Samurai 3 - Duel At Ganryu Island (1956) Свали субтитрите

Samurai 3 - Duel At Ganryu Island (1956)
Тохо Кo.ООД. Япония
С А М У Р А Й III
ДУЕЛ НА ОСТРОВ ГАНРЮ
Режисьор Кацио Такимура
Адаптацията на Хиджей Хойо по романа на Ейжи Йошикава "Мусаши"
Сценарий Токухей Вакао и Хироши Иганаки
Кинематография Казуо Ямада
Художествени директори Хироши Уеда и Кисаки Ито
Осветление Тзуроцо Нишикава
Музика Икума Дан
Звук Масанобу Миязаки
С участието на
Мусаши Миямото - Tоширо Мифуне Койжиро Сасаки - Кожу Тсурута
Отсу -Каору Ячигуза Akeми - Марико Окада Омицу - Мичико Сага
Съдия следовател - Такаши Шимура
Директор Хироши Инагаки
Младият Коджиро Сасаки е решил да спечели много...
с Мусаши Миямото, неговият доживотен съперник в любовта и умението да се бие,
да стане най-добрия боец на Япония
"Дългият Прът" ;моят беден меч
Твоят владетел е такъв боец, какъвто няма друг
Въпреки неговите прочути умения
Мечтите на Сасаки Коджиро останаха несбъднати!
Глупаци!
Бедни Poor swallow
Не всеки може да направи това
Хватка "Замаха на лястовицата" . Ще убия Мусаши с него
Защо трябва да се биеш с него?
Моята дълго бленувана мечта
Той няма нищо против теб. Защо трябва да го убиваш?
Кажи ми!
Ти си дявол!
Защо ми се ядосваш?
Моля те. Забрави го
Аз повече няма да го споменавам. Така че, моля те.
- Самонадеяно момиче!
Не го преследвам заради теб
Той е добър. Той единствен ми е равностоен днес в тази страна
Мечтата ми е да го победя. Той сигурно си мечтае същото.
Акеми, спри!
-Не искам
Ти ме плашиш. Ти ме ужасяваш
Мусаши ли търсиш?
Върви - тогава. Ще го намериш...
кажи му да не си пилее силите докато не се бием.
Му- са- ши!
Древният град Нара
Турнир по бойни изкуства от свещениците на храм Хозоин
Кой е следващият?
Хайде!
Ти?
-Не,
Без шлемове по-нататък иначе напускам
Аз се провъзгласявам за днешен победител!
Има ли възражения?
Говорете!
Можете да влизате на групи
Нито един?
Няма ли съперник? Е, добре
Хайде
Окачи го!
-Чакай, хлапе!
Харесва ми твоят дух. Ти ме обиди дръзко
Ти си предизвикан
Да се бия с теб?
-Не можеш ли?
Тогава защо каза това?
Той е само едно дете. Простете му
Кой си ти?
-Негов придружител
Ти ли го подтикна?
-Не, беше моя идея
Тогава трябва да се биеш с мене
Можете да ме атакувате заедно, ако искате
Моля.
-Аз няма да му простя
Извинявам се вместо него.
-Не!
Аз бях публично оскърбен
Не мога да го преглътна
Глупак
Награда за глупака Ейгън!
Ейгън, престани.
-Не!
Спри!
Ти въобще не му подхождаш!
Той е несравним.Не е загубил 60 дуела
Престанете!
-Миямото Мусаши?
Това не е бой
Победителят на турнира тук е Свещеник Ейгън!
Виждам те след време като свещеник Ейгън
Възхищавам се на твоето съвършенство
Силата сама по себе си не прави един самурай усъвършенстван
Той трябва да бъде силен. Едновременно с това той трябва да бъда просто
Искам да мога да се боря без жал
Предишните ми битки бяха пълни с това
Правилата за поведение са важни
Твоите страдания ще те шлифоват
Толкова ми е хубаво тази вечер
Влюбвал ли си се някога?
-Какво?
Познавам човек, който копнее за теб
Искаш ли да го срещнеш?
Така, ти имаш някой в сърцето си
Не се притеснявай. Имам предвид мъж.
Човек, копнеещ...?
-Да,за човек
Между другото, той не те е виждал дори веднъж, забележи!
Кой е той?
-Господаря Ягиу
Какво? Господарят, учителят на Шогуна?
Защо не отидеш в Едо и да се срещнеш с Ягиу?
Ти носиш писмо от господаря Карасумару?Разбирам
Така, твоето име е Отсу
-Да.
Ти имаш ли връзка с Миямото Мусаши?
Да, Ваше Благородие. Търсех го
Твърде късно
Той беше тук до преди тази сутрин.
-Беше ли?
Но тръгна за Едо
Спри. Не го гони
Аз трябва да го видя.
-Виждам, че си загрижена за него
Едо се превърна в най- многолюдния град на Япония
Той беше главна политическа и военна столица на Шогуна
Неговите пълководци пазеха града тук ...
за да му служат и да набират нови войски.
Много амбициозни самураи търсеха работа...
идвайки в този голям град с големи надежди.
Аз съм Окая.
-Един момент
Защо си покриваш острието?
Не се тревожи да не ме нараниш, моля те
Махни го
Вижте колко е уверен, Господарю
Сега, това което ползвам непокрито е собственият ми меч
Не.Такава е волята ми
-Аз не искам да се бия така
Добре.
-Използвай своя меч
Аз съм просто свободен самурай
Употребата на моя меч ще обиди Негова Светлост
Имайте ми вяра, господарю.
-Окая, остави го намира
Той прекали
Аз бях объркан.
Аудиенцията успешна ли беше?
Ами... Страхувам се, че не
Защо?Човек с твоите възможности!
-Вярно е
Моят противник не беше много силен. Трябваше да бъда благороден
Спечели ли?
-Да
Вярно, той ще живее. Но ще остане осакатен
Никой не ще наеме някого който осакатява васалите му
Аз прекалих.
-Харесва ми. Ти винаги мислиш за работа
Мисля, че не съм сторил нищо лошо. Но хората не мислят така
Защо правиш това?
Още ме харесваш, въпреки че скъсах твоят подарък?
Аз сторих същото днес
Оставам безработен
Харесваш ми. Харесва ми твоят прям характер
Омитсу
Избягай с мен
Обичам те.
-Моля те!
Не искаш ли свобода?
Не ме ли обичаш? Ако ме обичаш, последвай ме
Аз напускам Едо
Къде отиваш?
Това са младите мъже днес! Нахални!
Каква самонадеяност!
-Позволете
Вие не знаете, колко много се тревожи той за днешната среща
Той ли ти каза това?
-Но, Отче
Само... Аз мога да го разбера
Много е болезнено.Нали Окая?
-Така е
Аз бях щастлив...
това не беше...
меч
Много съжалявам, повярвай ми.
-Аз просто не бях подходящ за него
Може и да съжалявам но вината си беше моя
Получи ли работата?
Грижи се добре за себе си
Мислех, че той е арогантен
Но той е мил. Никога не съм го познавал
Коджиро е посетил Окая?
-Окая ми каза, господарю
Какво предполагаш?
-Ако той наистина е искал да утеши Окая...
трябва да е някой. Аз съм за неговото наемане
Кой а по-добър,вашият Мусаши или той?
Чувам,че Мусаши е ненадминат господар на меча
-Трябва да видя Мусаши
Опитай и го намери за мен.
-А Коджиро?
Ще помисля за това
Хей, момче! Твоят господар е правил дърворезба дни наред
Край на фехтовката а? Той фехтувач ли е?
-Не е твоя работа!
Пазачо, това не е ли странноприемница?
Господарю. Кога ще видите учителя на Шогуна?
Няма да го видя. -Наистина ли?Къде е писмото, което ти даде монаха?
Изхвърлих го.
-Не трябваше!
Господарят Ягиу можеше да те препоръча на Шогуна
Ти ме разочарова.
-Защо?
Ако ти успееш в живота, и аз ще успея
Йотаро, това ли е, заради което ме последва?
Но защо тогава остана тук?
Чакаш ли я?
-Кого?
Отсу сан.
-Глупак!
Зная, че искаш да я видиш. На твоя страна съм
Сигурно. Гледай. Ето нейното лице
Моля ви недейте....
Защо?
-Не
Недейте
Не бива
Да, аз искам да я видя. Но тя отказва да се срещне с мен.
Защо?
Посрамих се пред нея
Четирима на един.
-И той е победителят
Какво майсторство! Къде е той?
Той остави бележка
"четиримата са ученици на Стратегическото училище Наобана
Този, който отговаря за това е Коджиро Сасаки от Исараго"
Оценявам...
вашата любезна постъпка
Както е да е,Миямото, телата, които донесе...
нямат нищо общо с моето училище
Но аз чух, че те са те предизвикали когато той те е нарекъл клеветник
Моля.Нито един от моите ученици не е толкова слаб
Ти ме наричаш вмешател, тогава?
Миямото, аз обучавах Шогуна. Моето семейство е почтено семейство
Моите 100 ученика са съвършени мъже
Разбирам. Прости моята неучтивост за пренасянето на телата
Направете път
Учителя Обана ми каза, това не може да са онези мъже
Не се обиждай. Моля, оставете ги на нас
Няма. Мъртвите не харесват това
За щастие познавам няколко сури. Ще ги заровя
Днес научих един урок
"Тук лежат четирима незнайни самураи"
Значи ти си бил
Аз си мислех, че е бил един от тях
Благодаря ти за помощта миналата година
Ти се би възхитително. Видях
За пръв път днес научих за твоите възможности
Онези четиримата. По един удар всеки!
-Опитай?
Дете.Махни се за малко
Мирувай, независимо какво ще видиш
Отдавна чакам да се срещна с теб
Спри.
-Уплаши ли се?
Не. Да го отложим
Другаде. Ако се бием тук...
Те може да си помислят,че съм се бил за Обана
Което не е вярно
Хайде да уточним реда и да се бием свободно
Прав си. Утре вечер...
Ще бъда на Източната врата.
-Дадено?
-Много добре
Ти ме избягваш. Боиш ли се от мене?
-Не
Както и да е, аз не искам да бягам с теб
Мислиш,че се шегувам?
Наистина ли?
Ти си моята любима .
-Наистина
Но аз промених мнението си.
-Защо?
Утре вечер ще научиш
Ще го направя, или ще умра! Ти няма да ме видиш, все пак
Ако спечеля ще търся още по-голямо щастие
Ако загубя... Ще съм мъртъв
И в двата случая ти винаги ще ме запомниш като твой любим
Негова светлост
Какво беше това?
-Ами,той беше очарован
Той искаше да наеме Коджиро за свой учител
Коджиро е направил нещо голямо. Къде е той?
Ще го доведа тук
Върна ли се?
-Нося добри новини!
Моят господар е чул за вас и учениците на Обана
Моля.Те бяха просто слабаци. Не бих заложил на тях
Както и да е, техен собственик е учителя на Шогуна
Искам отмъщение.
-Ще се бия
Чуй ме. Ти си пълен с младежка енергия
Моят господар казваше "Такава ненавист трябва да бъде спряна"
Той внезапно реши да те наеме
Е? Ако искаш да станеш учител на господаря Хосокава...
те няма да посмеят да те нападат.
-Аз отказвам
Не обичам да търся закрила.
-Не бъди глупав
Ако те те предизвикат, бий се като учител на господаря Хосокава
А не като теб. Това е друго нещо
Водачът на васалите Садо препоръчва Мусаши
Мусаши?
-Той ще бъде убит тайно
Ние трябва да решим това преди те да го намерят
Вземането на инициативата е винаги изгодно
Чуйте. Ще се бия с Мусаши утре
Какво!С него?
-Така че край на твоите грижи
Неговата мечта е твърде голяма
Какъв шум!
Хей, вие -по тихо!
Благодаря
Те ще останат тихи. Ти си убедителен.
-Разбира се!
Извинете ме
Самурай!Спри да ядеш
Виждам, че си уплашен. Не се преструвай на спокоен
Спри!
Кой си ти?
-Не ме ли позна?
Онзи, който не ме познава тук трябва да е глух
Говори по- силно, че трудно те чувам
Кой?
-Млъквай!
Аз съм Кумагоро - търговец на коне, корав човек
И като казвам корав, значи корав.
-Търговец на коне, ей?
Аз търгувам със самураи. Предлагам живи коне, не забравяй
Е и какво?
-Ти ми изпрати това дете...
да ми каже да съм тих, нали?
Аз имам силен глас. Ти не си собственик на тоя хан, нали?
Е и какво?
-Извини се
Напиши извинително писмо адресирано до всички нас
Или ще те изведа на двора и ще те накажа
Смешно. Много интересно
Новия! Ти ме обиди. Сега ми отговори!
Отговори ми веднага, или...!
Кое ще е по- добре?
Твърде много Разкарай тези мухи
Той е страхотен !
Тренираш за отмъщението?
Аз съм неговата кукла сега. Мусаши Миямото!Не се чуди!
Да не си си изгубил ума?
-Разбира се,че не!
Търговец на коне. Ти Мусаши ли каза?
Той тук ли живее?
Сега напълно те разбирам
Няма да ти натрапвам моите идеи
Както и да е, ще бъдеш ли така добър да видиш моя Господар?
Но,аз ще се бия тази вечер.
-Дуел?
Това ще е незабравимата среща на моя живот. -Кой е човекът?
Коджиро Сасаки.
-Сасаки?
Наистина ли?
Аз чух, че той може да бъде нает от моя Господар
Какво?Коджиро...
Миямото, ако спечелиш...
...моля те непременно приеми предложението ми
Трябва ли да се биеш?
Хей, хлапе! Къде е Мусаши?
"Реших да напусна и да пътувам
Моля те нека отложим обещаната среща за една година
Като се срещнем отново, ще съм напълно готов...
да се състезавам с теб. Искрено ваш"
Защо плачеш?
-Не ми харесва
Че Коджиро е учител на Хосокава!
Преди аз мечтаех за светски успех
Мислех, че е естествено да се задомя
Но сега искам да се упражнявам още повече
Йотаро, гладен съм. Хайде да ядем?
Кума. Аз по-старши ли съм или не?
Наричай ме Господаря Йотаро
Аз казах...Господаря Йотаро.
-Какво е това?
Човек трябва да е любезен с по-младите
Хайде да ядем? Ще ядем ли?
Хвърли юздите. Или ще стреляме
Предайте мечовете си
Отстъпи назад
Как достигна до тук невредим?
-Срещнахме разбойници.
И нищо не се случи?
-Спечелихме кон
Те често ли се срещат?
-Повече от често, господарю.Те ни разоряват
Те ни крадат реколтата, крадат жените ни
Ние зависим от тяхната милост
Мнозина напуснаха това село за по-сигурно
Представи си.Те спечелили кон! На какво прилича това?
Имате ли брадви да отсечем дърветата?
Господарю. Защо да сечем дърветата?
Да направите барака.
-За какво,господарю?
Ще живеем тук. И ще изорем
Какво ще кажете да се упражняваме в бой с мечове?
-Ще продължим след като изорем
Окуражително!
Бихте ли побързали, момичета? Те ще се ядосат
Побързайте! Изглеждат богати хора. И ние ще станем богати!
Богати - ама че го каза! Съдържателят ще стане богат
А аз ще отслабна още повече.
-Алчна сводница!
Побързайте!
Свободна ли си, Ханагири?
-Нека си поема дъх
Имаме едно момиче за петима клиенти. Ханагири!
Съдържателю Всички момичета ли носят фусти?
Не, господине тя е само една.
Ханагири, каза? Доведи я тук.Веднага
Имаш добър слух.
-Напомням ли ти за някого?
Ти печелиш! Да грабваме пиенето тогава
Ето те и тебе
Ти ми се смееш. Нали?
Аз не съм безсърдечен.
-Аз те познавам.По-лошо от това
Дори някога те докоснах.
-Това беше твоята суета
Ако не го обичах, ти щеше...
Възможно е. Ела тук и ни сипи да пием
Тя се страхува за Мусаши
Несподелена любов. Виж я сега!
Спри!
Може и да съм селянка но сърцето ми е чисто
Така ли? Ще ти кажа къде е той сега
Той оре полята на Хотън в Шимоса
Искаш ли да си вървиш?
-Не се шегувайте, господине
Ако тя си отиде,ще претърпя големи загуби.
-Съдържателю
Достатъчно?
Само фермер
Жена?
-Какво?
Какво намери!
Чакай! Аз пръв я видях.Нали?
Момиче.
-Отново разбойници!
Защо -Отсу!
Защо -Йотаро!
Повече плячка
Господарю!
-Какво,да ядем ли сега?
Големи новини! Отсу идва!
-Отсу?
Господаря Яду от Едо и казал, казва тя. Как ли е разбрал той за нас?
Донеси ми нещо да облека
Тя сега си мие лицето за да е представителна за вас
Ще побързаш ли?
Липсваше ми
Мислех си,че си ми ядосана.
-Но защо?
Обвиних те
Беше неочаквано. Така...
Прощаваш ли ми?
Няма да те оставя отново!
Ето колибата,която построихме
И тримата ще живеем в нея
И ние обработихме това парче земя
Беше пуста.Но ще роди ориз по-късно,благодарение на нашия труд
В старите дни мразех фермерската работа
И си мечтаех по цял ден
Желаех да стана известен и преуспял
суетен и без цел
Сега отново ора. Не е ли странно?
Започвам да научавам ценностите на живота
Земята ме научи на това
Йотаро
Сготви нещо за Отсу. Ще помоля да я приютят
Много ли си щастлива да го видиш отново?
Той все още ми се сърди.
-Какво се е случило?
Чуй ме Йотаро.
-Господарю Йотаро
Да, господине. Не мога да го разбера изобщо
Аз, също. Той резбарства отново
Той ми каза, че е сторил нещо лошо с нея
Не може да е вярно! Ако е така, тя защо би дошла тук?
-Да
Кой е там?
Мразя да напускам това село. Ще ги набода...
дори да бъда убит при това разчистване на сметките
Моля Ви учителю,научете ни как да се бием
Ние трябва да прогоним бандитите далеч от тука!
Моля Ви, учителю!
Сега няма смисъл да ви уча да се биете
Ако се научите да бягате
Да бягаме от тях ли, господине?
-И да се смеете накрая
Сам ли отиваш там?
-Да.Дойдох сама от толкова далеч
Опасно е тук
Пътят до следващото село гъмжи от бандити
Познавам бандитите още от бебе
Баща ми също беше бандит
Не е ли готов обяда ми още?
-Готов е
По- добре се преоблечи като мъж
Те ще спрат всяко момиче
Мъжете са играчка за мене. Сега не ми се мисли за нищо
Ако мога да го видя, ще мога да умра доволна
Един момент.Мъжете идват тука редовно да купуват олио и салата
Почакай до тогава и върви с тях.
-Добра идея
Това може да са те
Дай ни пиенето!
Откакто този самурай дойде, стана лошо
Чувам, че ги учел да се бият с мечове
- Кой е той?
Ще ги унищожа, въпреки това
Това е много малко. Донеси по- големи чаши!
Съдържателю, къде е дъщеря ти ?
Хей, момиченце! Ела насам!
Какво? - ти си Акеми!
Ти си Тожи!
-Да, аз съм
Познаваш ли я?
-Тя е дъщерята на Око.
Какво се случи с майка ми?
Къде е тя?
-Аз я убих.
Ти беше там когато тя е била убита!
Ти я изостави за да спасиш кожата си!
-Млъкни!
Аз отмъстих за смъртта на брат ми.
-Отмъсти?
Твоята майка го уби. Аз съм Кохей
Но вие двамата убихте баща ми!
-И ти ще го последваш
Това е селото
Кажи им,че всички разбойници са арестувани от властите
Разбра ли?
И да опожарят колибата на Мусаши утре вечерта
Тогава ще атакуваме. Ясно ли е?
Аз не мога.Никога!Не!
-Не бъди глупава!
Мусаши е негов враг. Значи и мой
Той те пожали. Ти трябва да го направиш
Ако не искаш... аз ще трябва да те убия
Недей. Ти си още болна
Но не мога да стоя бездейна тука.
-Спри!
Кажи ми. Кажи ми какво да правя сега
Трябва ли да напусна?
-Ами, не
Кажи ми тогава. Защо ме отбягваш?
Не ме ли харесваш? Мразиш ли ме?
Да не си ме изтрил от твоето сърце?
Моля те!
Ти си безсърдечен! С каменно сърце! Мразя такива мъже!
-Но...
Не мога да живея!
Бих искал да съм мъртва!
-Не бъди глупава
Да съм глупава? Гледай, какво правят глупавите момичета!
Какво правиш?
Така.Тя е тука
Това е заради нея. Тази дама!
Съжалявам.
- Стария Ген може да приеме още един човек
На Отсу няма да и хареса. Нито на Акеми
Мисля да питам леля Осеки
Ще го направя за теб.
-И аз също 478 01:05:21,407 --> 01:05:23,238 Най- накрая сме сами
Защо я харесваш?
Ти се промени, Акеми
Но ми харесва твоят тон. Толкова се радвам
Скъпи! Обичах те още когато ние живеехме на тези хълмове
Наистина се тревожех за тебе.
-Наистина ли
Да.Опитвах се да ти кажа
Аз не те разбрах
Скъпи... избягай с мене
Не искаш ли?
-Стига
Око, твоята майка ме помоли веднъж да го направя
Нейната кръв е в твоите вени
Не.Аз съм различна. Въобще не съм като нея
Никога не съм обичала мъже докато не те срещнах
Аз никого не съм обичала, освен тебе скъпи
Затова дойдох тук
Съжалявам
Не е твоя вината
Ти имаш Отсу. Не трябва да си безразсъден
Аз ще си тръгна сутринта
Бъди щастлив с нея. Късмет
Скъпи. Тежко е!
Предавам се! Обещавам
Така, че прегърни ме силно преди да си тръгна!
Задуши ме до смърт! В твоите прегръдки!
Като последна услуга от теб!
Мъже! По пътя насам чух...
че всички разбойници били арестувани.
-Наистина ли?
Целият град говори.
-Ако те са арестувани, ние сме добре
Акеми ли каза това?
-Един слуга
-Сега сме в безопасност
Акеми, сигурна ли си за разбойниците?
Акеми! Вярно ли е?
Ти нямаше да ми повярваш
Ще остана за малко тук. Харесва ми
Господарю, чу ли това? Много добри новини, ей?
Чу ли?
-Да, чух.
-Хайде да спираме работа и да празнуваме!
Тя ни дава сигнал с огъня. Палете къщите!
Ти убий селяните
Не пипай Мусаши. Аз ще се погрижа за него
Ела с мене. Ще поговорим насаме
Къде е Отсу?
Тя е в моя дом.
-Свири на флейта
Аз ще я доведа
Отсу. Знам, какво чувства едно момиче
Аз го обичам.
-Акеми
Ти си ужасно момиче
Защо искаш да застанеш между нас?
Отсу.Вземи това
Ако го желаеш... бий се!
Колко ужасно!
-Вземи го
Помощ!Някой да помогне!
Пожар! Пожар!
Разбойници!Разбойници!
Успокойте се!Тихо! Отведете жените и децата при стария Ген.
Мусаши! Излез! Бий се с мен!
Мусаши, аз съм тук за да отмъстя за смъртта на брат ми!
Превържи го Кума!
Йотаро... ти си... наистина моят господар
Akeми!
Браво!
Какво правиш?
Akeми! Превържи го!
Oтсу. Аз умирам
Бях толкова лоша.
-O, не!
Ти спаси живота ми! Не умирай! Akeми!
Скъпи!
Накрая...
ти ме държиш...
в своите ръце.
-Превържи го, Акеми!
Край с мене
Аз дори... не мога да те видя
Бъдете щастливи заедно,вие двамата
Mусаши! Къде е господаря Мусаши?
"Аз бях официално назначен за учител на Господаря Хосокава...
и ще съм в Кокура, неговия замък
Жадувам за срещата при Кокура, следващият Април."
Моят Господар е толкова неразумен да те остави
След всичко това, той предпочете да се бие
Градът Кокура, резиденцията на Господаря Хосокава
"Васалът на нашия Господар Коджиро Сасаки ще се бие по команда...
с Мусаши Миямото в провинция Мимасаки."
Мусаши. След пет дни, а?
Бий се честно и открито, като истински самурай
Той е несравним противник,господарю. Аз няма да опетня честното ви име
След четири дни
Той бърза. Но аз съм му приятел от детинство
Близък приятел
Бяхме с него в училището по фехтовка
Той ще си спомни името ми непременно
Те ме пренебрегваха, когато бях безработен
Но днес, дори и непознат човек иска да ме види
Ех, че живот.
-Но има повод за веселба
Твоята доблест ще бъде призната, със сигурност
След срещата, друго голямо събитие
Моята дъщеря е нетърпелива
Моля те, Отсу! Нека намеря моя Господар
Моля те. Защо трябваше да извървя целият този път?
На тази среща него може да го застигне най-лошото
Ако стане така, аз ще прибера тленните му останки
Така че, трябва да го видя. Трябва да говоря с него!
От Мусаши,господарю?
"Ще пристигна с моята лодка навреме
Надявам се, че това е достатъчно"
Разбирам. Той не ще дойде тук без респект
Той ще отиде директно на острова
Но къде е той?
Стегни се Отсу
Какво се е случило?
-Тя е болна
Омитсу
Изглеждаш тъжна
Мислиш ли, че ще изгубя?
-O, не!
Може и да не го очакваш, но се боиш
Аз ще победя. Да го надвия е било винаги моя мечта
Ще го надвия с моите способности
Моли се за онези, които ми желаят победа и талисманите...
са излишни за мен
Затова не се моли за мен, скъпа
Симпатията вреди на моята мисловна уравновесеност
Искам да се бия сам
Да се връщаме с замъка
Сега се чувствам облекчен
Хей, Сасуке. Готово ли е?
-Разбира се
Чест е за лодкаря да работи за Господаря Мусаши
Лодката е чиста
Благодаря за милия подарък Сега го нося
Чувствам се толкова ободрен.
-Късмет,господарю
Един момент. Искам да се срещнеш с някого преди да напуснеш.
- Аз?
Не се безпокой
Отсу!
Не искам да го виждам така
Господарю!
Не влизай! Аз идвам!
Отсу.
-Най- накрая се срещнахме отново
Изглеждаш слаба. Много ли си болна?
-Вече съм излекувана
Моята болест е толкова капризна, ти знаеш
Нека да се разходим, нали Отсу?
Това е първият път, в който ти ме каниш
Хайде.Разбира се
До днес Ние вървяхме по моя път...
и това ти донесе много страдания
Прости ми.Но аз не съм така безсърдечен, както изглеждам
Зная.
-Така ли?
Това е, защото те обичах
Скъпа!
Колко щастлив ден е днес!
Сега мога да се бия с чиста съвест
Защо плачеш?
Мразя го
Бих желала, да не беше самурай!
Скъпи, захвърли меча си. Не се бий!
Остави ги да те наричат страхливец! Аз жадувам за щастие, само ние двамата!
Това сега е невъзможно, Отсу.
Моля те!Няма да те пусна да тръгнеш! O не!
Не бъди безразсъдна
Аз съм жена
Бих желала да си обикновен мъж
Отсу, не ме изкушавай, моля те
Жената на самурая го изпраща с усмивка
Особено, когато той би могъл да загине
Това ли е острова?
-Не,господарю още не
Нашият остров е зад това място. По- малък е
Това ли е, където са ставали морски битки в старите времена?
За какво е това, сър?
За дуел
Да се биеш с дървен?
-Харесва ми размерът
Слушай. Ако загубя и падна...
занеси трупът ми обратно...
на Отсу
-Мили Боже!
Не говори глупости!
-Вземи това за спомен
Лодката на Мусаши идва!
Мусаши идва!
-Мусаши дойде!
Не бъди нервен
Ще видиш вълшебната мощ на моят меч
Гледай ме
Мусаши!
Г-н Маямото. Това беше прекрасно
Той беше най-добрия фехтувач
Много се радвам. Много се радвам!
Толкова се молех да не ви връщам мъртъв обратно
Така се радвам за всичко. Толкова съм щастлив!
КРАЙ