Torque (2004) Свали субтитрите

Torque (2004)
ПРЕВОД: ARGO DAKILLA
същият Джон
Искаш да го почистя, нали?
Не съм тук да зареждам
Дръж я високо
Тва е мотористчето!
Пречехте ми на пътя
бързах
И сега ще закъснееш
Кво правиш? разливаш ми бензин по колата!
Тва, че карате коли означава, че вие сте задници
ще бутнеш ли тия мръсни прозорци
Пет кинта
Нека са десет
Благодарско
Не ти отне много да си намериш неприятности
Стоите
това е твърде специално днес
Специален а!
Може ли да опитам тва ?
не е в твоята къща
Кво става...батрле!
Как е при вас?
беше 6 месеца в Тайланд... без нито дума
Ни вест, ни кост
кога стана толкова чувствителен
l got the own to get it
сигурно бързаш за да разпуснеш
момчетата ще се зарадват да те видят
Като нас
Искаш да изчезваш!Сега!
трябва да направя нещата като хората
Но всичко тук е всичко относно нас
Тва е моя грешка не ваша...
вие не трябва да участвате
няма само ти да се забавляваш?
ще имаш нужда от нас .
както кажете...
Това състезание е за да разберем
Момче
Какво правиш бе?
неискам да испусна физиономията ти като те мина
Имаме компания
Кво е тва ние!
Хванах го
задника ни следва!
Кво си хванал бе?
Кой ще чака
аре де кво чакаш, ??? ето защо
Какво следва?
трява да смениш терена белия
остър,ОК!?
испуснал си го
имахме малка разправия...
как беше в китай, Суши и тем подобни лаина!
Сушито не е ли от япония
Знам от къкде идва Сушито!
не говоря на теб
няма да ви смачкам сега
караш мотора си като бързак
Ще ви дам да преминете
Считай го като подарък за добредошъл
и дорбо ностроение
Някой ще даде на брат ми нова машишнка искам неговата
ше ти дам един хуй !
има само един начин да вземете някой от тези мотори
Знам че отдавна не си бил тук
Но не достатъчно че да забравиш кой командва тук
Now am hate to see you here the business bow job
Хей,как я карате?
Красив ден е?
Ще спечелим ли?
сигурен съм, че тоя ще си има главоболия.
Хей тва може да е твърде много за вас
не е толкова лошо да се присъединиш към компанията
просто journarism
Хубава машина
Lassase
Това ли ти е името?
Да
Още един задушлив ден
Който ще бъде слънце, слънце и още слънце
това е 15 мили в час
Жадръж във втория
по-внимателно!
имаш ли от тия седалки със pick nagahah???
със малко френско злато
Никога не си бил забевен
О, стига, преди мислеше, че съм забавен
можеби си загубила чувството си за хумор
мля, че имам много доро чувтво за хумор! Ясно!?
ти напусна града когато федералните ми взеха Магазина
След което, обявиха гаджето ми за наркопласьор
Е тва беше смесно
покривах се седмици наред
Бясна съм ти!
-опитах да ти се обадя
-Да?
телефона ми се подслушваше за шест месеца
Тва също беше смешно!
Чакаи да позная
ще казеш, че съжаляваш, не си искал да ме нараниш
и си се опитал да ме защитиш
и вината не е била твоя
Вината беше моя
Близо сме...
свободен си
мерси
Ти също
нямаш си представа колко пъти си представях този разговор през тези шест месеца
Тогава трябва да бъде бързо рали
изобщо не е желателно да идваш тук, знаеш ли това?
Хенри все още мисли че си му задигнал машините!
Да
Да, направих го
Форд.
Изчезвай преди да...
Преди какво?
Мисля...
че ние почти решихме да ходим на плажа този уикенд
за късмет
Лутър мрази да плува
Незнам защо си купуваш нова седалка
струва ми се, че все още не си си счупил старата
Та значи беше в Индо-Китай
сигурно ти е харесало
Всъщност Тайланд
да храната беше страхотна
да, много си забавен
Кажи ми...
Къде...
са проклетите ми мотори?
Наистина ли ги искаш ?
Forward inside then
защо просто не го изтръгнеш от него (с мъчения!??)
Не няма
Твърде умен е за това
защото знае, че ако ме докосне няма да си получи стоката обратно
Я дай пак
аз несъм смешник
Докато слънцето залезе
да си ми върнал машинете
Брат ти каза, че имаме зделка
Не Джуни, а аз казвам кога имаме зделка
Но той не би трябвало да прави зделки
дори не би трябвало да говори
Странно
и аз си мислех за същото
Не съм дошъл за да гледам тъпото ти куче
Не съм те канил така че...
Виждам, че никога не се усещате
отговорът е не
Аз несъм някой уличен идиот
аз съм бизнесмен
и се надявам да вземеш правилното решение
Не ми пука дори и да си ...
отговора е НЕ
Изчезвай ми от погледа
Ти пък защо гледаш?
Обичам те
Какво ти става бе?
мислех, че ще си доволен!
That will be kill in the cracker
На тебе кво ти става!
Играеш си с добрата ми природа, момче
Върви ми докарай една бира
донеси ми диетично пепси и по-живо пич
Млъкни
кучето ми има повече усет от него
Хенри
Май ти си прецакана кучко?
Какъв е проблема, брато!
Неправя нищо неправилно
Хей, Хей ... чакайте ние ще се погрижим
Май някой трябва да ти бутне двигателя?
Форд
Не те обичам повече, ти си копеле
Неможеш ли да го разбереш?
добре еда бира
но ти черпиш
Внимавай бельо
мисля, че това е случайност
А кво ше каиш да ти сритам задникъ!
Не, предпочитам де е случен инцидент
Ами сега?
Изглежда ми дължиш бира
Закво винаги трябва да си осираш задника!
Кога ще започнеш да си отстояваш позицията
Погледни ме!
гледай, обичам те, ти си ми брат ама трябва да спреш да ми дишаш във врата!
да спра...
ще ти пазя гърба доживот
Ти нямаш гръб човече
не сме в голямата игра ...
Пази се ве!
мисля, че малкия ще ни разреши проблема
Не...не сега
Имам по-добра идея
Събери момчетата
Какво ти има Форд, където и да отидеш
всичко се превръща в ад
Да се повеселим
Ей кво става човече?
Ей кво става
Ей, пич
Прецака ме, младши
Виждам, че се разкайваш за дето оговараш зделки, които неможеш да изпълниш
Обеща ми нещо което беше само в черната ти тиква
И сега...
имам проблем
Но ти ще ми помогнеш
дай ми малко време
мога да оговоря нещата, нали
Времето изтече
Знаеш кво да правиш, бебче
има един път който свързва Банкок със ???
планини от едната страна, океанът от другата
толкова близко, че може да оправляваш с крака
През последните 6 месеца всеки път като минавах от там си мислех за теб
бармана отваря бирите
Направо побърках Хенри, преди година
Наистина го харесвах, но...
преди шест месеца
той се появи в твоя магазин
донесе два мотора, искаше да ги наглеждам няколко дни
помислих си кво пък толкоз!
така, че го направих
Трябваше да ги преместя
и те не запалиха, така че...
проверих резервоара
и горивото им беше килограми кристален прах
Затова надругия ден ги махнах от там
Значи затова федералните дойдоха в магазина ми след, като офейка
но знам още един за всеки случай
и си си тръгнал за да ме защитиш
мислеше си, че ще се върнеш в града, ще ми обасниш всичко и ще се съберем?
Е кое по-вече или по-малко
ами всъщност си мислех за по-вече
Направо ме убиваш! момента не е подходящ
Дай ми десет минути, ясно?
Неможе да го вземеш, синко
Ще разберем кой го е направил
ако имаш някакви идеи,
кой може да иска да убие брат ти...
Знам кой беше
Имате две мъртви тела в момента
Имаме свидетел
каза, че е видяла всичко
млад мъж около 20 г с мотоциклет
с черни и оранжеви дрехи
черни и оранжеви дрехи
вече не
ФБР
Какво очакваше
евтин костюм и 10 доларова прическа
е със тези ездачи в различни цветове постоянно се случва.
Трябва да сме наблизо
с невероятното си тяло
Все още е най-добрия ми оперативен агент
типично убийство
а може ли да ми обясните какво е типично убийство
Да, обещавам
имаме свидетел. - да
И от къде се взе всичко това?
И аз те обичам
Боже Господи!
Ето тя казва, че е видяла всичко
Поздравления!
Искам тоя копелдак
тук
най-късно до полунощ
Амин
Политика за клиентите ни, които плащат кеш
Хванах ме ги
Кучият му син, не се е появявал от шест месеца
Той ли е?
Вече трябваше да е в затвора
Откачалник
Ще трябва да се погрижите за себе си сега
Трябва да си направя тату
Докато се оправя, вземи това за мен
Какво ще правиш със хенри
Имаме план нали?
Ще му кажа, че може да си събира лайната
Разбира се...
но ще се обадя и на агент МакПиерсън да съгласуваме нещата
И всички си получават заслуженото
Хенри изяжда говната!
МакПиерсън получава Хенри
А ние...
Отиваме в мексико и се напиваме!
Както споменахме по-рано, член на мотобандата "Уиперс"
е бил брутално убит вчера
в моторен екип
по показанията на свидетелка ФБР предполага, че убиецът е
Кери Форд, бял мъж на около 20г
С черен мотоциклет и черно-оранжеви кожени дрехи
Ако го забележите
незабавно се свържете с местната полиция
Нека да пропътуваме...
Засекли са бялото момче
Ще трябва да си спечелим малко време
Дай ми Форд
Форд
за теб е
ние го нагласихме, така, че да погнат теб
И всички мислят, че си го направил
Ако ми кажеш къде са ми нещата всичко ще приключи
Аз не изпълнявам заповеди, Хенри
- Никога не съм и никога няма
- Какво е това
чувал ли си, че каквото направиш ти се връща десеторно
губиш твърде много време
Форд
- какво значи това
- значи, че неискам да съм до теб във лайната в които ще влезеш!
И между другото бях в Тайланд, това е различна държава
Стойте на място!
Всички на земята
Хванали сте грещния човек
Добре ли си, убиец?
Не съм към убийците
Остави го
И аз им казах, заемете позиция
Не ви позволявам да се връщате за него
Не мога, сигурно е какво ще получа
Махайте се, към ченгетата
В момента, не съм с ченгетата, не бих се безпокоил за това
Свърши ли с приказките си...
Искаш ли да свърша работата?
Това като във филма ли е? Грижи се за себе си
Съжалявам, това ще те подлуди
Казахме, че сме пуснати
До скоро, мадам
Къде да отида сега?
Извън играта ли съм?
Какъв е начинът?
Защо ме зяпате по този начин?
Така...
Хвани ме, убии ме
Шапка ли ще правим, Форд?
Къде отиваме?
Хей, погледнете
Какво ще открием?
Там... ела!
сега вече може ли да се обадим на ченгетата?
Не
Защо?
Защото не са ченгетата, това са жестоките
Жестоките?
Тези момчета разказваха в твоя магазин
Той е нарко дилър,
И сега... той мисли че аз съм застрелял Джуниър
Но няма начин да се докаже по гласа.
Но ще преобърна света
Това е странно между другото
-Кое?-Джуниър
Той странно се промени
Хема използва това, чрез банката
От къде знаеш за това?
Беше...
Забъркан
Him just screw himself.
Какви са пораженията след това?
Това не е лошо...
Пораженията са същите
Така, кой е другият който иска тази размяна обратно
И ние сме го хванали
като на филм...
Сега, викаме ченгетата, нали?
Сега се обаждаме на ченгетата
Много сте хитри, момчета.
Добър занаят ли е това или не, аз мога да нося звание първа степен убиец.
Знаеш, че бях разстроен
Кой те разстрой, Форд?
Хенри Джеймс.
Защо биха искали да го направят?
Търсят обкръжението на Хенри
Иска да си събере бандата отново
Можем да гледаме какво ще става!
Може би не ги интерисува
Или поне Хенри
Продължаваме
Първо да придобием маниери
Защо трябва да нападаме Хенри
Ние даваме
Чудесно
Вземи му мотора
Да му взема мотора, добре
Някой друг? Някой манияк, гаджето му...
Слушай ме, разбра ли?
Хенри уби Джуниър
Да, не знам това
Но ти не можеш да ми помогнеш
Това е за което стоях цяла нощ в Мексико...
Е, приемам ли, съгласен съм
О да, това е тръпка
Не искаш това на мотора, а?
Хайде,
Ще стигнем далеч с тази луда машина!
Искам да се отдадем малко на живот
Това е най-проклетото нещо Никога не съм чувал
Знам че е отишъл на едно място, и не е излизъл от там
и ще го хванем в крачка
По умен ли си от патка?
Опитва се през задната врата
Ще си сложи наметало
Ако съм аз така ще направя
а това е следващото място където отиваме
Ето как Джеймс се е задържал 6 месеца в Ел Ей, последното му нахождение.
Може би прикрива нещо
Обади се и провери нещо в Ел Ей
Знаеш че е твърде късно, нали?
Това е нещо което Джеймс е направи...
Той е прав. Хенри е... Това което правя
Да вървим
Затворете пътя на горивото
О, добре.
Отиват до дървото
Ела и ме следвай.
Парченце дърво.
Следвай ме скъпа...
Добре ли си?
Просто ме следвай на влака
Къде отиват?
Отиде при ченгетата
Отиде до тялото, нали?
Опитах се да пресметна какво става, не изглежда ли така че не е убийство!
Усещам ли бяло.
Звучат бяло
Изглеждат бели
и тогава пожем да намерим и да преметнем това момче.
Няма да го направя човече.
Да вървим
Трябва да е модерен
Да, час за миникюр.
Какви са лошите новини?
А ти каза всяка забава която видим
Но това не е от преди.
Виждаш ли, можеш да го накараш да се махне
Как?
Понякога ни липсва, какви дни бяха...
да дадеш показания
Все още искаш тя да се върне
Казвам ти какво е да я няма
Ще се обадя утре следобед
Слушай, аз бях най-честния човек преди шест месеца,
Той си замина
И говорихме снощи, тогава отново
Той е болен човече
Тогава какво?
Какво?
Сега ни преследват
-700 ченгета от Ел Ей
Да, в играта съм
Някой който може да ни помогне?
О, Господи!
Провери това, човече
Ще се напием заедно с писъдата, с мястото, с теб.
Нека да опитам пак.
Трима пича,.... момиче
Двойка мотори
Да... атрактивно е.
Виждаш ли какво...?
Какво?
Какво не е наред с?
Уморен ли си?
Иглежда това ме вълнува
Искам само момичето, остави ме.
Как мога да ти я доведа?
Не е добре
Гледам Марк за минута.
Добре е че мога да го направя толкова добре.
Защо спряхме по средата?
Пътя е затворен
Какъв е проблема
О сър, направи екстра проверка
На акъла ли ти е че отиваме нагоре?
Не.
От къде идваш?
От Бостън.
Да, в средата.
Ще се състезаваш ли утре вечер?
Наред ли е всичко?
Ето, върви към пистата.
Добре ли е за утре вечер?
Гледай назад към колата сега.
Изглежда добро надбяване
Това е пот, човече
We got the more right not miss up the life of the prisoner for doesn't go out the plan
Казах ти да не се потиш.
Затвори си устата
Това е сладурче, погледни този звяр.
Погледни го хубаво.
Мислите ли че можем да снимаме момчетата на онова дърво там.
и така ще е наред, разбираш ли?
Можем ли да го направим?
Дай ми една голяма усмика ...
Човешко е...
А,.. сега какво?
Можеш ли да отвориш отзад вратата?
Какъв дълъг камион.
Какво?
Заключена е.
Чакай, да закъснеем.
-Готов ли си?- Да, карам
Форд, пусни го!
Ей, почини си малко.
Сигурен съм че е вътре.
Ето го.
Когато съм в Станфорд, ще се обърна на мотора.
Отдръпни се.
Какво искаш да кажеш с това, че не мога да си го върна?
Само 200 мили са!
Закачи се отново!
Това е лудост, трябва ни подкрепление!
Е, можеше да опитаме и ще видим.
Благодаря ти Господи за удара.
Млъквай!
Хайде бе, момче.
Постъпваш грешно!
Ти уби също и Джуниър.
Между другото, не мога да те оставя по следата!
Тъкмо го накарах да говори!
Ще го убиеш, нали?
Джеймс ли е, настройва ме
Ще разбереше по себе си.
Той те сваля.
Повярвай ми
Какво да направя тогава?
Имаш го.
Трябва да има новини за парите...
Какво се казва за убиеца на Джуниър?
Всичко, по същото време ли е?
Знаеш адреса.
Базата, в която бяхме преди шест месеца
Ще се видим там след два часа
Държим света в ръцете си.
Не йее, аз ли?
Не официално, човече.
Така, стой тук
Бъди внимателен.
Познаваш ли ме.
Кой има това?
Аз искам пицата.
Майтапиш ли се?!
Не, не знам, не се майтапя.
Това е като за него.
Как си?
Сега какво?
Той ще е тук!
Повярвай ми
Кажи ми че имаш хиляди, милиони хора навсякъде.
Опитал съм се!
Ти си в Хенри
-Той ще бъде тук. -Не
Току що ми свърши търпението.
Какво е това?
K2K
Това е Моторът на света
С двигател на хеликоптер Ройс Рой
Колко добре беше това?
ФБР...
Опитвате се да ме разстроите ли?
Хвърлете оръжията на земята и се приблежете към мен, веднага!!
Форд, млъкни
Слушай молитвите ми!
Да, за минута сте вътре!
Добра работа
Няма ли.... да спреш?
Каква ще е стратегията?
Сега спусни бялото
Така, сега...
Ще препиша това убийство на теб, и ...
Всеки зане че може да тръгва Джуниър, така
Сега, мога да избреа каквото си искам
Сега, къде искаш да отидеш...тук?
Първо го застреляй.
Ей, жица.
Остави оръжието на земята и всики ще излезем
Това гаджето ми ли е, извинете?
Все още не, идва.
Срещнете се с партньора ми!
Мислиш ли, че си влязъл в капан?
Чакай...
Кажи здравей... кучко
Шейн
Готино ли ти е?
Трябваше да знаеш, задник...
Какво направих с твоята кучка
Върни ми картата
Или на гаджето ти ще му се замае главата
Трябваше да се сетя.
Време е да си поиграем
и това е което искам.
Добре ли си?
Ще чуя тази молитва
И ще отведа кучката
По дяволите, защо?
Изгледаш ми приятел,нали?
Храй, обвини този задник!
Винаги си бил нищожество
Отиваме ли някъде?
Каква е тази кучка?
Какво не си питал никога.
Това твое ли е,кучко?
Добре ли си?
Така, ни свършихме, хух!
Съжалявам за брат ти
Знаеш, че ще се измъкнем оттук
Не говори на този човек
Само ми направи една услуга
Каква?
Пази си задника от "света на орела"
Съжалявам Шейн.
Погубихме кариерата, така че имаме каквото искахме!
Ти си единствената причина, заради която се върнах
Имам предвид че е повече от колкото ми харесва
Знаеш, имаме сделка
Отведи ме като твоя приятелка
На къде?
На юг
Къде на юг?
Да тръгваме