A Man Apart (2003) (A.Man.Apart.2003.CD2.DVDrip.AC3.ZeN.sub) Свали субтитрите

A Man Apart (2003) (A.Man.Apart.2003.CD2.DVDrip.AC3.ZeN.sub)
Останахме без стока откакто премахнаха Лусеро.
И чувам всички тези глупости за Дявола.
Не искам нищо от Дявола.
Нужно ми е само да се върна към бизнеса.
Дявола извършва много жестоки неща.
Елиминирайки хората най-отдолу...
...изчиствайки всички, всички вън...
...очиствайки организацията.
C нас трябва да се подходи внимателно.
Ако си развалят отношенията с нас ще имат проблеми в затворите.
Ще им скъсаме задника в който и да е от затворите в страната.
Това е като застрахователна полица...
...ние притежаваме Севера и центъра, а те Южна Калифорния. Просто е.
Не трябва да се притесняват от нас, както нас не ни интересува Калифорния.
Говорим за пратка като тази всеки месец.
Можем да предложим 18 за кило.
18? Tрябва да се шегуваш.
- Какво?
- Губя си времето.
Добре. Добре. Чакай.
- 16
- 16?
16. Не мога да повярвам, че го казах. 16.
Кой по дяволите плаща това, полицаите?
Не говори глупости, човече.
Искаш ли да правиш бизнес c мен или не?
По дяволите. Ще ме разориш.
Добре. Да ги направим 15.
Знаеш, че имаше голяма оскъдица тук.
По дяволите, човече. Под 15 ще си прережа гърлото.
- Добре. 15.
- Добре. Господи!
Здравейте, момчета.
- Скъпи, един танц?
- Не, благодаря.
Джо, купи му един танц.
Трябва да се отпуснеш.
Наистина...
- Махни се от мен.
- Върви по дяволите!
Показва повече увужение към тебе.
Какъв ти е проблема? Да не си педал?
Какво ми каза?
Педал ли ме наричаш?
Защо ставаш?
Проблем ли имаме?
Какво гледаш?
Няма проблем.
Хайде, седни. Убиваш ме, човече.
Надявам се си добър в този бизнес.
Ако е така, за тебе ще има много повече.
Няма никой друг навън който да го прави.
Но никога повече не ми говори така.
Не се опитвай да ми отнемеш увужението. Няма значение кой е до тебе.
Там от където идвам, ако говориш така ти чупят главата.
Това е просто бизнес.
Сега, това е договора.
Намери кола, чиста.
Ще се видим в петък в 2 часа на пристанището, кей 73.
Mоите хора ще са там. Разменяш ключовете с тях и готово.
-Кой те обича?
-Tи.
Човекът, който управлява тази организация...
...се нарича Дявол.
Този човек е Джак Слейтън.
Всичко, което имаме ни води към него.
Какво по дяволите четеш?
Има ли нещо общо с това, за което говорим?
Ако не искаш да си тук, махай се.
Шон.
Продължавай.
Втората стъпка...
...втората важна стъпка...
...e да залеем целия западен бряг...
...c повече кока, отколкото някога сме виждали.
Става въпрос за вземане на директен и враждебен контрол.
И ако това стане, се връщаме в началото.
Не би се наложило да ходим в Мексико.
Можем да направим това. Можем да ги хванем...
...преди да са се превърнали в следващия господстващ картел.
И е много важно за мен.
Те са безмилостни.
Отиват в проклетата ти къща.
Приближава се кола към мястото но срещата.
Как е?
Добре. Къде са хората ти?
Искат да се срещнат с тебе по-късно.
Всичко ли е подготвено?
-Да. Тези джанти ми харесват.
-Благодаря.
Влизайте.
Виждам го. Всички ли са по местата си?
Втора кола до водата, покрихме я.
Tруди, покри ли пътя за излизане.
Tрети екип, покрихме го.
Там е твоето момче.
Как е?
Само да се уверя, че нямаш микрофони.
Какво по дяволите правиш?
- Нямам микрофони, човече.
- Така казват всички ченгета.
- От къде те познавам?
- Не ме познаваш.
Искаш ли да правим бизнес или не?
- Това всичко ли е?
- Всичко.
Имаш късмет, знаеш ли?
Да, затова че съм пак в бизнеса.
Оставаме в играта, нали? Ако се забъркаш с Дявола...
Хайде.
Спомняш ли си ченгето, което затвори шефа?
Ние се погрижихме за кучката, за тъпата му жена.
Ти си се погрижи за кучката, за тъпата му жена?
Да.
Всяка кучка, която се омъжва за полицай трябва да е тъпа.
Там са ключовете от колата.
Стани, кучи сине!
Готови, всички до водата.
Отивайте там.
Кучи--
Пристигна комисар от Лос Анджелис.
Прикривай го.
- От нашите ли е?
- Този не е полицай.
Повтарям: не е полицай.
Размърдайте се!
По дяволите!
Шон!
Ранен офицер!
Кучи син!
Мамка му!
- Проклета маймуна свиркаджия.
- Върви по дяволите.
-Фрост, искал си да ме видиш?
-Да, Шон. Влез. Седни.
Шон. С тебе е свършено.
Фрост, беше клопка.
Беше катастрофа.
Изгуби контрол по време на операция и загинаха трима офицери.
Фрост, съжалявам. Знам, че съсипах всичко.
Но не можеш да ми--
Това е всичко, което ми остана.
Съжалявам, Шон. Съжалявам за--
Съжалявам много за Стейси.
Беше ми като дъщеря.
Нуждаеш се от време за да я оплачеш и да се възстановиш.
Така че ще си вземеш шест месеца.
След това ще направим психологическа оценка...
...и ще видим какво ще правим.
Спомняш ли си кога ми даде това?
Накара ме да се чувствам толкова горд.
Каза ми че съм част от семейството.
Скърбя за нея всеки ден.
Знаеш ли какво е да не можеш да се прибереш в собствената ти къща?
Не знам какво по дяволите правя.
Мина време.
Шон.
Какво беше това?
Казват, че е било клопка.
Ти как мислиш?
Оставих се да ме водят емоциите.
Загубих контрол.
Вече нищо не мога да направя. Взеха ми значката.
Бориш се срещу бизнес за милиарди.
Ти сам...
...се опитваш да повалиш чудовището.
Това е невъзможно като полицай.
Трябва да се превърнеш в чудовище.
Трябва да е била хубава жена.
Беше възхитителна жена.
Една възхитителна жена.
Запознах се с нея когато бях на 15 години.
Не знам какво би станало с мен...
...ако не беше влязла в живота ми.
Беше единственото, което имах.
Кое е единственото, което човек като мен...
...никога не би докоснал в този бизнес?
Крайният прдукт. Крайният резултат.
Парите.
Знам къде съхраняват парите.
Ще трябва да го проследиш до Мексико.
Но в Мексико ще бъдеш сам.
Само ми дай дума, че ще ме изкараш от тук.
Тук не съм в безопастност.
Трябва да ме прехвърлят.
Кажи ми къде е.
Още ли не си боядисал това място?
Не ми харесват боите.
Ще се върна до седмица c боя.
Да.
Как е?
Добре, вече намерих мястото. Трябват ми четирима човека.
Кое място си намерил?
Разбрах къде са парите.
Шон, трябва да оставиш отдела да се заеме с това.
Ще се върне при тебе след малко.
- Наистина, трябва да оставиш Фрост--
- Димитрий.
Да си виждал Рейчъл някъде?
Не не съм. Вероятно е вътре.
Mного добре.
Не ме ли иска тук?
Нещата тук не вървяха много добре.
Когато отидохме да те посетим в болницата...
...Рейчъл се изплаши много.
Попита ме кога ще отведат баща и...
...в болница.
C тръби по лицето и гърдите.
Съжалявам за семейството.
- Биг Секси е вътре.
- Секси?
Вие момчета-- Не.
Нека ти кажа нещо. Вече не сме в бандите, Шон.
Знам, че не сме в бандите.
- Тогава, какво става със Секси?
- Използвам всички средства, с които разполагам.
- Нека ти кажа нещо--
- Дойдох само за да те потърся.
Ще дойда по-късно за да оправя това.
Не искам да ти досаждам. Казвам ти. Не се впрягам.
- Нали няма да--?
- Да, правилно. Разваляш всичко.
- Не се контролираш, човече.
- Как така го развалям?
Всичко, което правиш e бъркотия.
А аз трябва да дойда и да ти оправям бъркотиите.
Но вината няма да е моя ако някой премине границата.
- Не съм с тебе, Шон.
- Как можеш да ми обръщаш гърб...
...след всичко, през което сме преминали?
Прецакваш всичко! Няма да да поставя в опастност семейството си!
Какво по дяволите би направил ти? Питам те.
Говориш за къщата, за кошмарите... Какво би направил ако беше умряла?
Здравейте, това е домът на семейство Ветер.
Сега не можем да отговорим-- Шон, стига вече.
Малко сме заети, но ще ти се обадим по-късно. Благодаря.
Шон. Д е. Отговори.
Шон.
Виж,довери ми се, трябва добре да го обмислиш преди да направиш нещо.
Казвам ти. Обмисли го добре. Чуваш ли ме?
- Всичките ти хора ли са тук?
- Готови сме.
Биг Секси, знаеш, че не трябва да го правиш, ако не искаш.
Така работим ние. Стейси все едно беше част от семейството.
Освен това, имам нещо ново, което искам да изпробвам.
Не мога да те оставя да излезеш без мен.
В движение е приятел. Имам още жилетки в колата.
Да тръгваме!
На пода! Всички!
Какво по--?
Стойте на пода!
Мислеше си, че няма да те намеря?
- Какви са тези глупости, човече?
- Горе!
Кога ще предадеш парите?
Не знам.
Кога ще предадеш проклетите пари?
Веднага щом се обадя.
Изправи се.
Обади се. Изпозвай сателитния телефон.
- Проклет да си.
- Побързай, човече!
Не използвай трафикантски жаргон. Говори естествено.
Ню Йорк Пица.
Да на купон съм и бих искал да поръчам няколко пици.
Говори по-оживено!
- Сега ли я искаш?
- Да!
Купона вече започна и има доста гладни тук.
Отлично. Какво бихте искали да сложим?
От всичко.
В брой, c чек и ли с кредитна карта?
В брой, c чек или с кредитна карта?
В брой.
- Какъв е адреса?
- Двора за развлечение на Дявола.
Това ще ни отнеме трийсет минути.
Ще се видим там.
Дами и господа: закопчайте коланите и ги поставете във...
...вертикална позиция.
Предстои ни да направим окончателното приближаване...
...към средата на...
...нищото.
Не е ли страхотно това или какво?
Мисля, че ще отворя салон три мили на север.
Защото хората, Джо...
...искат само да виждат, че са красиви.
Освен тебе, естествено.
Не мърдай, аз ще отворя вратата.
Все още не знам как си успял да оцелееш толкова време.
- Влизай в проклетата кола!
- Добре. Господи!
- Секси, освободи се от него и ела с камиона.
- Ще се видим, Джо.
Значи не си фризьор.
Казваш, че този идиот е Дявола?
- Аз не съм Дявола, човече.
- Млъкни.
Не е Дявола, но ще ни заведе при него.
Да, ще ви заведа при Дявола...
...или не.
Какво ще направиш? Ще ме застреляш?
Умри. Няма да направиш нищо.
Защото всъщност си просто скапано ченге.
Какво каза?
Добре. Хайде.
Не искаш да кажеш истината, нали?
Добре! Спри! Мамка му!
Тогава казваш, че никога не си го виждал.
Никога не съм го виждал. Не знам името му.
- Но продаваш наркотици за него.
- Така работи той!
- Лъжеш.
- Така работи!
Да приемем, че е така. Какво би станало после?
Да приемем, че е така. Какво би станало после?!
Има една писта за приземяване...
...c крайпътен склад на границата...
...ще ви заведа лично и си отивам.
Да беше приключено споразумението.
Все още е така.
Шон. Парите са готови.
Когато пристигнем, продължавай да си толкова забавен, става ли?
Разбираш ли ме?
Просто турболентност, знаеш.
Готово.
Казах ли ви? Приятелката ми живее близо да пистата.
И отидохме в Лорето... в един бар... няколко глътки...
...бира, nachos... доста смях.
Нуждаете се от отпускане.
Имате вашето--
Само направо.
Спряха.
Мислех, че сме затворили това място.
Знам начин да влезем.
Ако се разделим, ще се срещнем тук.
Млъкни.
- Тръгвам наляво.
- Виж...
- ...ако нещо ми се случи--
- Тръгвам налаво.
Нищо няма да ти се случи. Ще се върнеш у дома.
Значи така изглежда Дявола.
Защо?
Защо уби жена ми?
Мислиш, че съм аз.
Ако не беше отишъл в Мексико, може би жена ти щеше да е още жива.
По дяволите.
Шон.
Шон, хайде.
Не е свършило.
Шон, хайде. Продължавай.
Остани с мен. Хайде.
Продължавай да вървиш! Хайде.
"От останките властите предполагат, че...
...нападателите са използвали полу-автоматични оръжия,...
...с които са били убити двама охранители, а други са били ранени.
Повече подробности няма да бъдат споменавани докато не приключи разследването...
...но смятаме, че престъпниците биха могли да освободят...
...лидера на картела Mемо Лусеро...
...който излежава две доживотни присъди...
...едната за убийства, а другата за трафик на наркотици.
Затворникът беше прехвърлен в затвор с максимална сигурност--"
Аз подписах прехвърлянето.
Не е твоя вината, че Лусеро е избягал, ясно?
Но аз дадох заповедта.
Казват, че се намира някъде в Мексико.
Не е в Мексико, Димитрий.
От къде знаеш?
Приех съвета на Фрост, и си взех малко време.
Шон, къде си?
Не се притеснявай за мен. Намирам се на едно хубаво място и се възстановявам.
- Обади ми се скоро, става ли?
- Mного добре.
Това ще отнеме само една секунда.
Имам цялото време на света.
Следях стъпките му седем години.
Никога не отиде два пъти на едно и също място.
Докато не отиде в къщата ми.
Казах ти, че не знаеш в какво се забъркваш.
Ако не се беше бъркал в делата ми, жена ти щеше да е жива.
Копеле, твоята арогантност я уби...
...не аз.
Като арогантността да дойдеш тук!
Мислиш си, че можеш да идваш на моя територия...
...и да ме убиеш?
Ако те исках мъртъв...
...щеше да бъдеш.
Довършете си работата.
Знам, че духът ти e с мен...
...но все още така ми липсваш.
- Добре ли си?
- Да, да.
Кой избра надгробната плоча?
Всички.
Да, на нея щеше да и хареса.
Да.
ПРЕВЕДЕНО ОТ NOKIN.