Air Force One (1997) (Air Force One 1.sub) Свали субтитрите

Air Force One (1997) (Air Force One 1.sub)
ХАРИСЪН ФОРД
ГАРИ ОЛДМАН
ЕЪР ФОРС ЕДНО
УЕНДИ КРУСЪН
ПОЛ ГИЛФОЙЛ
УИЛЯМ Х. МЕЙСИ
ЛИЗЪЛ МАТЮС
ДИЙН СТОКУЕЛ
КСАНДЪР БЪРКЛИ
ГЛЕН КЛОУЗ и др.
Музика ДЖЕРИ ГОЛДСМИТ
Оператор МАИКЪЛ БАЛХАУС
ПРЕЗИДЕНТСКИ ДВОРЕЦ КАЗАХСТАН
БИВША РЕПУБЛИКА НА СССР
Сценарист АНДРЮ МАРЛОУ
Режисьор ВОЛФГАНГ ПЕТЕРСЕН
Проверка. Преброй се.
Бомбата е поставена.
- Хайде.
Влизай!
Излитай!
Докладвам. Пратката е натоварена.
МОСКВА 3 СЕДМИЦИ ПО-КЪСНО
Дами и господа,
преди 3 седмици руски и американски специални части
заловиха самопровъзгласилия се лидер на Казахстан ген. Иван Радек.
Радек действаше за потискане на демокрацията.
Ядреният му арсенал щеше да хвърли света в нова Студена война.
Но с помощта на един от най-великите лидери в света
Радек бе пратен в затвора.
Днес честваме този смел човек.
Дами и господа, моят приятел, президентът на САЩ.
Мъртвите помнят нашето безразличие.
Мъртвите помнят мълчанието ни.
Тази вечер съм тук, за да бъда честван.
Но днес посетих лагерите на Червения кръст,
потънали в кръвта на бежанци от ужасите на Казахстан,
и видях, че не заслужавам почести. Няма достойни за тях.
Какво прави той?
- Това не е речта.
Истината е, че действахме твърде късно.
Едва когато бе застрашена националната ни сигурност.
Режимът на Радек уби над 200 000 мъже, жени и деца.
А ние гледахме по телевизията.
Допуснахме да избиват хора повече от година.
Налагахме икономически санкции,
криехме се зад реториката на дипломацията. Как можахме?!
Мъртвите помнят. Истинският мир не е отсъствието на конфликт.
Той е наличието на справедливост.
Тази вечер давам обещание за промяна на политиката на САЩ.
Никога вече няма да допусна политическият ни интерес
да ни отклони от онова, което е морално и редно.
Зверствата и терорът не са политически оръдия.
На тези, които ги използват, ще кажа: времето ви свърши.
Никога няма да преговаряме с вас.
Няма да ви търпим и няма да се боим от вас.
Ваш ред е да се страхувате.
С руския беше сполучливо.
А майка искаше да уча френски.
Съзнавате ли на какво ни обрекохте?
- Да, съзнавам отлично.
Господа, добре дошли на "Еър Форс Едно".
Представете оборудването за преглед.
Провериха ни на входа.
Пътувате с президента на САЩ.
Разбирам. Извинете.
Поставете палеца си за идентификация.
Достъпът разрешен.
Аз съм Мелани Мичъл, заместник прес-секретар.
Ще влезете с мен.
Радвам се да ви видя лично.
Приятно ни е да посрещнем новинарския ви екип.
Ако сте минали през процедурата...
Графикът на президента е сгъстен.
По време на полета двама от вас могат да снимат.
Имате 10 минути с президента и 20 с екипажа.
Президентът няма да се пречупи пред Конгреса,
за да печели гласове. Нека защитят позицията си.
Сега е при мен. Ще позвъня после.
Какво казват за речта?
- Новина №о1 е.
Наричат я "Речта: Страхувайте се".
Като решите да променяте политиката ни,
обсъдете го със С ъветника по Националната сигурност.
Обсъждахме го.
- На четири очи
и мислех, че така ще си остане.
Сега е обществено достояние. Курс в политиката.
Подкрепи го.
- С ъюзниците ще се подразнят.
Ще ви струва изборите.
Така е редно и вие го знаете.
Само тия ни липсваха.
Ако искате, има време да ви разведа.
За нас ще е удоволствие. Андрей, Борис...
Последвайте ме.
Там са Тайните служби.
Не минавайте покрай тях без придружител.
Благодаря за предупреждението.
Ето кабинетите, които използваме по време на полет.
Много от характеристиките на самолета са секретни,
но той е защитен срещу куршуми и ядрен взрив.
Това не ме успокоява много.
Горе по стълбите е кокпитът
и най-модерният комуникационен център на земята и над нея.
При война може да управляваме страната оттук.
Оттук президентът разговаря с астронавтите от совалката.
Президентът пристига. Те трябва да седнат.
Отивам си, за да можете да се наспите.
Добре дошли на борда.
- Здравей, Дани, как си?
Промяна в плана. Да отлетим до Барбадос.
Вие сте президентът.
- Де да можехме...
Къде е семейството ми?
- Балетът свърши по-късно.
Записа ли мача?
- Страхотен беше.
Не ми го разказвай. Искам да го гледам.
Тръгваме след около 30 минути.
Включи ми мача. Да, Джак?
Иракчаните са пратили бронирани...
Току-що научих. Дай ми 15 минути. С ъбери хората.
Скриха им топката. Чухте ли за мача?
Не ми казвай резултата.
- Страхотна игра.
Трябва да изгладим някои неща.
Какво беше това?
- Не е важно.
Да поправим щетите.
- Остави ме за миг.
Как можем...
- Искам да съм сам.
... да квалифицираме думите ви?
Замълчи. Направи си услуга.
Точка по въпроса или се прибирай с друг самолет.
Руснаците ще ви интервюират за живота в Белия дом.
Няма живот в Белия дом.
- Вие го казвате.
Президентът иска да остане сам за малко.
14:13 за Мичиган. Ура, г-н Президент!
На теб ли се падна да спиш на балета?
Не, беше много приятно.
Хайде, Алис. Ще го дочетеш в самолета.
Опитай се да се усмихнеш.
Татко спи.
Как беше балетът?
Чудесен!
Да ме убиеш ли искаш?
- Недей!
Наистина ли ти хареса? Мъже в чорапогащи?
Чу ли речта ми?
Уреди си преизбирането.
- И аз това им разправям.
Удобно ли ви е тук?
- Напълно.
Донесох ви материали.
Дръпна го. Това е нарушение.
Само ако те хванат.
Такъв е животът, малката.
Защо не ме взе с теб в лагера за бежанци?
Първо, защото не е 100% безопасно.
Още си малка. Не ти трябва сега да виждаш такива неща.
Виждам ги по телевизията.
По телевизията е друго.
- Готова съм.
Дори за неща, за които не вярваш.
Може би аз не съм готов.
- На 12 години съм.
В пещерните времена щях да имам свои деца.
Това е то прогресът. Изпускаш мача.
Господи...
Очакваме с нетърпение да ви видим.
Тя много бърза да порасне.
- Така е.
Да, и двамата. Дочуване.
Няма вечно да е малкото ти момиче.
Надявах се да продължи, поне докато навърши 14-15... или 50.
Ядосаха се на речта ти, нали?
Смятат, че нямаме кураж да го изпълним.
Или е политическо самоубийство.
Помниш ли първата ни кампания?
- За Сената?
Пътувахме с...
Как се казваше доброволецът? Хенри?
С колата с пробития покрив.
Снегът валеше вътре.
Само ние тримата вярвахме, че ще спечелиш.
Това не те спря да направиш каквото трябва.
Говореше от сърце. С ъщото чух тая вечер.
Почувствах се добре.
Не се съмнявам.
Простете, че попречих, но всички се събраха.
"Еър Форс Едно" на САЩ.
За нас е чест да ви разрешим излитане от писта 25.
"Еър Форс Едно" готов за излитане.
Благодарим ви за гостоприемството, Москва.
В Москва президентът Маршал подкрепи военната акция
срещу Радек, която бе наречена "еднократна интервенция".
В рядък изблик на чувства
Маршал обеща промяна в политиката на САЩ,
като заяви, че САЩ няма да толерират тероризма.
В Казахстан отстраняването на Радек предизвика...
Две бригади от Републиканската армия на Ирак
са се придвижили на север.
Знае, че няма да бързаме с танковете.
Може да е реакция на речта ви.
Може да има зет там.
Останаха му двама живи.
Какво каза Държавният департамент?
Според иракския посланик са маневри.
Да не губим време. Пратете обратно "Нимиц".
Спиш на служба?
Момчета, ето доклада на агента от Маями.
Запознайте се.
Стюард, има дим в салона!
Всички минете към опашката!
Дим! Уведомете кокпита!
Г-н Президент, не отивайте там!
Всички на пода!
Тревога! На борда се стреля!
Разбрано. Заключи вратата.
Тук "Еър Форс 1". Обявяваме извънредно положение.
Дръпнете се!
Напред! Ще те прикривам!
Давай!
Какво става?
- Стреля се.
А семейството ми?
- Оставете на нас.
Бой Скаут излиза.
- Татко!
Алис, назад!
Наведи се, Алис!
Скрий го зад ъгъла.
- Долу!
Кула Рамщайн, тук "Еър Форс 1".
ВОЕННОВЪЗДУШНА БАЗА РАМЩАЙН, ГЕРМАНИЯ
Спешно искаме помощ!
Готови сме да посрещнем аварийно кацане.
Бой Скаут отива в спасителната капсула.
Не мърдайте!
Хванете президента!
След нас са! Влизайте!
- Къде е семейството ми?!
"Еър Форс 1", кацате на писта 09.
Разбрано, курс 189, спускаме се на 1 500 м.
Бързо, той е в спасителната капсула!
Рамщайн, изстреляна е спасителна капсула.
Веднага пращаме екип за издирване.
Дойде ли ген. Нортуд?
- Да.
Дайте последни сведения.
- Насам, г-жо Вицепрезидент.
Спасен ли е президентът?
Спасителният екип ще го прибере.
Тук водач на ескадрила. Придружаваме ви.
Въздушното пространство е чисто.
Всички ли са тук?
- Почти.
Как можаха да пленят "Еър Форс 1"?
Господа, г-н Държавен секретар...
Рамщайн, на 16 км сме.
Разбрано. Скорост на вятъра 12 възела.
Те се приземяват!
Лягайте долу!
Отворете вратата!
Отворете!
Отваряйте веднага!
Каквото и да стане, ще приземим самолета.
Хайде, хайде. Задкрилки на 30.
Ако кацнем, свършено е.
Вдигни се отново!
Вдигни самолета!
Вдигни ни във въздуха!
Издигни се! Какво правиш?
Вдигни самолета!
Свържете се с изтребителите!
Да поддържат визуален контакт с "Еър Форс 1"!
Какви са разработените варианти?
- Няма такива.
Да ги разработим тогава.
За колко ще стигне горивото?
Зависи от скоростта и вятъра.
- От височината.
Има ли предположения къде отиват?
- Ирак, Либия...
Това са просто догадки.
- Уведомете съюзниците.
И го пазете в тайна.
- Успокой се, Катрин.
Сега аз командвам.
- Струва ми се, че те командват.
Взехме курс към дома.
Да го приберем.
Докарай президента.
Президентът вече не е на борда.
Избяга със спасителната капсула.
Московската полиция е открила избит телевизионен екип.
Трябвало е да летят на "Еър Форс 1".
Не ми казвайте, че е тъй лесно.
Нужни са снимки, отпечатъци...
Възможно е с помощта на Москва.
Как са качили оръжия на борда?
- Това е изключено.
Но на борда има оръжие. Кой има достъп до него?
Тоест някой им е помогнал?
- А ако е така?
На кого да се доверят там? А ние тук?
Г-жо Вицепрезидент, г-н Държавен секретар,
в сила са нови кодове за ядрена атака.
Рамщайн, спасителната капсула на президента е открита.
Следваме курс 285 градуса.
Ето я, Рамщайн, сигналът е силен.
След 2 минути сме до нея.
Къде са жена му и дъщеря му?
Къде е съпругът ми?
Избяга. Страхливецът предпочете да отърве кожата.
Но винаги може да се направи сделка.
Чуйте ме добре.
Не знам кой сте и какво искате,
но никога няма да го получите. Той няма да преговаря.
Нима?
За жена си и дъщеря си?
После не би си простил.
А и ще е лош политически ход.
Мисля, че ще преговаря.
Виждаме капсулата.
Разположение на 20 км от базата, курс 284.
Всички оръжия са събрани.
Невски, претърси отново самолета. Застъпваш пръв на пост.
Ще огледам долу.
Готово.
От "Еър Форс 1" искат да говорят с вицепрезидента.
Ало, чувате ли ме?
Тук е вицепрезидентът на САЩ. С кого говоря?
С човека, който контролира "Еър Форс 1" -
"най-обезопасения" самолет на света.
Какво искате?
И до това ще стигнем.
Настоявам да говоря с Първата дама.
Не. Защо?
За да знам, че са в безопасност.
- Президентът е в безопасност.
Но това го знаете. Избяга оттук като бито куче.
Сигурно нямате търпение да дойде и да поеме отговорността,
за да спрете да се потите под копринената си блузка.
Какво е състоянието на хората на борда?
Някои са мъртви.
Какви са намеренията ви?
- Каква дързост...
Въобразявате си, че можете да ги проумеете.
Искам да разбера какво искате.
Какво искам ли?
Щом Майка Русия отново стане велика нация,
капиталистите бъдат изгонени от Кремъл
и разстрелвани по улиците,
когато враговете ни затреперят и побегнат да се крият
само при споменаване на името ни,
а Америка започне да ни моли за прошка,
в този велик ден на избавление
вие ще разберете какво искам.
Можете да изложите претенциите си.
Ще се свържем с руското правителство. Но това иска време.
Нима? Когато говорите с президента,
припомнете му, че държа тук жена му, дъщеря му,
С ъветника му по националната сигурност,
секретните му документи и бейзболната му ръкавица.
Ако си ги иска, да убеди марионетния режим в Москва
да освободи генерал Радек.
Петдесет за един.
Изгодна сделка.
Как е блузката?
Какви уверения имам, че ще удържите думата си?
Чакам потвърждение, че генерал Радек е освободен.
Дотогава...
...ще убивам заложник на всеки половин час.
Имате думата ми.
Разберете, че ние... Ало?
Прекъснаха.
Никой не може да постъпва така със САЩ!
Президентът ще го хване с тая ръкавица за топките.
Нищо няма да направим за половин час.
Той е фанатик. Можем само да го изтощим.
Г-н Държавен секретар!
Открихме капсулата. Празна е.
Но къде е президентът?
Трябва да приемем възможността, че е мъртъв.
Но защо да не ни кажат?
За да печелят време.
Може да се боят, че ще им отмъщаваме.
С право. Ще освободим Радек в атмосферата.
Няма логика. Терористът знаеше, че ще открием капсулата.
Че ще разговаряме с Маршал.
Да не го погребваме още. Може да е в самолета.
Президентът има медал за храброст.
Във Виетнам проведе с хеликоптера си
най-много спасителни акции.
- Тогава много рискува.
В боя изненадата е голямо предимство.
Ако е там, той е единственият ни шанс.
Капсулата е поставена с цел. Той няма право да се жертва.
Всичко е наред.
КОНФЕРЕНТНА ЗАЛА
Как го преценяват психолозите?
Той е верен привърженик на Радек. Това ни стига.
Ще упорства до последния заложник или до смърт.
Ако освободят Радек, Централна Азия ще пламне.
Нова съветска империя под флага на геноцида.
Радек с ядрен арсенал?
Съжалявам, но 50 души са малка цена,
за да го предотвратим.
- Дори ако единият е президентът?
Президенството е по-голямо от личността.
Да го освободим днес, а утре можем пак да го хванем.
Ако Петров освободи Радек, правителството му ще падне.
Как да хванем Радек, като вече ще е президент?
Не ни е нужен драматизъм, а решение.
Това не е решение.
И не може да го вземе тя. Това е военно положение.
Аз съм Секретар по отбраната. Отговорността е моя.
Повикайте Главния прокурор с копие от Конституцията.
Имаме... Боже, 19 минути!
Ще говоря с президента Петров.
Г-жо Вицепрезидент, не мога да го пусна.
Ще насочим цялата си военна мощ срещу него.
Няма да е дълго на свобода.
Рискуваме живота на милиони. Трябва да спася цяла нация.
Също и аз. Никоя нация не понася лесно
загубата на голям водач.
Да бъдем прагматични. 50 души са нищо на общия фон.
И аз ще съм прагматична.
Президентът ни ви помогна въпреки силната опозиция.
Невъзможно ще е това да се повтори.
Ако знаех, че ще го спася, щях веднага да се съглася,
но можете ли със сигурност да твърдите, че е жив?
Не, г-н Президент, не мога.
Съжалявам, но нищо не мога да направя. Дочуване.
Захващайте се на работа с генералите.
Беше с мен в Афганистан 5 години.
Разбери кой го е убил, или и ти ще легнеш до него.
Самолетът няма вечно да е във въздуха.
Силите на Радек контролират 4 летища в Казахстан.
Трябва да завземем всичките.
По-добре да рискуваме във въздуха.
Разгледах тия варианти. Не са обещаващи.
А и времето е малко.
Първият заложник умира след 3 минути.
Спечелете малко време.
Време е.
Прехвърли обажданията в конферентната зала.
Вие двете елате тук.
Веднага!
Ще прехвърлят разговора тук.
Остава ни да чакаме.
Аз съм С ъветникът по националната сигурност.
Президентът ме слуша.
Сигурно преговаряте с вицепрезидента.
Но госпожата на тоя пост е като английската кралица.
Не може и билет за самолет да купи без разрешение.
Нека говоря с Белия дом,
аз мога да задвижа нещата.
Освободен ли е той?
Свързах се с руското правителство. Известени са.
Но да бъдем реалисти. Нужно е още време.
Още време?
Съветникът ви по националната сигурност бе екзекутиран.
Добър парламентьор се оказа.
Спечели ви още половин час.
Г-жо Маршал...
...Алис... моля, елате с мен.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ
За пръв път ли виждаш да убиват човек?
Не я закачайте.
Мислиш ме за чудовище?
Защото убих този човек...
...нечий син...
...нечий баща?
Аз също съм нечий син.
Имам три малки деца.
Учудва ли те това?
Кажи й да отговори!
- Остави я.
Млъкни!
Защо го уби?
Защото вярвам.
В мига, когато го застрелях...
... разбрах колко е дълбока вярата ми.
Осъзнах, че и на Господ мога да обърна гръб
заради майка Русия.
Съмненията, страховете, собственият ми личен морал -
всичко бе изместено в миг
от тази любов.
Баща ти също е убивал. Лош човек ли е?
Не е истина!
- Защо?
Защото го прави в смокинг с телефонно обаждане
и с високотехнологична бомба?
Ти си чудовище.
А баща ми е велик човек.
Нямаш нищо общо с него!
А като не знам номера?
Кой град, моля?
- Вашингтон, Белия дом.
Ето ви номера.
- Бихте ли ме свързали?
Таксата за свързване е $ 1.
- Готово.
Белия дом. С кого да ви свържа?
Чуйте ме внимателно.
Обаждам се по спешност. Говори президентът.
Свържете ме с вицепрезидента.
Кой казахте, че се обажда?
Аз съм президентът.
Аз пък съм Първата дама.
- Много е спешно.
Президентът не звъни на този номер.
Приложете стандартната процедура за сигурност
и проследете обаждането, дявол го взел!
Щом го правите на федерален въпрос, дадено.
Има ли някой насреща?
- Не мърдай!
Проследявам обаждането.
- Дай ми оръжието.
Много бавно.
- Олеле боже!
Веднага ви свързвам, сър!
Обажда се някакъв, който твърди, че е президентът.
Мълчи, но линията не е прекъсната.
Свържи го тук.
Слушай...
Чуй ме. Знаеш кой съм.
Аз съм президентът на САЩ.
И пак мога да те гръмна като нищо. Ръцете на тила.
Бързо!
Какво могат моите хора? Да наредят стрелба по самолета?
Той е защитен.
- Той говори на нас.
Какви ги дрънкаш?
- Никой няма да пострада.
Компютърът отклонява ракетите. Ще има само сътресение.
Казва ни какво да правим.
Ще залитнем и толкова.
Млъкни!
Да вярвам ли на ушите си?
- Да действаме.
До главата му е опрян пистолет.
Моли ни да стреляме по "Еър Форс 1"?
Не моли. Главнокомандващият издаде заповед.
Сигурен ли сте, че искате това?
Чу ме, Карлтън. Да се молим всичко да мине добре.
Момчета, дайте ми пространство.
Наредено ми е да стрелям по "Еър Форс 1".
На позиция съм.
Ракетите са заредени.
Имам добра видимост.
Господи, дано се получи.
АВТОПИЛОТЪТ ИЗКЛЮЧЕН
ОБСТРЕЛ С РАКЕТИ
Какво става?
- Американците стрелят по нас.
Изгубих контрол.
Компютърът управлява.
ЕЛЕКТРОННА ЗАЩИТА
Луди ли са те?