In The Cut (2003) (In.the.cut.unrated.cd2.dvdrip.xvid-dcn.sub) Свали субтитрите

In The Cut (2003) (In.the.cut.unrated.cd2.dvdrip.xvid-dcn.sub)
Не, дори и накрая, когато са му били смъртоносната инжекция.
"Беше бъбривец " казал пазача му.
Искаше да обсъдиме купата на Чикаго, докато хапваме пържено пиле.
Трябва да взема хапче за сън. Направо две.
Искаш ли едно?
Не.
От този шибан шум не мога да спя. Ясно е, че ще се преместя.
Наистина смятам да се преместя.
Защо не искаш да се срещнете отново.
Толкова си смела иначе. За него си мислеше, нали?
-За секс.
-Е, и?
Не би си мислила за секс ако не ти харесваше.
Обади му се все пак. Той не знае къде си.
Трябва да съм в съда утре...
...заради кафявия костюм.
Опитват се да получат забранителна заповед.
Вероятно ще получа такава, за 500 мили от офиса на д-р Кас.
Да, смей се.
-Знаеш ли какво си мислех?
-Какво да облечеш.
Представях си, че когато ме види...
...ще осъзнае, че е влюбен в мен и знаеш...
...едното води до другото, и после аз обичам дете или две...
...ще се ожениме.
Казвала ли съм ти как баща ни е предложил на моята майка?
Не. Кажи ми.
Когато бил много млад, бил...
...много приятен и страхотен кънкьор.
А тя била нова в града, едва се пързаляла.
Била много, много невинна. Много красива.
разбира се.
А той вече бил сгоден, но не откъсвал поглед от майка ми.
Това е моята песен.
И накрая...
...неговата годеница започнала да ревнува...
И аз също.
И му хвърлила годежният пръстен.
-О.
-И в същият този ден...
...той взел ръката на моята майка...
...повел я танцувайки в средата на замръзналото езеро...
...паднал на колене...
...и й предложил брак, със същият този пръстен.
О, колко мило.
И в този важен момент,който майка ми винаги разкрасява...
...започнал да вали сняг.
Толкова е романтично.
Не спирам да вярвам.
Но това е историята на майка ми.
Това разказва всеки път.
Той я уби.
Когато я напусна, тя просто се побърка от мъка.
Не можа да разбере. Не можеше да повярва.
Колко пъти се е женил баща ни?
-Четири.
-Четири? Никога не се е женил за майка ми.
Да, скоро разбрах за петата.
бих искала да се омъжа веднъж...
...просто, заради майка ми.
Искам само един съпруг, какво толкова?
Толкова е горещо.
Дори Енджела Сендс е имала годеник.
Да. И вероятно той й е отрязал главата.
Тъжно е.
-Ще се видиме по-късно д-ре.
-Разбира се.
Ще започна да отварям машината.
Ще отварям бавно, да се оттече малко течност, и да хванем това което е вътре.
На три. Едно, две, три.
Вземам първата част от дрехи.Хванах...
Прилича на лява женска ръка, и има...
...пръстен с бял камък. Направи ми услуга. Затвори това.
Това доказва, че е... Вероятно, нарязана с нож.
Ела с мен за малко, това което искам е да снимаш и това.
Ето тук, дай ми близък план на това.
Благодаря. Имаш близък план и на пръстена, нали?
-Направих.
-Добре.
-Да започваме да вадим....
-Детектив Малой.
-Здравей.
-Френи, здравей. Почакай за секунда.
-Наблизо съм.
-Добре, няма проблем.
Ей, къде беше? От седмица ти звъня.
Знаеш, че трябваше да погледнеш някои снимки, помниш ли?
-Отседнала съм при Полин.
-Да, къде живее тя?
Има квартира над "Салона на Кукла Бейби" .
Е.... Трябваше да ти звъня поне 10 пъти.
Мислиш ли, че можеш да го направиш да речем утре? Важно е.
Защо?
Още едно момиче беше убито. Студентка по медицина.
О, не.
-Как е станало?
-Била е нарязана. Не можем да намериме главата й.
Шибаната преса е по петите ни. Лудница е.
Работя извънредно. Дори онези от "мишата дупка" са по улиците.
Мислиш, че е същия мъж, който е убил и Енджела Сендс?
Ако питаш мен, да. О, да.
-Махам се оттук.
-Започнах да я търся.
-По кое време?
-Не знам.
Почакай малко.
Няма да спя тази нощ.
Ще направиш ли нещо за мен?
-Права ли си?
-Защо?
Сама ли си?
Къде е сестра ти?
Седни.
Седнала ли си?
Сложи си ръката между краката.
Вътре в бикините.
Това е ****, която обичам.
И пъхни средния си пръст навътре.
Дълбоко.Вече си влажна.
Извади пръста си, и точно там е клитора.
Той се стреми да те посрещне и скача в ръката ти.
Когато докосваш жена и нейният клитор по този начин...
...разбираш, че тя знае как се прави секс.
Трябва да затварям.
МАЗЕ В КРЪВ
Няма прегради.
Той дойде в саята. Това е тук в кръга.
-Почакай за момент. Мога ли да ви помогна?
-Идвам при инспектор Малой.
-Малой!
-Да.
-Твоят посетител е тук.
-Кой по дяволите?
Това е сестра ми.
Как си?
Защо не се поразходиш.
-Да.
-Добре ли спа? Липсваше ми.
Хайде. Насам.
Погледни това. Пропуска вода през дупката.
Стреляха ни с 22 калиброва пушка от покрива.
Инспектор Родригес, помниш г-ца....
Ейвъри.
Да, знам името ти.
-Ей как си?
-Добре. Благодаря.
-Имаш ли нещо от онези VICAP?
-Нищо.
Инспектор Малой. Стани, моля те. Малой.
-Малой!
-Да.
Радвам се, че имам шанс да поговоря с вас. Искам да се извиня.
Онази нощ бях пиян. Не бях на себе си.
-Надявам се, че не си останала с грешна представа.
-Не. Нямам грешна представа.
Партия сме, нали?
Малой иска да видя някакви снимки. Каза, че имате.
Снимки?
Бях нападната една нощ на западен "Бродуей".
О, да снимките. Няма проблем.
Кой е това?
-Наистина?
-Мислех, че мъжът е бил с маска.
-Не би могла да видиш лицето му?
-Не, не можах.
Защо Малой иска да гледаш снимки?
Предполагам, за да разпозная някой, който беше в "Червената Костенурка.
Това не значи нищо.
-Ей, Ричи, как е?
-Как е Халорин? Как е диетата?
Ей, пато, цуни ми задника.
Има за теб телефони. Цял ден звънят. Дължиш ми доста време.
Погледни тук. Ако е тук, няма да се добере до теб.
Добра памет ли имаш?
Ако си го видяла, ще трябва да го разпознаеш?
Не мисля, че паметта ми е надеждна.
Добре ще е да е. Учителка си, нали?
-Хората се осланят на паметта си.
-Инспектор Родригес, притеснява ли те?
-Разказа ли й за роболова по Хъдзън?
-Разказах й за времето, когато...
...котката изяде топките на DOA на 123 улица.
-Това беше добро.
-Малой.
Малой. Какво съм аз, прислужницата ти ли?
Храната ти е готова. Сирене тофу с къри.
Трябва да хапна нещо.
Гладна ли си? Обичаш ли калмари?
-Има едно място на "Артър Авеню"...
-Ричи.
Кога започна да харесваш бели жени?
От когато и ти.
Ще се видиме по-късно.
Да се разкараме от тук. Това място е доста заето.
Хайде. Да идем някъде на по-тихо.
Как стана детектив в отдел убийства толкова млад?
-Аз?
-Да.
-Накратко ли?
-Да.
От съжаление. Взех бюро, което никой не искаше.
Какво беше бюрото?
Бюро, на което разпитват заподозрени. Знаеш, така че, приех предложението.
Носех им цигари, дъвка, и започнаха да ми се довярват.
Знаеш как, започват да ти казват неща, които искаш да знаеш.
Не след дълго, попадаш на признание. Направих няколко удара.
Хей.
Колко дълго мислиш...?
Колко дълго предполагаш една жена трябва да познава мъжа...
...преди да се сгоди за него?
-Най-краткото време.
-Хайде, Малой.
-Колко дълго?
-О, не знам. Зависи за кого.
-На майка ми е отнело половин час.
-Майтапиш ли се?
Не.
Какво е направил баща ти? Накарал я е да се влюби в него ли? Насочил е пистолет в главата й?
-Как го е направил?
-Да. Да.
О, кой ли те безпокои, странстващ рицарю! Самотен и бродещ в древността?
Тревата вехне Откъм езерото птиците не пеят.
-Какво значи ''sedge''?
-Папрат.
Прилича на място, където изхвърлят телата.
Какво има в тези торби?
Боклук.
Хайде, опитай.
-Не. Страх ме е от оръжия.
-Защо не се научиш да го използваш.
Хайде.
Хайде.
Как държиш това нещо? Можеш ли...? С една или две ръце?
Дръж го, с която можеш. Само не го дръж така.
Отново.
-Можеш да го държиш и с две ръце.
-Да. Опитай пак сега.
Опитай. Хайде, опитай!
Ефтин боклук.
Да провириме дали се целуваме добре.
-Вече се целунахме.
-Не, не съвсем.
Хайде, г-це "провлак".
Това ли си използвал когато си бил малък?
Бах в училище интернат.
Но за секса си прав?
Не можеш да тръгнеш със мен, Няма да те чукам.
Да, прав си.
Би ли се сгодила за мен?
-Заради убийството ли е?
-Не.
Да, Не мога да си избия от главата болния шибаняк.
-Дори докато се целувахме?
-През цялото шибано време.
Искаш ли да се отбием у нас?
Да.
Трябва да ти кажа, Заминавам за известно време.
Вероятно няма и да мога да говоря с теб.
-Къде заминаваш?
-За Флорида.
Струва си, защото бих могъл да бъда известно време с децата.
-Жена ти заминава ли?
-Бившата ми жена? Да.
-Не, жена ти.
-Разкарай се оттук.
Спя със шибан треньор. Правилно?
Сложно е.
Нямам пари да си наема апартамент...
...така че, трябваше да отида да живея при майка ми. Тя е по-лоша от жена ми.
Преди две години се върнах обратно. Не спиме заедно.
Върнах се при децата си, разбра ли? Тя не може да контролира децата ми.
Някога казвал ли си истината?
Къде отиваш? Ще те закарам у вас.
Хей!
Случило ли се е нещо?
Как влезе?
Надявах се да нямаш нищо против. Взех си душ.
Знаеш, предположих, че не си проверяваш съобщенията.
Твоят студент те търсеше да те пита нещо.
Полицията е намерила ръкописа му илюстриран с кръв.
Това е малко странно, нали? Искаш ли малко чай?
Трябва да изляза.
Всъщност, истинската причина да съм тук е, че...
...мисля да се обадя на Полин и да я помоля да се омъжи за мен.
Сериозно?
Казвал ли съм ти някога, че майка ми...
...ме е обличала в женски блузи?
Да, мисля, че ми каза.
-Смяташ ли, че е добра идея?
-Кое?
За Полин. Мисля, че е добра идея, но нали знаеш....
Но всъщност, едва я познавам.
Не мисля, че Полин ще спи с теб, ако разсъждаваш така.
Права си. Права си. Какво...?
Какво мисля? Тя е по-лоша от теб.
Но прави секс с мен? Трябва да съм си загубил ума.
Ще правиш ли секс с мен?
Мамка му! Побърквам се. Ще правиш ли секс с мен?
Сега.
Връщайки се в мислите си за моята страст.
Приличах на слепец нестрахуващ се от мрака.
-Виждал ли си Полин?
-Не.
-Не се ли е прибирала от снощи?
-Не, не е, но...
..нека проверя, става ли? Виждал ли си Полин?
Не.
Мразя да пия сам.
Полин?
Полин?
Сама ли си?
Френи.
Френи.
Френи, аз съм Малой.
О, трябва да ти взема торбата.
Трябва да взема торбата. Хайде.
Знам. Знам. Взех я.
-Ей, Джаки.
-Да.
-Можеш ли да я закараш до пресечката на 622 и 6та улица?
-Няма проблем.
Аз съм в моргата. Съжалявам, че те накарах да чакаш.
Казах им да те закарат у вас.
Трябва да ти задам някои въпроси за Полин, Френи.
Да вървим.
Когато бях на 13...
...баща ми ме остави в Женева.
Обадил се от Вашингтон след пет дни.
По-късно каза, че не си е представял, че няма да бъда добре.
Полин каза, че съм пропуснала да се възползвам от ситуацията.
Че е трябвало да си поръчам...
...стотици кутии шоколади, че е трябвало да направя снежен човек.
-Полин беше ли сгодена?
-Не.
Познато ли ти е това? Намерихме го на третия й пръст.
Не.Това ли е? Това ли е неговият подпис?
Да, това е подписът му.
Искам да знам какво се е случило. Искам да разбера дали е било бързо.
Защо си мислиш, че като разбереш ще има разлика, Френи?
-Мисля, че това е целият ми живот.
-Грешиш.
-Знанието е гадно.
-Не значи, че е гадно.
Този мъж я е познавал.
Удушил я е...
...загубила е съзнание, вероятно в банята...
...тогава я е довлякъл в банятя и й е прерязал гърлото.
Разрез през трахеята, шиен прешлен, епиготиса,щитовидна жлеза,език.
Държал я е за косата и е рязал в кръг.
Изглежда, че обича кръвта.
Когато е стигнал до гръбнака...
...се е нуждаел от дълъг нож за рязане и мисля, че е имал такъв.
Оставил я е да се оттече през канала, преди да си тръгне...
...и така не ни е оставил нищо, което да ни помогне.
Плаши ме това, че този мъж знае за канала.
Ще се върна в апартамента.
Има нещо, което знам, но още не го знам.
-Понякога ми помага, просто да седя там...
-Как влезе вътре?
Имам ключ.
-Имаш ключ от нея?
-Да.
Имаш ключ?
-Предполагам. Имам ключ.
-Ти ли я уби?
Сержант Лорънс, бихте ли закарали г-ца Ейвъри у тях?
-Да.
-Разкарай се оттук.
Кой е? Малой?
Аз съм. Корнелиъс.
Чух за приятелката ти. По всички телевизии е.
Моята сестра.
Защо си с една обувка?
Другата подпира вратата на моя....
Имаш....
Имаш листенце .
Какво се случи?
Зарежи го този мъж, разбра ли.
-Да зарежа кого?
-Зарежи го! Ченгето.
-Кое ченге?
-Зарежи го!
Кое ченге? Малой?
Беше прав?
Не мога.... Не мога да направя това.
Защо? Не ти ли харесва?
Не, харесва ми, харесва ми. Просто не искам да го правя. Пияна съм.
Във всеки случай и аз не искам да те чукам.
Какво искаш?
-Какво, момиче ли?
-Остави ме.
-Какво?
-Остави ме.
Ще гледаш главата ми така цял ден!
-Изглеждаше, че искаш да се чукаш с мен.
-Корнелиъс.
Не ме познаваш, човече.
-Какво?
-Малой поиска да те проверя.
-Да се уверя, че всичко у вас е наред.
-Той, къде е?
Добре ли си?
-Кажи му да не ме притеснява.
-Сигурна ли си.
Френи, Малой е. Отвори вратата.
Френи!
Френи отвори вратата.
Френи, хайде, събуди се. Отвори вратата.
Френи!
Френи, хайде де!
Изглеждаш ми добре .
Ричи каза, че си крещяла полу-гола от прозореца.
-Имаме доста време.
-Да, аз бях на работа.
Да ти духат ли? Това ли е работата ти?
Какво има?
Няма такова нещо като лоша свирка.
В грешка си. Някои жени правят гадни свирки.
Нямат чувство за ритъм. Нямат усет за член.
Добра фраза, ''без усет за член.''
Да трябва да е ужасно.
Френи, имаме проблем.
Стоях в апартамента на сестра ти, опитвайки се да обединя двата случая. Не можах.
Искаш ли да знаеш защо?
Притеснявах се за теб.
Хайде да си изясниме нещо.
Да се изкъпеш.
Хайде.
Добро ченге. Аз съм добър детектив.
Това е единственото, в което ме бива. Не съм добър в това.
Искаш да си тръгна, ще си тръгна. Ако искаш да остана, ще остана. Има ли нещо, което искаш.
Ти си по-умна от мен. Трябва да тичам, за да те достигна.
-Страхувам се от това, което искам.
-Защо? Много ли е?
Да, много е.
Това е проблемът на вас, жените. Никога не сте доволни.
Съжалявам.
-Защо? Не си направила нищо.
-Съжалявам, че се чувстваш така.
Проблемът ти е, че си дяволски изтощена.
Мамка му. Справях се добре, преди да та срещна. Просто добре.
Какво е това?
Ще видиш.
-Ще ми хареса ли?
-Не знам.
Така мисля.
Не си сигурна.
Не си сигурен.
-Ти си мислиш, че съм обсебена от теб?
-Може би.
Не.
Не. Не.
Хайде, Изчукай се сама. Искам да гледам как ще се изчукаш.
-Хайде.
-Харесва ли ти да гледаш?
Да, Харесва ми в цепката.
Така. Изчукай се.
Така. Хайде.
Красива си. Ако продължа да те гледам, ще престана да бъда ченге.
Френи. О, Френи.
Добре. Махни тези неща от мен.
Отключи ме.
Изнервям се, когато съм с белезници.
Побързай! Започвам да се чувствам като шибано гадже тук.
-Намери го.
-Къде е?
В джоба на сакото ми.
Побързай.
Побързай.
Да.
Във вътрешния ляв джоб.
Побързай!
О, да.
-Амулетът от гривната ми.
-Мислех да ти го дам. Забравих.
Къде го намери?
На западен "Бродуей". Върнах се същата нощ...
...да видя дали съм пропуснал нещо, и го намерих.
Ти си бил.
Какво по дяволите ти става?
Видях те. Видях татуировката.
Никога не си помислих, че си я убил. Просто, никога не го допуснах.
Френи, веднага ме освободи от тези шибани неща!
Престани с тази глупост, Френи. Дай ми ключът!
Пусни ме. Не се шегувам, Френи.
Освободи ме от шибаните белезници. Отключи шибаните неща, веднага!
Дай ми шибаният ключ!
Мамка....
Мамка му!
Мамка му!
Разкарай си шибания задник от проклетата улица, кучко!
-Добре ли си?
-Тя добре ли е?
Добре е. Благодаря, татенце. Спокойно.
-Не знаех.
-Успокой се.
Не мога да дойда с теб, защото той ще разбере.
-Какво?
-Той е убил Полин.
-Кой?
-Малой.
Видях го с Енджела Сендс. Видях татуировката му.
Видях тройка пика.
Боже! По-добре да си поговорим за това.
-Ще отидем някъде.
-Не мога да отида в полицията.
-Кажи ми какво стана.
-Френи!
-Нарани ли те?
-Не.
Френи!
Мамка му! Мамка му!Не!
Къде отиваме?
До фара.
Била ли си някога там?
На фара ли. Преподавах тази книга.
Да? Аз ловя риба там.
Виж G.W.
Страхотно е.
Това е малката ми къщичка за риболов.
Искаш ли да я видиш отвътре?
Да, аз и Малой,си ги направихме заедно след първото ни престъпление.
Той е добро ченге. Най-добрият партньор, който някога съм имал.
Искаш ли вино? Имам вино.
Ще те оставя тук няколко дни.
Съжалявам.
Хората ни видяха заедно на улицата.
Искаш ли да се оставиш сакото му?
Студено ли ти е?
Не плачи.
Хей, хей!
Не плачи!
Не плачи!
Била ли си влюбена някога?
Виж, срещнах едно момиче.
Мислех за нея през целият си живот.
Знаеш, мечтаех за нея.
Но работата е там, че...
...не знаех, дали ме обича.
Искам да кажа, че всички жени искат да бъдат обичани?
А ти?
Искаш ли любов?
Искаш ли да бъдеш целувана?
Моето предположение е, че обичаш болката.
Прав ли съм.
Ще се омъжиш ли за мен, Френи?
Сложи си пръстена. Сложи шибаният....
Боже, по дяволите! Да не си луда?
превод - verannika