще запомня.
А сега, Тото-брато...
затвори вратата, без да я тряскаш.
Не може до 10 да брои, пък изведнъж спечели на тото. Що за простотия.
Поздрави Бети от мен.
- Момко, добре изглеждаш...
Дай тая чанта. Като свършите тука, влизайте вътре.
Добре. Мерси, Чичо
Колко стана - година откакто се видяхме за последно на оная среща на родата.
Там някъде.
Да, човече.
Откакто се преместихте тук, загубихме връзка.
Да, бе. Доста далече е от "Уатс".
Но хубавото на това място е,
е че няма вече изстрели, няма хеликоптери...
Няма полиция, няма наркомани, няма контрабанди, няма нищо.
Просто чист, свеж въздух.. Само помериши.
Добре мерише, а?
И на вкус си го бива. Провай го...
- Да, пич.
- О, човече.
Мамка му!
Кои са тия?
Това са братята Джоукър (смешници)
Това е Джоукър. Тия дни излезе от ареста.
Тоя другия е Малкия Джоукър. Тия дни излезе от панделата.
И накрая - Дребния Джоукър Тия дни излезе от изправително училище.
Имат и едно малко куче на име Чико.
Но внимавай - при първия възможен случай - ще ти съдере задника.
Аз имам нещо по-добро от тоя Кадилак.
- Какво?
- Скивай тва.
Кое?
Ето това.
- Твоя ли е?
- Нещо скромно, което си избрах.
Ще ми се и ние да бяхме ударили някой друг милион от Тотото като вас.
Като платихме данъците, на адвокатите и лошия кредит на татко...
купуваше Виагра, и се задяваше с тия "торби" тука...
$30 тук, $40 там, и парите заминаха.
Остана ни само тая колиба и тва чудовище тук.
Бомба е...
- Харесва ти значи?
- Да.
Тъкмо и купих 17 инчови лети джанти.
Абе не са 17 инчови, но колата е бомба.
17-ски са... не, 16-ски са. Купих ги от някакъв.
- Ама са готини.
- Перфектни са.
Бива го.
Откакто взех колата и нивото ми се качи.
Много мадами, много нещо. Полицайки също.
К'во става, Дей-дей?
Ей, тая жена е супер.
Преди държеше музикален магазин на "Слаусън".
Много е забавна. Ела да видиш.
Как е Мулан?
Хей, смотаняци, не ми газете цветята.
Току що съм ги садила.
- Кой е приятелят ти?
- Братовчед ми Крейг от Лос Анжелис.
Крейг, запознай се с г-жа Хо.
Хо-Ким, глупако.
Дей-дей, все се прави на умник.
Приятно ми е, Крейг.
Ей, Дей-дей, нещо се върти около тия бандяги отвъд улицата.
Напоследък наблюдавам голямо раздвижване около тяхната къща.
Какво раздвижване?
Странно. Мисля, че търгуват с наркотици от Тихуана.
Дей-дей не ми вярва.
- Нямам време за това.
Трябва да изчезвам, г-жо Хо.
Ела след работа. Намерила съм ти ония боклуци на Джон Блейз.
Приятно ми беше.
- Жив и здрав, Крейг.
- Живи и здрави...
Аиде, айде.... чао, до скоро.
Хубава шапка.
Казах ти, че е супер.
- Хубава къщичка, а?
- А-ха.
Всеки би си мечтал за такава къща, а?
Така е.
Тате! Къде ми е ризата?
- Къде ми е ризата?
- Коя? Розовата ли?
Тука е. Свърши тоалетната хартия, синко. Съжалявам.
- Платът й определено беше хубав - мек.
- Избърсал си си задника с мойта риза?
- Казах ти да не си оставяш парцалите в банята.
- Как е?
Много ви е хубава къщата, човече.
Знам. Мерси.
Само ми се искаше мама да имаше възможност да я види.
Получи удар и умря като разбра, че сме спечелили от Тото-то.
Да, знам.
Ако имаше възможност да я види, щеше да е толкова щастлива.
Но явно така е било писано.
Е, аз ще отивам на работа...
нещо, за което можеш никога да не разбереш нищо.
- Нали ме разбираш?
- Къде бачкаш?
В музикален магазин.
Не можеш да живееш в тази къща без да работиш.
Така, че помисли за това, щото аз съм си намерил...
работа-лабавата....
Малее.
Захарче!
Идвам!
Крейг, запознай се с моята сладурана.
Захарче, това е Крейг - моят племеник.
О-о, ти си по-сладък и от бебешките си снимки.
Благодаря.
Можем да го запазим в семейството.
Имаш пухкаво дупе..
Добре, добре - стига толкова.
Мамка му - достатъчно.
Качи се гори и си облечи нещо.
- Изчезвай!
- Помогни ми.
Приятно ми беше, Крейг.
И на мен.
Тая жена ще ми докара инфаркт някой ден.
"Виагра"-та не помага, гърбът ми отказва..
.. а тая не може да се насити на чичо ти Елрой.
Гледай сега. Има някои правила които трябва да спазваш.
- Ти си ми рода и аз те обичам.
- И аз те обичам, чичо.
Прави каквото си искаш в мойта къща...
но внимавай да не те хвана в хладилника ми...
или с пръст в моята захарница.
- Усещаш ли за какво иде реч?
- Усещам.
Е, чудесно.
Коя е тази при колата на Дей-дей
Това е Дуана...
бившото му гадже.
Ей, Дей-дей!
Оная луда кучка е пред къщата.
- Какво прави с тоя ключ?
- По дяволите.
- Оо, мамка му!
- Рисува ли?
- Изподраска всичко, дето можеше...
- Мили боже!
К'во седите там и се кефите? Направете нещо.
Гушкате се и седите..
Нямаш право да се приближаваш на по-малко от 300 метра от къщата.
Ей, кюнец,от мен не можеш да се отървеш! Бременна съм с твойто бебе.
Тва не е мойто бебе.
Колата е мойто бебче.
Оу, боже.
Издраскала си... Кучко, издраскала си ми ...
Ето ти една кучка....
...Негър прост.
Тате, тя ме напръска.
Млъкни бе, говедо. Никой не ме зарязва така.
Чакай да кажа на Бейби Ди. Тя ще ти разкаже играта.
- Мамка му, тая ме напръска!
- Внимавай да не ти се случи случка!
Стой, не мърдай. Гледам, фатално привличане ти е дошло до главата.
Аз също имах две-три по мое време.
Крейг, дано ти да се оправяш с жените по-добре от тоя глупак.
- Прекалено много вода му пускаш.
- Ами. Отнема 20 минути да се прочисти.
Мен са ме пръскали 9 пъти. Отнема 20 минути.
Остават ти още 19. Ела да ти покажа задния двор.
По-голям е от вашите всичките взети заедно.
Обадете се на полицията ....
Трябва да имаш пари, за да можеш да си позволиш да живееш тук.
Така ли?
Знам какво си мислиш.
Аз бях този, който преди все говорех колко обичам квартала..
гетото...
Аз бях този, който заявяваше, че никога няма да отида да живея в предградията.
Прав си - това бяха мои думи.
Но като си получих парите - изчезнах.
Платих 230 000 $ за това нещо.
- Кеш ли го плати?
- Кеш!
Не ми хвали тия планове, където я изплащаш в продължение на 30 години.
Това е за смотаняците.
Баща ми така се беше купил Кадилак преди много време.
Аз съм единствения в квартала, който изцяло притежава къщата си.
Затова съм царя, тук.
Ти си царя, чичо.
Харесва ли ти басейна?
- Голям е, а?
- Да супер е!
Ама, къде е водата?
Не ми трябва вода.
Никой от нас не плува.
- И никога не го ползвате?
- Никога!
Но, джакузито, е нещо друго.
Аз и мойто Захарче, се разгорещяваме много.
Май това съм го забравил.
Можеш да го ползваш когато си пойскаш.
Мамка му, нали си син на брат ми.
Мерси, чичо, ама и аз не мога да плувам.
Не? Това е добре...
... тъкмо няма да чистя след теб.
Ела да ти покажа нещо друго.
Човече, добре ли си?
Не, не съм добре... Още ли са ми червени очите?
Малко.
- Малко?
- Оная добре те подреди.
- Езика ми изтръпна. Нищо не усещам.
Що не направихте нищо?
Тя е твоето момиче.
Какво и има? Гадна е като дявола.
Запознах се с Дуана преди 3 месеца.
Коремът й беше малко подут, ама аз не обръщах внимание.
Мислех, че е бирено шкембе, понеже ми дъхаше на бира.
После се оказва, че е бременна в 6-я месец, а детето било мое.
- Какво?
- Това е.
Как тъй ти ще си бащата. Знаеш, че лъже.
Скъсах с Дуана преди два Петък-а.
Изкарах и забрана да не доближава къщата, а на нея не и пука.
- Какво?
- Ебава се с мен.
Скъсах с нея преди 2 месеца, два Петък-а
а на нея не й дреме от нищо.
- Ще се оправиш ли с панталоните?
- Гледай си работата.
Как можеш да извадиш ограничителна заповед за гаджето си?
К'во ви става? Къде се запознахте?
Отивах към квартала ка купя гумите.
16-ки са ама ги почиствам редовно.
Аз си пътувах, а тя държеше хамбургер в ръка.
Исках едно парченце от него и спрях.
Почна се с рап-а...и така го захапах... Беше най-скапания ден в живота ми.
Мамка му.
Психо, а?
Сигурно е по-зле и от Left Eye от "TLC".
Тая кучка не е нищо. Не е там работата.
Има сестра на име Бейби Ди.
Дебела патка, която се трепе.
Продава дрога, фризира коси и гледа деца в една и съща къща.
Полицията не знае кога да направи проверка.
И за нея съм си извадил ограничителна заповед.
Ограничителна заповед за малко момиче на име Бейби Ди?
Оо, ти не познаваш Бейби Ди.
Затова ме гледаш така - щото не познаваш Бейби Ди.
Дебелия й задник хърка, без дори да е заспал.
Малки бисквитки и бонбонки...
Тая кучка знае всички нови вафли преди да излезнат на пазара.
Всички контрабандни снаксове.
Вафли от 2000-та година..
Ще ти разкаже за нова вафла, която излиза следващия месец.
Гадно парче е.
Дебела кучка.
Оправям се за работа.
'Щото съм играч и не се разправям с такива неща.
Фанелата ти е на обратно.
Играчът сгафи.
Мани тва от главата си.
Стига си гледал к'во правя.
Що не направихе нищо, когато оная дебела кучка ми скочи.
Само се занасяте. Изчезвам от тука.
- Трябва да спрем тука.
- Мълчи бе.
- Болят ме топките.
- Имаме неуредени сметки
- Хей, мамче.
Дръж се трезво, човече.
Ще смачкам задника на Крейг.
Къде отиваме, човече?
По дявлите, Дибо.
Задника ме боли. Какво правим тука?
Затвори си плювалника и ще ти кажа. Ето как ще протече планът.
Обади се и кажи, че имаш спешно съобщение за Г-н Уилиам Джоунс.
Какво спешно съобщение?
Съобщението е:"Зарежи всичко, Крейг е в беда, ела бързо."
- Не мисля, че ще мине.
- Направи го.
- Не знам номера.
- Написан е на сградата отсреща.
Вдигни слушалката.
Чувствам се по-лек с 2 кила.
Какво? Завиждате ли?
Какво е това там?
Айде бе! Къде ми е яденето?
К'во става тука? Що за заведение е това?
Айде, дай си ми храната!
Ало? Имам спешно съобщение за негър на име Уили...
- Уили кой?
- Името е Уилиам, глупако.
Имам спешно съобщение за г-н Уилиам Джоунс.
Да. Съобщението е:
"Зарежи всичко, Крейг е в беда, ела бързо."
- Крейг кой? Кой е на телефона?
- Ей, печко..
Просто му кажете, че може да се обади на Тайрон.
Кажете му, че е от приятел на семейството. Кога ще престанеш да ме удряш?
Ще ти набия, както Крейг ти е изправил очите.
- Лют сос, ако обичате.
- Момент.
Лют сос. А така.
Някой се обади и каза че Крейг бил в беда.
- Какво?
- Крейг бил в беда. Не разбрах.
Какво? О, човече. Дръж се, Крейг, идвам.
- Дай ми парите.
- Момент.
Хайде, бе. Дай си ми парите.
Давай, давай. Дай си ми парите.
Я се разкарай бе.
Това е най-смешното нещо което съм виждал.
Какво правите извън камиона?
Какво, по дяволите, става тук?
- Цуни ми задника.
- Ей, не ми взимай лютия сос.
Не е толкова зле, нали?
Абе, зле е.
Драскотината я прави толкова грозна, че направо да ти се отще да я караш.
По дяволите! Коя е тази?
Коя?
Това е тяхната сестра.
По дяволите. Знаеш ли какво?
Почвам да харесвам Ранчо Кукамонга.
- Е да, ама по-добре недей.
- Защо?
Връзките между черни и кафяви имат нужда от подобряване.
Защото откакто излезнаха от ареста, се чувства някакво напрежение между нас.
Аз се опитвам да не влизам в разправии с тях.
Опитвам се да не допускам такива гангстерски елементи наоколо.
Добре си живеем, ядейки скариди и паржоли.
Какво?-- Не оти...
Казвам ти. Не се занимавай с нея.
Почакай. Мамка му, колко бързо вървиш.
- Аз съм Крейг, а ти?
- Карла.
Крейг и Карла. Звучи добре заено, нали?
Да, горе-долу.
Тя търси такива с мангизи.
Опитах се веднъж. Нищо не ми даде.
Басирам се, че нищо няма да получиш.
Басирам се, че нищо няма да получиш. Надявам се, че нищо няма да получиш.
- Къде отиваш?
- До пазарния център Какамунга.
- Остави я, бе човек.
- Казах ти.
Белите в топла, а цветните в студена.
Ще ми прецакаш панталоните.
Я дръж тва. Какво по-дяволите??
Гласът ти е много секси. Кажи нещо на испански.
Какво те забави, та не дойде по-рано да говориш с мен?
Глупавият ми братовчед ме задържа.
Мисля, че Карла е слънчасала.
Искаш ли да те закараме?
Незнам...
Еби го, тва. Ей, Чико. Време е за обяд.
- Ще ти осигуря превоз.
- Бягай, бягай.
Какво?
Чико! Бягай!
- Мамка му.
- Чико, не!
Хвани го тоя боклук. Ти харесваш тъмно месо.
Тия маймуни са бързи, все едно са спонсорирани от NIKE.
Черните можели да скачат.
Джоукър, прибери си кучето. Това са глупости.
Джоукър, повикай го.
Човече, слез от колата ми. Слез, за бога.
- Имам нещо за теб.
- Дръж го.
Смачкай го от бой.
Не мога да повярвам, че направи това с нашето куче.
Ти си син на чичо Уили. Не си играеш.
Жестокост към животните. Жестокост към животните.
Чико, домъкни си задника тука.
Това не е правилно. Той нищо не ти направи.
Слез, слез.
- Съжалявам.
- Хайде.
Виж ми покрива.
Прекалено много си играеш.
Ами ако закъсам с тях - аз живея тук, не ти!
Ще ме вкараш в беля.
Разкарай се. Махни се! Просто се махни.
Мамка му.
Просто се опит..
Просто се опитвах да ти помогна, пъзльо.
Ти удари кучето ми.
Сега загази.
Обезобрази го за цял живот. Той е белязан.
Ще ти го върнем.
Смотаняк.
Племеник, идваш тъкмо на време.
Тъкмо щяхме да паф-неме тая гад.
Идваш ли?
Защо не седнеш до леля си?
Знам, че пушиш трева, нали така?
- Защо мислиш така?
- 'Щото устната ти е почерняла..
Искаш ли малко вино, миличък?
Не, благодаря.
А, малко коняк?
Не, рано ми е.
Мамка му, добър съм. Завивам ги по-добре от ония в Хавана.
Знам, че Уили не ти дава да пушиш в неговата къща...
но аз съм чичо ти Елрой.
Хич не ми дреме, колко ще се надрусаш в мойта къща,
ако и на мен даваш.
Виж.
Запали го, най-сетне.
Сега ще ви покажа кой е истинския Пъф Деди.
Чиче
Миличък?
Бомба е!
Мисля, че найстина са отишли на луната.
Поне така казват.
Нямало било гравитация там.
Което ще рече, че можем да се надрусаме яко.
Какви числа избра?
Родната ти леля ги избра.
шест числа.
Мисля, че използва теглото си...
Леле..
Сега разбира, защо си я взел...
Да, да, да, да
сложи му малко лют сос
Не знаеш ли, че е добре за мен.
Дибо! Дибо!
- Какво?
- Не си чувствам краката!
Сложи му малко лют сос, скъпа.
Знаеш, че добре ми изглеждаш.
Толкова е вкусно.
Дръж се, Крейг. Идвам, синко.
Нигро, какво правиш с мойта жена?
Не знам Трябва да съм...
- Захарче?
- А?
Какво, по дяволите, правиш на племеника ми?
Мислех, че си ти, скъпи.
Хайде, бейби.
Чувствам се перфектно.
Време е за сериозна работа.
Оо, сериозна работа.
Да - сериозна работа.
И по-полека с гърба ми.
Веднага се връщам.
Чувствай се като в къщи, племеник.
- Хайде.
- Мерси.
- А така, а така.
- Да, да
Викай ми Елрой.
- Мамка му. Чичо.
- Достатъчно.
Да не повярва човек.
Папи, ще ми се да бях с теб сега.
Да, и на мен.
Чувала ли си за Ел Ниньо?
Да.
Е, аз съм Ел Нигро. Ела, да шляпна това дупе.
Доставка.
Имате доставка.
- Кой е?
- Имате доставка.
Имам доставка. Топличко е навън, приятел.
Айде бре, мозък.
- К'во става?
- Готина къща.
Не очаквах ти да отвориш, но мястото си го бива.
С какво се занимаваш развлекателни истории?
Да не си спортист? Към кой отбор играеш?
Играя за "Убийците на Наркомани от Кукамунга"
Не ща неприятности.
Не е необходимо да пращаш хора да ми завират пистолети по задника.
Просто имам малко поща за теб, да подпишеш.
- Какво е това?
- За неизплатени данъци на къщата.
Надявам се твоя отбор да плаща добре.
Иначе, отиваш обратно в гетото.
До скоро.
О-о, мамка му.
Добро момче...
"Къщата ви ще бъде конфискувана и заложена на търг
утре в 9:00 часа сутринта.
Утре?
Чичо Елрой, имаш поща.
Чичо Елрой, имаш известие.
Малее.
Чичо явно е мръднал.
Чичо, имаш известие от данъчните.
Ела тук. Пак ще те оправя отзад.
Харесва ми като си груба.
За бога, човече, какво правиш?
хей, свали си ръцете от задника ми...
Пусни ме. Пусни ме, по дяволите.
Ей, Дей-дей, гледай сега.
Казвам ти, ако Пинки дойде и те види какви ги вършиш на плота...
ще ни уволни и двамата.
Лайнари. Вие, лайнари... Какво е това бе?
- Вие, лайнари!
- Мога ли да ви помогна с нещо?
Да. К'во е това бе?
Т'ва е рок. Как да се разкърша, слушайки рок?
Къде ви е шибаният мениджър? Ония розов лайнар.
Няма го в момента, аз го замествам.
Приличаш ми на оня боклук, който ми продаде тая глупост.
Върни ми парите, веднага. И да, не си нося касовата бележка.
- Къде е обложката?
- Нямам обложка!
- Цуни ме отзад! Какво като нямам.
- Може ли да погледна, сър?
Да не сте го дъвкал преди да дойдете тук?
Аз ли? Ти знаеш ли с кой си имаш работа, бе?
- Eпископ Туту?
- Пробвай пак, глупако!
- На Уини Мандела, малкия...
- Пробвай пак, глупако!
Просто един грозен кюнец?
Тая история ще се разчуе!
Я по-добре си разкарай гадния задник от тука.
Кучка...
О, мамка му.
Не ме удряй, това е Джон Блейз. Ще мога да се кърша на това..
- Разкарай се.
- Аз съм просто един грозен кюнец.
- Не ме удряй
- Видя ли това?
- Как дойде до тука?
- Пеша.
Не е добре да се разхождаш пеша в тоя бял квартал. Приличаш на заподозрян.
Дойде известие с препоръчана поща.
Крейг, това е Роуч, белият ми слуга.
Бачка в магазина и прави всичко, което му кажа.
Това е братовчед ме Крейг, който преби Дибо.
К'во става, брато?
- К'во да става.
- Какво сме получили?
- Знаеш ли какво е това?
- Какво?
Вдигни телефона, това не те интересува.
- Това си е наш проблем.
- Магазинът на Пинки.
Да.
Сигурно не дължим много, щото не сме харчили много.
- Оле, човече.
- Какво?
Дължим $3900 до утре.
Мамка му!
Колко имате останали от лотарията?
Не знам. Купих си някои обувки.
Трябва да си проверя банковата книжка.
- Е, айде де.
- Ела отзад с мен,
че оня черния може да се навърта още наоколо.
Да, тук е.
Не, не, тук е. Добре.
- $247.
- Това ли е всичко?
- Кой беше това?
- Някакво момиче на име Дуана.
- Отвън е и иска да говори с теб.
- Ела. Ела тук.
Мамка му.
- Какво има? Дуана е довела сестра си - Бейби Ди.
Хайде, Ди. Ела да му омотаме чикиите на тоя негър.
Бялото момче каза, че бил тука.
Дей-дей, не ме карай да счупя прозореца.
- Крейг, направи ми услуга.
- Каква?
- Върви им кажи, че ме няма.
- А, не. Не ме въвличай.
- Ти си вече в играта, братовчеде.
- Е, добре, аз ще отида.
Ела тука, бе. Какво, по дяволите, правиш?
Оная ще ти размаже малкия задник от бой. Крейг трябва да отиде.
Той отупа Дибо.
И е много суров. Крейг?
Ще ми помогнеш ли?
Айде, човече.
Побързай де.
Млъквай.
Тоя не ми прилича на Дей-дей.
Отваряй вратата, бе.
Дей-дей го няма.
- Кой си ти, бе?
- Аз съм му братовчед.
Не сме дошли за Дей-дей.
- А за какво сте дошли?
- Дойдохме да си купим CD.
- Мърдай.
- Олигофрен.
Тия курви, нямат обноски.
Къде е оня боклук, дето ми каза, че Дей-дей, бил тука?
Не знам. Мисля, че отиде отзад да изхвърли няколко кашона.
- Така ли? Може ли да погледна?
- Не, не може.
- Здравейте, дами.
- Къде е Дей-дей.
- Мислех, че искате да си купите CD?
- Ами да.
Ще ми покажеш ли къде е секция - "Джаз"?
Джаз?
Много добре знаете, че няма да слушате джаз.
Хайде.
Усещам, че играете някаква игра.
Ако Дей-дей се върне, кажете му, че трябва да го видя.
'Щото уроците ми по "отглеждане на бебета" започват в Сряда.
Хайде, Ди. Нямам време за това. Чакай.
Насам ли беше банята?
Дано да имате тоалетна хартия.
- По дяволите.
- Ето го. Ето го, Бейби.
Ето, хвани го!
Хайде стига с тия глупости.
Направете нещо, бе!
Що не направите нещо, бе!
- Айде.
- Добре се движи, за дебелана.
По-добре спри с тия глупости.
- По-добре спри да бягаш от това момиче.
- Гледай си работата.
Стига, Бейби Ди. Дуана, аз дори не те харесвам такава.
- Някой да се обади на Джени Крейг.
- Здравей. Помниш ли ме?
- Разбира се, че те помня.
Съжалявам, за това което братята ми ви сториха тази сутрин.
Те са тъпанари.
Не е необходимо да се извиняваш за деянията на братята си.
Исках да ти дам това.
Ако братята ми не бяха толкова бдителни...
бих ти дала домашния си телефон, но за сега - прати ми съобщение по пейджъра.
- Добре, ще го направя.
- Дано да е скоро.
- Така ли?
- Да.
- Може още тази вечер.
Бейби Ди, стига с тия глупости.
Както обикновено, няма да ме хванеш.
Хайде да се договорим. Няма да ме хванеш.
Какво искаш? Още едно CD на Биг Пън? Кели Прайс?
- Лутър Вандрос?
- Няма да стане.
Така ли? А какво ще кажеш за това?
Също като в затвора - без обвивка.
Можеш да я имаш веднага.
- На диета съм.
- Дебелият ти задник никога не е на диета.
Хайде, опитай я, Бейби Ди.
Вкусна е нали? Изяш я.
- Братовчед ти, Крейг. Уговори среща.
- Само това ли?
Кажи му да дойде тука, за да си поговорим.
- И ще ме оставиш на мира?
- Отивай, преди да съм размислила.
Какво стана?
Сключих сделка. Трябва само да отидеш при нея.
- Да си поговорите.
- Как така, "да си поговориме"?
- Тя иска да си поговорите.
- Да си поговориме?
Върви си говори с нея. Баламосай я нещо...
Аз изчезвам.
- Хайде, хайде!
- Дей-дей, ще те смачкам....
Все някога ще излезнеш.
Видя ли, казах ти. Казах ти.
Що й позволяваш да се държи така?
- Kaкво беше това?
- По-добре да не знаеш.
- Благодаря ти, Крейг!
- Виж сега!
Ние сме братовчеди, но се се опитвай да ме уреждаш ....
с малката сестра, която е по-голяма от голямата сестра.
- И дебелите кучки имат нужда от любов.
- Със сигурност.
O, човече.
Oх, стомахът ми!
Ей, я ме пусни да мина, бе.
Прекалено много лют сос. Трябва ми кенеф.
Трябва ми кенеф - спешно.
Дай, да мина.
Някой да ми помогне..
Прекалено много трафик.
Какво става, що не мърдат?
Ей, я се движете, бе. Движение. Айде всички.
- Най-лошият ден в живота ми.
- Изглеждаш, много отчаян.
Знам как се чувстваш, човече.
Ако лулата ми беше тука, щяхме да се надрусаме яко.
Сега имам само това.
- К'ви са тия зелени неща?
- T'ва е кроник, брато.
Я зарежете тия боклуци и вижте какво имам аз.
Wow!
Аз съм тоя, който има проблеми...
- Maмка му.
- Наслаждавай се.
По-добре отворете тоя прозорец, преди да се размерисало.
- Прозорците не се отварят.
- Имам идея.
Toва е само идея, но би трябвало да работи. Гледайте сега.
- Да духам ли?
- Да, бе, духай!
- Няма да стане.
- Ще стане и още как.
- Работи.
- Миризмата ще остане.
Няма. Гледай.
Стига, глупости.
- Стига бе.
- Моя вина, моя вина.
Не се ебавай с мене. Почти ми изсмука устата.
Гледай сега, готин.
Взимаш завоите прекалено бързо.
Трябва да позабавиш тоя звяр малко.
За малко да си разлея питието върху този 200$-ов костюм.
Хайде, стегни се бе, пич.
Да го духаш, тъпанар.
Мамка му.
Роуч, к'во правиш бе?
Пак ме хвана.
- Я пак!
- Стига бе, разкарай се!
Тая глупост с прахусмокачката нищо не прави...
Хей, не се отнасяй така с нещата на Пинки, човече.
О, грижиш се за инвентара на компанията ли?
"не се отнасяй така с нещата на Пинки.."
- Абе, аз така...
- Пинки?
Пинки е бил играч преди. Чувал съм за него...
Къде е банята бе?
Там в дясно.
Недей така, бе! Ще ми изгориш "Пинки" ризата.
Тъкмо щеше да ме повиши.
И си запали кибритена клечка да не смърди...
Миризлив, пръдльо такъв... Как е Роуч?
Оправи ли се?
Не мърдай!
Ше ти отвея главата.
Сега, ела тука...
Бавно!
Не казвай нищо!
- Слушай, човече....
- Казах да не говориш!
Крейг отиде да ака.
Да си го видял случайно дали взима кибрит за тоалетната....
- Какво?
- Ми да не смърди в кенефа, бе!
Малък тъпанар се опитва да ме окраде.
Сега ще ти покажа какво правим тука в магазина на Пинки.
- Не се опитвах...
- Млъкни!
Преди да ти бодна един куршум в дебелия задник.
Какво си направил с Дей-дей и Роуч?
- Дей-дей ми е...
- Млъкни!
- Я кажи кой те е изпратил, чернилко.
- Никой не .....
Още една дума кажи, и ше те утрепя!
И не си играя, черньо!
Сега...
...нямаш и пистолет.
но къде е тревата?
- Нямам никаква .....
- Млъкни, бе! Млъкни, че ...
Не ти ли казах....
Леле, кажи още нещо... Нещо друго..
Кажи още нещо.. Кажи бе, печко!
Ще завържа маймунския ти задник.
Мамка му!
От доста време ака.
Когато беше малък, акаше и в църквата.
Пасторът беше единственият, който можеше да изтърпи миризмата...
Е сега те хванах.
Мамка му!
Крейг, сереше и в басейна.
- Ние плувахме като бяхме малки.
- Носеше ли се отгоре като подводница?
Плувах си и си помислих, че това е шоколад...
Плувах си като пич и нещо мина като..
Абе удари ме по...
Ще се надрусам точно тук, където си правя пари...
Иде ли?
Чакай да ти кажа нещо. Мога ли да ти го кажа?
- Обичам те, човече.
- Или пуши или го подай...
Трябва да измисля начин да намеря тия пари до утре.
- А?
Трябва да намеря парите до утре!
- Продай си Бавареца.
- Какво да направя?
- Продай колата.
- Ше продам колата на майка ти...
Мойта кола не си я давам.
- Извинявай...
- Повече не казвай такива глупости.
- Знам, че обичаш тая кола.
- По дяволите, да!!
Трябва да измисля план.
Дано и Крейг измисля план докато сере.
- Бая време е там вече...
- Да, бе, бая време мина..
Дай, да почистим преди да се е върнал Пинки.
Моля те.. Моля те, човече, не ме убивай.
Млъквай бе!
Опитвах се да ти кажа, че Дей-дей ми е братовчед.
и е отзад.
Каквото кажеш - приемам го.
Кълна се, човече, комбинацията за сейфа е 34-5-27.
Вземи ги всичките. Всичко е твое.
Имам деца, приятелка и жена..
Млъкни!
Не ме убивай! Моля те, не ме убивай!
- Крейг, какво правиш, бе?
- Нищо.
- А?
- Тва братовчед ти ли е?
- Да, братовчед ми е.
- Добре. Тогава си уволнен.
- Кой, аз ли?
- Да, ти.
Уволнен?
- Роуч, и ти си уволнен.
- Ама защо и аз?
Млъквай!
По-добре си затваряй плювалника!
- Боби Уомак!
- Тва го чух. Я повтори.
Мамка му.
А ти си късметлия!
Тамън щях да те размажа.
Дай си ми пистолета. .. и се разкарайте от магазина ми.
Млъквай!
Тъпанар!
Да се опита да ме обере... Аз сьм Пинки, бе!
Тоя кюнец ме уплаши, ама аз се овладях.
Дебелата ми троши стъклата постоянно.
Казах ти де не.... Кога си отиваш?
Ди казва......
Странно, чувствах се виновен за дето уволниха Дей-дей.
Ако не се бях саморазправил с Пинки и не бях дал на Дей-дей цигарата..
все още щеше да има работа.
И Роуч също.
Истина е.
Трябва да измисля нещо...
- Дебелата ми троши стъклата --
- ...след като престане да дърдори.
Ти дори не ми помагаш. Само седиш и гледаш сейр.
А ти бе, стига си се мотал около черни като нас.
Ние сме диви, луди и груби. Казвам ти.
По-дявлите, татко... леле-мале..
Какво има?
Получили сме това на ръка от пощата днес.
О, не!
Търг!
Утре?
А ме и уволниха днес.
Какво? Уволнили са те?
Тате!
Ей, белия, какво стана, бе? Какво има там?
Господине, трябва да помогна на сина си. Дай път, дай път.
А пък и аз трябва да се облекча. Стомахът ми гори.
Гори - боли, леле...
Полицай, моля... Не ме подминавай, бе!
Полицай!
Колко още ще се возим в тоя тъп камион?
Незнам, ше го еба! Млъквай бе! Вдигни си ръката като искаш да говориш.
Човече, какво ще правим?
Все още не знам.
Знам какво ще направя аз.
Отивам си да слушам музика.
Баща ми като разбере, че пак са ме уволнили, ще ми счупи задника от бой.
- Съжалявам за днес.
- Да, и аз.
- Скейт-а ми...
- Мини през дъската...мини през нея.
Скейтборда ми..
Айде да играем с по 25 цента... И не забравяйте чипса.
- Какво ме гледаш, бе, мамка ти.
- Нищо.. ъ-ъ
- Счупи ми скейт-а.
- Какво търси на улицата?
Съди ме, бе бунак. Хайде, вътре.
- Кои са тия, Дей-дей?
- Забрави, човече!
Не, нищо няма да забравя. Счупиха ми скейт-а.
- Остави, послушай ме!
- Чакай малко. Виж това.
- Я виж..
- Нищо не виждам.
Сигурно са пари или нещо такова в тая хидравлична помпа.
Да бе - въздух!
Има нещо вътре. Държи се много странно.
Хей, как е момче? Ела тук, ела, ела..
Хей! Какво правиш, бе? Разкарай се!
Откъде си толкова сигурен? Може всичко да има в тая помпа.
Не знам, но мисля, че има нещо. Викам да отидем да проверим.
Аз пък викам да идеш сам да си проверяваш.
Няма да се ебавам с тия пичове! Вие отидете и правете каквото знаете..
Трябва ни само голямо парче салам!
- Салам ли?
- Да, бе - салам!
Да взема ли и кашкавал и тиган? Може да си сготвим нещо докато сме там...
Смотан, ходи намери салам... и по-бързо..
Бензиностанция ли е това? А така, ще свърши работа.
Разкарай се, бе! Айде! Мърдай!
Тоя тъпанар не може и да кара.
Явно ще трябва и него да убия, като се оправя с Крейг!
Хей, разкарай се от пътя! Бързо, бе!
К'во гледаш? Имам спешна работа!
- Шибай се, задник!
- Надявам се тоалетната да е чиста.
Ако ли не е - не ми дреме..
Оле-мале, оле-мале, оле-ле
По дяволите, знаех си, че не трябваше да ям толкова много лют сос.
Сабу! Гледал съм всичките ти филми! Леле, че си страшен!
Возиш си се на он'ва магическо килимче, без да се притесняваш за бензин и др...
Дайте ми ключа за кенефа! Не, не ми трябват никакви чаши!
Ето..
..И поздрави Кадафи от мен...
- Хей!
- Хей!
Излизай от там! Трябва ми по спешност!
- Чакай!
- Айде бе! Айде, излизай вече!
- Кой чука бе мътните го взе...
- Излизай вече!
- Г-н Джоунс?
- Стенли?
- Как сте?
- Какво правиш тука?
Търся си нова къща. Трябва да се изнеса от квартала.
- Престъпността е голяма.
- Да, бе да.. айде, че трябва да ...
Не бих препоръчал на никой да влиза за следващите 35-40 минути.
Мерише доста лошо. Не знам какво стана.
Разкарай се, трябва да влизам....
О, Боже!
За бога....
Хайде. Прикрийте се.
- Готови?
- Не.
Хейде.
Джоукър идва. Бягайте!
Никой не виждам!
Хайде!
Бързо.
Сладко дупе!
- Ела тука, пробвай го.
- А, така..
- Къде отиваш, скъпи?
- Е тука.
- Шубе ме е, човече. Имам РЧ-та.
- Какво е РЧ?
- Разстроени черва!
Шубе ме е и след малко ще се насера!
Стисни си задника. Опитай да се сдържиш.
Млъкни.
Прилича ми на диария.
Да бе - диария. Смятам да си ида в къщи.
Виж, ако не го направим може и да няма вече "вкъщи".
Това, което трябва да направим е да намерим помпата...
... да я вземем и да видим какво има в нея.
Ти си на Кентъки Дерби. Ще сваля това.
Мамка му.
Давай, бисквитке.
Мислех, че ще ме заведеш да видя мама.
Не виждаш ли, че съм малко зает?
Ще те закарам по-късно.
Кога? След като всички сте пияни и надрусани?
Казах, че ще закарам задника ти по-късно, разбра ли?
Разкарай се! Разваляш ми купона.
- Какво е това сребристо нещо?
- Кое сребристо нещо?
Трябваше да преброим мангизите. Разкарай се.
Първо работата.
Хей, Бейби Джоукър, хайде.
Забравихме работата.
Трябва да залъжеш кучето достатъчно дълго, че Дей-дей и аз да огледаме наоколо.
Ама аз не се разбирам с кучетата, брато.
- Разбери се с това куче!
- Мамка му. Как се казва?
- Чико. Трябва да действаш преди нас. Гледай да не те види някой.
И, мамка му, дръж тоя помияр под око.
Хайде, хайде, хайде.
- Днеска сме на далавера, глупако!
- А-ха!
- Какво е т'ва на крака ми, бе?
- Какво е?
- Забрави, мисля, че е кисело мляко...
Тука, Чико.
Разкарай се от мене бе!
Леле, вие сте по-добри танциорки от тия в Соул Трейн.
Гледай какво чудо...
Боже!
Хайде, да действаме.
Добре, давай първи.
- Първи ли?
- Не, печко, ти върви първи.
Аз не отивам първи.
Ако не прескочиш тая ограда, аз лично ще те хвърля през нея.
Шматка, аз не ... Ние вече не сме деца.
Така стоят нещата. Хайде, де! Хайде, де!
Какви ги дръкаш, бе? Не сме били деца! Какво?
Айде, смотльо..
- Путка.
- Не съм!
- Ставай!
- Стига глупости.
- Счупих си задника..
- Хайде.
- По дяволите, човече.
Какво?
Мамка му.
Ела тук, момчето ми.
Ела, Чико.
Бъди добро момче.
Мамка му. ! О-о, мамка му.
- Еби го тва.
- Хей, хей, чакай малко.
- Кой е спечелил пари днес....
- Все още е там.
- Стотици, петдесетици...
- Роуч, все още оправя кучето.
- А с тия какво ще правим?
- Еби ги. Дай ги за благотворителност.
Мамка му.
- Можем да ги дадем на кучките.
- Това в помпата са пари.
- Така ли?
- Да.
Добро момче. Ела тука.
Ето така, добро момче.
Добро момче. Имам едно хубаво саламче само за теб.
Добро момче, изяж всичко.
Добре.. всичко си изяде.
Т'ва Чико ли е? Какво му има?
Не знам. Т'ва куче има способности.
Какво му е на мойто куче? Да не си му направил нещо, глупако?
Не съм..... Абе продължавай да броиш парите.
Хей, зарежете го т'ва. Ще ги броите по-късно.
Днес е шибания Петък. Имаме си шибани кучки.
... и е шибано време за купон!
Затвори вратата, бе! Какво ти става? Нямаш ли обноски?
- Какво ти става, бе?
- Шибан тъпанар.
Няма да затворя вратата докато не дойдете да празнувате с нас.
Чакай да помисля.
Броя парите... Празнувам с кучките...
Стотици и петдесетици... Големи цици...
Да броиш парите... Да си между циците...
Хайде на купона!
Хайде, глупако!
Сложи тия боклуци в чекмеджето.
В настроение съм за купон. Искам да празнувам.
Сложи ги в чекмеджето. Ще влезна да ги взема.
Искаш да те чакам тука, че Чико мен да захапе за задника?
- Да!
- Отивам си! Нищо няма да правя.
- Какво?
-Още веднъж ти казвам-стой си на гъза!
Махни си пръста от носа ми.
Малее.
М-м, даа
Имаш ли CD на Рики Мартин? Обожавам го.
Мойте хора много го уважават. Хайде. А-така. Искам да танцувам.
По дяволите.
Успокой се. Имам нещо за теб.
Имам нещо специално.
Ще ти хареса. Имам едно кексче за надрусване.
Ето. Изяж го цялото. Точно така.
Добро момче. Яж.
Изяж го, давай. Добро куче, добро куче.
Сега ще започне партито.
Какво става тука, бе?
Ей! Кой заключи, шибаната врата, а?
Не ми харесват заключени врати. Карат ме да полудявам.
И мен ме бяха заключили в панделата. Подай ми жицата, подай ми жицата.
Не ща паниран кашкавал. Не, Лиирой, говоря два езика.
Има разлика. Никакви заключени врати повече.
Никакви заключени врати наоколо, чухте ли ме?
Какво си яло, бе момиче? Само лека бира вече за теб.
Обичам го грубо.
О, така ли? Добре, 'щото так ще си го получиш.
- Какво правиш?
- А?
- Какво правиш тука?
- Дано не мислиш, че съм откачен.
Промъкнах се, за да ти покажа, че не ме е страх от смотаните ти братя.
И ако имаше мъж като мен в живота си...
и ти нямаше да се страхуваш от тях.
Какво? Значи си се промъкнал до мойта стая, за да ми кажеш това?
Да, така е. Извинявай.
- С кой говореше?
- С никой!
- Чух мъжки глас...
- Не не си. Разкарай се от стаята ми.
Връщай си се при малките си приятелки долу.
Ще кажа на мама, да знаеш.
Добро момче.
Good dog. Lay down.
Добро момче. Легни долу. Да, ти си добро момче.
Ти си добро куче.
О-о, добре ще те оправя.
Ще те оправя грубо.
Ей-го и Джони. Наричам го - Малкия мен.
Ще те оправя като американец, скъпа. Не ме гледай така.
Не ме гледай така, малко кученце. Мога ли да уууууу - уууууу!
Аз съм боец от Ацтеките.
Крейг, излизай вече. Хайде.
Хей, студено ми е. Ще затворя прозореца.
О, мамка му.
Тъпанарите не могат да се ебават с мен. Аз съм играч. Играч съм.
Та както ти казвах...
Слушаш ли ме, Чико?
Не ни трябват тия простотии.
Пич като мен и куче като теб...
Трябва да сме в Мауи.
.. да даваме под наем водни скутери на дебели богаташи с ризи на цветчета...
Това би бил перфектния живот.
Ще те взема с мен, където и да ходя. Обичам те.
- Ще стане.
- Хайде.
- Къде е Крейг?
- Все още е в къщата.
- Що е в къщата?
- Не е твоя работа, хайде.
Трябва да измислим начин да го измъкнем. Сигурно е заключен вътре.
- Хайде.
- Мамка му.
- Направил си всичко това за мен?
- Ами да - повечето...
Просто не искам да виждам такава сладурана, изпаднала в такава ситуация.
Благодаря ти, че си забелязал.
Беше тихо и спокойно наоколо, преди те да излезнат...
Превзеха къщата, а майка ми се поболя.
Кофти. Е тя защо просто не ги изгони?
Опитахме.
Където и да идем, те идват след нас.
Съжалявам да го чуя. Мога ли да излезна от този прозорец?
- Мислех, че си дошъл да видиш мен?
- Така е, но просто... нали знаеш..
- Защо бързаш?
- Братовчед ми ме чака долу...
Е и?
Нека да почака.
Окей, чукай.
- Искаш аз ли да почукам?
- Чукай.
Държиш се като малко момиче.
Тва не могат да го чуят. Музика е силна.
Извинявай, но това си бе същинско гето-почукване, което направих.
- Е са ще видиш как се чука.
- Какво правиш бе, чакай....
А-така, масажирай ме.
Чувам нещо.
Мамка му.
Нищо не мога да направя наоколо.. Мамка му!
Развалят ми нагласата.
Точно там.
Ей вие, ебачите, тва не го ли чувате?
По-добре спри вече.
- Ще помислят, че сме от полицията.
- Определено върши работа.
Какво искате?
Дойдохме да вземем назаем малко захар.
Т'ва да ти прилича на денонощен магазин?
Да имам червена точка на челото си и да приличам на индиец?
Да виждаш банкомат в ъгъла, който не работи?
А? Не, не виждаш! Така че, духай го.
Разкарай се оттука.
Ти също, Слим Шейди.
- Няма проблем. Изчезваме.
- Чакай малко.
Хей, човече, ти ми сгази скейт-а. А това хич не го одобрявам.
Т'ва са глупости, човече.. това са.......
Получих ти съобщението. Къде е Крейг?
Съобщение? Не съм ти пращал никакво съобщение.
Не си оставял съобщение на оня дето прави сандвичи?
По дяволите - не, Уили. Почваш да мислиш като куче.
Да не би бълхите да са ти изпили стария мозък?
Някой ми е пратил съобщение. Къде са Крейг и Дей-дей?
Не знам.
Влизай.
Знаеш ли, че целия ти задник е изцапан с лайна?
Не сядай на тоя диван. Сложи малко вестници.
Следващия път ми прати съобщение.
Добре, така ще направя. Какъв ми е кода - 69?
- Не, 68
- А-ха.
Мамка му.
Добре ли си?
Т'ва е някаква глупост. Ние просто дойдохме за малко захар назаем.
- И малко подправки.
- И малко подправки, и...
Не сме дошли да разваляме вашия групов купон...
Имате си страхотни мадами, и ние не щем да прецакваме работата.
- Как сте между другото?
- Добре.
Хей!
Аз съм Дей-дей, един от малкото играчи в тоя квартал.
А това е малкият ми приятел Роуч. Роуч, кажи им "Какво става".
- Приятно ми е, дами.
- Хей, хей..
Какво по-дяволите...
Тва да не е място за запознанства?
Да не би да сваляте мадамите ни, а? Искате ли да идете в стаята, а?
Вие двамата... има нещо гнило. И тая захар.... нещо нередно.
Знам, че черните хора винаги държат по много захар в къщите си.
Така, че не знам. Карате ме да бъда подоз.....
- Подозрителен, а?
- Карат ме да мисля много, умнико!
- Какво каза?
- Не знам.
Карла слиза. Дай ми оръжието.
- Млъквайте и се дръжте естествено.
- Няма проблем.
- Хей, какво става тук?
- Нищо.
Ще ме закараш ли да видя мама, или не?
Мамка му, постоянно ме дразниш. Ще ти дам колата, иди я виж сама.
- Даваш ми колата?
- Заекнах ли?
- Заекнах ли, бе?
- Ами, не, не... той не..
Млъкни, глупако. Дай ми ключовете за колата.
- Не съм тъп, ти си тъпа.
- Ти си тъп.
- Не ми викай глупав. Чувствителен съм.
- Къде са ключовете за колата?
- Ама, че си проста.
- Няма да се бавя много, чао.
- Кокоша глава.
- Задник прост.
И да не пипаш копчетата ми...
И кажи на мама, че ни липсва готвенето й.
Знаете ли какво. Ако всичко е наред, и вас ще ви пуснем да си вървите.
Става. За това говоря.
- Къде, по-дяволите, беше?
- Бях, при...
Чакай, Елрой, това е мойто момче. Аз единствено мога да му викам.
- Крейг, къде по дяволите, беше?
- Виждали ли сте Дей-дей?
Мислех, че с теб.
Мислех, че никога няма да сме заедно. Ти си един студен, Поерто риканец, а?
- Какво?
- Казваме, че сега ви се еба майката.
- Оставате с нас.
Бейби Джоукър, донеси тиксото.
На леглото ми е. Преди малко го ползвах.
- Мамка му, човече.
- А вие, обличайте се.
Хайде, партито свърши. Разкарайте се от тук.
Айде, разкарайте се. Автобусът тръгва в 11:00 часа.
Вземете и тия глупости с вас.
Обади ми се!
- Какъв кретен.
- Пълен тъпанар.
- Какво сме направили?
- За какво му е тиксо?
- Кажете ни какво сме направили?
- Сега ще си спретнем малко парти.
- Какво парти.
- Затворническо парти.
Знам какво ще правя с вас.
- Мамка му!
- Сладък е нали?
- Искам тоя малкия.
- Дръж се, приятелю.
- Ще бъде лудо парти.
- Не го правете.
Не си виждал моя Ацтекски войн.
- Няма да мога да издържа.
- Няма ли да можеш?
- Ще можеш.
- Имаш хубава уста.
Не го прави.
Не го прави.
- Мислиш, че са там?
- Там са.
Трябва да направим нещо.
Ходете, ако искате,
но ако не сте се върнали до 10 мин., ще се обадя на полицията.
Чакайте малко. Отивам да си взема нещата.
Колко от нас ги имат
Приятели.
Тези, на които можем да разчитаме
Приятели.
Млъквайте, бе!
Дори не го харесвам тоя Худини.
Ще бъдем приятели, веднага след като ми кажете, къде са ми мангизите.
Мангизи? Ние дойдохме да вземем назаем малко захар...
Искахме да се надрусаме. Щях да покажа на т'ва бяло момче как се прави Кул Ейд.
Мамка му.
Имайте сърце, г-н Джоукър. Моля ви! Петък е!
- Знам кой ден е.
- Ох, мамка му...
- Чувам говор, но думите не значат нищо.
Може оня другия да ги е взел. Помниш ли го?
Дей-дей, къде другата печка?
Добро парче имаш.
Благодаря. Обаче имам само 2 куршума в него.
- По-добре е от нищо.
- Да, така е.
Два куршума? Въобще не си се променил.
В миналото, единственото, което имах беше бухалка.
Нищо не уцелваше с тая бухалка, за разлика от мен с тия 2 куршума.
Хайде стига. Сега не е времето за това.
- Хайде, знаете какво да правите.
- Мамка му.
Т'ва, на което стъпваш е Версаче.
Версаче? Ти не можеш дори да напишеш "Версаче".
"Фо-са-чи" Фо-сачи...
Леле.
Добре ли си?
- Да.
- Пази тишина, Тарзан.
Да не би да го правя всеки ден?
Казвам ти, човече, можеш да помогнеш на тоя квартал...
Млъквай, бе! Омръзна ми да се занимавам с вас.
Бейби Джоукър?
- Литъл Джоукър?
- Да
Запечатай им устите.
Не ща да чувам порастнали мъже да викат.
Мамка му.
Какво?
Трябва да сме пристигнали, защото сме спряли.
Добре, хайде да се омитаме. Тука смърди отвратително.
- Как ще излезнем?
- Отде да знам.
Ти си този с мускулите. Твой ред е да ни изкараш оттука.
Вдигни си ръката, глупако.
Сега, нека ти покажа как се прави.
Дибо, отвори ми. Айде бе, човек. Аз съм ти брат.
Направи го заради собствения си брат.
Излизай, глупако.
Мамка му.
Хей, младежо.
Еба ти се майката.
Няма повече игри и забавления.
Малкият ми брат... отиде да вземе резачката.
Сега ще ви покажа какво става с тъпанари, които взимат парите ми,
и не ми казват това, което искам да чуя.
Гледали ли сте "Белязаният"?
Иди виж защо се бави.
Младши?
Младши?
К'во правиш бе, глупендер?
Гърбът ми.
- Какво става, чичо Елрой?
- Диска ми се размести пак.
Мамицата му.
- Дай да ти помогна.
- Не ме пипай.
Нищо ти няма. Вдигни си големия задник от земята.
Тоя ще го вържа сам.
И твоя голям задник ще завържа, и ще те завлача на улицата.
Вие играчи, ще преминете към листата на инвалидите.
когато братята ми се върнат.
А те ще се върнат всеки момент.
Ще дойдат много скоро.
Мамка му, къде са тия тъпанари?
Всичко трябва да правя сам. Трудно е да си мозъка на операцията.
По дяволите.
Ей, смотаняци, къде сте?
Не ме карайте да полудявам.
- Правите ме на идиот!
- Размести се....
- Гръбначният ми диск пак се размести.
- Какво по дяволите..
Какво правиш тука.
Загубих нещо. На какво ти прилича, глупако?
Прилича ми на мъртва печка с крещяща риза.
Ума си! Ума си загубих. Това не е ли моя двор?
Ставай!
Наблюдавай му краката. Дръж ги под око, момче.
Педал.
Динг, динг... време е за учебен час.
Смотаняк.
Сега ще ти кажа аз ....
Ще ти счупя задника от бой, за дето ме караш да се занимавам с тия глупости.
Тате, вината не е моя. Не те баламосвам.
Стоях си с т'ва бяло момче, и той ме замеси в какви ли не работи...
Помогнете ми бе, смотаняци.
Мамка му.
Ставай!
Кажете "здрасти" на малкия ми приятел.
Е-ха, сега ще размажа тоя глупак. Дай ми автомата.
- Ето ти го.
- Помниш ли ме, отрепко?
Боже, смили се.
- Не мърдай!
- Горе ръцете!
Две големи млечни крави.
Не мърдай! Шерифски отдел.
Аз живея през улицата.
Те са тези, които ви трябват.
- Проблем ли има, полицай.
- Не мърдай.
Не можете да се ебавате с полицията.
Не можете да се ебавате с полицията.
Груби ченгета. Платил ли си си глобите, Уили?
Ти все още ли си закачен незаконно към кабелната телевизия?
По добре да изчезваме.
- Ела тука, Чико.
- Това е като лош сън.
- Защо ченгетата са толкова груби?
Обичам Петъците.
Не е свършило още, отрепко. Чакай, докато излезна от затвора.
- Когато излезнеш?
- И твоя задник ще смачкам.
- Не съм свършил още с теб!
- Хайде, човече.
- Добра работа. Добра работа.
- Хей, това е нашата помпа.
Млъквай бе!
Точно така.
Вижте какво си имам.
Чакай, не го отваряй тука.
- Скочи му на гърба.
- Това е следващото.
Не го слушай.
Паричките ме карат да правя Ууууу- Ууууу.
Ще се почувствам добре, като си платя данъците. Благодатя ти, племенник.
Няма проблем, чичо.
Готов е!
Благодаря, мис Ким.
- Обаждай се, човече.
- Добре.
Древна китайска тайна...
Аз съм корейка, смотаняко.
Тая дебела китайка, взе парите без дори да каже чао.
Я си вдигни големия тлъст задник от пода.
Нищо ти няма.
Ставай, хайде. Какво ти става.
По дяволите! Тая рецепта на Джордж Джеферсън работи.
Изпрати ме до вратата.
Хей, чакай малко.
Ще ми липсваш много.
Дай на сладката си леля малко сладост.
Дай ми целувчица.
- Хей!
- Ела тука.
Извинявай.
Племеник, чувствай се добре дошъл по всяко време в тази къща.
Благодаря ти още веднъж.
Тя винаги налита на някой. Сигурен ли си, че не искаш да останеш?
Свикнал съм си с моя квартал. Не мога да остана тука с вас.
- Прекалено неспокойно е тук.
- Да, много бандити сноват наоколо.
Пази си колата. И вземи я оправи.
- Разбира се. Сега имам пари.
- Да, виждам.
- Кога мога да мина, за да прецакам вашия квартал?
- Не можеш.
- Добре.
Разкажи му играта. Хайде, мила, побързай.
Счупи го!
Побързай, побързай!
Е, всичко е добре, когато свършва добре, разбира се.
Още един Петък си отиде, още един проблем намери разрешението си.
Оказва се, че и в по-добрите квартали играта загрубява понякога.
Едвам ще дочакам да се прибера в къщи...
при мирните и тихи улици на South Central.
Превод и субтитри: {c:$000000AAFFAA}{f:GothicCyr}{s:35}Skycube Technologies