Lord Of The Rings - The Return Of The King (2003) (dmd-rotktc-cd3.txt) Свали субтитрите

Lord Of The Rings - The Return Of The King (2003) (dmd-rotktc-cd3.txt)
Eowyn
Release us.
Bad idea.
Very handy in a tight spot, these lads,
despite the fact they're dead.
You gave us your word.
I hold your oath fulfilled.
Go.
Be at peace.
Merry.
Merry, it's me.
It's Pippin.
- I knew you'd find me.
- yes
Are you going to leave me?
No, Merry.
I'm going to look after you.
Hands off!
That shiny shirt! thats mine!
It's going to the Great Eye. along with everything else.
I don't take orders from stinking Morgul rats!
You touch it, and I'll stick this blade in your gut!
The scum tried to knife me! Kill him!
That's for Frodo!
Това е за Графството!
А това е за Старика ми!
Престани да хленчиш, плъх такъв.
Ще те посека като прасе на заколение.
Не и ако аз пръв го направя!
- Сам!
Толкова съжалявам, Сам.
Да се махаме оттук.
- Вече е късно.
Всичко приключи. Взели са го.
Сам, взели са пръстена.
Съжалявам, но не са.
Мислех, че съм те загубил, затова го взех.
Само да го пазя.
Дай ми го.
Дай ми пръстена, Сам.
Сам.
Дай ми пръстена.
Трябва да разбереш.
Пръстена е мой товар.
Той би те унищожил, Сам.
Да тръгваме, господин Фродо.
Трябва да ти намерим дрехи.
Не може да се разхождаш в Мордор така.
Успяхме, господин Фродо.
Донесохме го в Мордор.
Толкова са много.
Никога няма да минем незабелязано.
Това е той. Окото.
Трябва да отидем, господин Фродо.
Няма друг начин.
Хайде. Да се спуснем по хълма.
Фродо премина кръгозора ми.
Мрака става все по-дълбок.
Ако Саурон си е върнал пръстена, щяхме да разберем.
Вече е въпрос на време.
Претърпял е поражение, да, но...
зад вратите на Мордор врага ни се готви отново.
Нека си стоят там и да гният.
Какво ни интересува нас?
Защото сега 10,000 орки
стоят между Фродо и Съдбовният Връх.
Изпратих го към смъртта му.
Не. Все още има надежда за Фродо.
Има нужда от време и безопасен път през Горгорот.
Можем да му дадем това.
- Как?
Да предизвикаме армията на Саурон.
Така ще изпразним полетата.
Събираме колкото хора можем и отиваме пред черната порта.
Не можем да постигнем победа със сила.
Не за нас, но можем да дадем шанс на Фродо,
ако държим окото на Саурон съсредоточено върху нас...
и сляпо за всичко останало.
Диверсия.
- Саурон ще очаква капан.
Няма да се хване.
Сигурна смърт,
малък шанс за успех.
Какво чакаме още?
Към портата, плужеци.
Движение.
Виж. Орките се изтеглят.
Видяхте ли, господин Фродо. Най-после извадихме късмет.
Вземете моята. Има още няколко капки.
Няма да остане за връщането.
Не мисля, че ще има такова, господин Фродо.
Залегни, Фродо!
Скрийте се!
Фродо!
Къде са?
Нека повелителя на тъмната земя се покаже!
Нека плати за постъпките си!
Назад!
Отиде си, господин Фродо.
Светлината му е насочена надалеч, към кулите на Севера.
Нещо привлече вниманието му.
Не мърдайте.
Синове на Гондор и на Рохан. Братя мои.
В очите ви виждам същия страх, който е обзел сърцето ми.
Може би ще дойде ден, когато куража ни ще ни предаде.
Ден, в който ще изоставим приятелите си
и ще се отречем от връзките си.
Но днес не е този ден.
Ден, в който всички ще се подчиняват на кого поискат.
Но днес не е този ден! Днес ще се бием!
Заради всичко, което ви е мило на този свят
ви призовавам да се изправите, мъже на Запада!
Не съм мислел, че ще умра в бой, редом до някой елф.
А до приятел?
Бих могъл.
Помните ли Графството, господин Фродо?
Скоро ще е пролет,
дърветата ще цъфнат и птиците ще свият гнезда в тях.
Летните лъчи ще огреят полята.
Ще ядат първите ягоди с крем.
Помниш ли вкуса на ягодите?
Не, Сам. Забравих дори вкуса на храната.
Песента на водата...
Мекотата на тревата.
Беззащитен съм срещу мрака.
Нямам нищо. Плащ срещу огнените езици.
Виждам го с очите си.
Да се отървем от него.
Веднъж завинаги. Хайде, господин Фродо.
Не мога да го нося аз,
но мога да нося вас. Хайде.
Арагорн...
Елесар.
За Фродо.
Вижте г-н Фродо, портата.
Почти стигнахме.
Умни хобити, нависоко се покатерихте.
Фродо!
Орли.
Орлите идват!
Фродо!
Тук съм, Сам.
Унищожете го!
Давай!
Хвърли го в огъня.
Какво чакате?
Хвърлете го!
Пръстена е мой.
Не.
Не!
Да!
Безценното ми.
Дай ми ръка.
Хвани ръката ми.
Не се пускайте!
Не се пускайте!
Протегнете се!
Фродо!
Фродо!
Фродо!
Няма го.
Свърши се.
- Да, господин Фродо.
Всичко свърши.
Виждам Графството.
И нашата река, Фуков край.
Фойерверките на Гандалф.
Светлини над Празничната ливада.
Рози танцува.
Има диадема на главата.
Ако някога бих се оженил,
ще да е за нея.
Ще да е за нея.
Радвам се, че съм с теб, Самознай Майтапер.
Тук, на края на всичко.
Гандалф.
Фродо!
Гимли.
Дойдоха дните на краля.
Нека бъдат благословени.
Този ден не принадлежи на един човек,
а на всички ни.
Нека заедно построим отново този свят,
в който да живеем мирно.
Et Eдrello... От Великото море пристигнах...
Endorenna utъlien. в Средната Земя.
Sinome maruvan... Тук ще живеем,
ar Hildinyar... аз и моите потомци,
tenn' Ambar-metta. до края на света.
Hannon le. Благодаря ти.
Приятели,
не вие трябва да се кланяте.
Така започна Четвъртата Епоха на човечеството.
А на Задругата на пръстена, обвързана от приятелство
и любов свърши.
13 месеца след като Гандалф ни прати на пътуването ни,
се намерихме пред нещо познато.
Бяхме си у дома.
Как да проследим нишката на един живот?
Как трябва да продължиш, когато сърцето ти
разбира, че няма връщане назад?
Има рани, които времето не лекува.
Някои неща остават толкова дълбоко,
че никога не биват забравени.
Дотам и обратно. Историята на един хобит от Билбо Бегинс
Господин Фродо.
Какво има?
Минаха четири години, от Съдбовният Хълм.
Раната никога не е излекувана.
Дотам и обратно.
Историята на един хобит от Билбо Бегинс.
И Властелина на пръстените от Фродо Бегинс.
Приключил си я.
Не съвсем. Има място за още малко.
Веднъж Билбо ми каза, че ролята му в тази история ще приключи
и всеки от нас ще трябва да продължи разказа.
Неговата история приключи.
Няма да има повече пътувания за него.
Освен едно.
Кажи ми отново къде отиваме?
На пристанището, Билбо.
Елфите са ти оказали голяма чест.
Място на последният кораб, отпътуващ от Средната Земя.
Фродо.
Може ли да зърна за последен път стария си пръстен?
Който ти дадох.
Съжалявам, чичо.
Опасявам се, че го загубих.
Жалко.
Исках да го подържа за последно.
Досега не бях виждал подобно нещо.
Силата на трите пръстена приключи.
Настъпи Ерата на хората.
I Aear can vкn na mar. Морето ни вика у дома.
Мисля, че съм готов за още едно приключение.
На добър час, мои смели хобити.
Задачата ми приключи.
Тук, на брега на морето
идва края на нашата задруга.
Няма да кажа да "не плачете".
Не всички сълзи са от болка.
Време е, Фродо.
Какво иска да каже?
Отидохме да спасим Графството, Сам.
И то е спасено.
Но не и за мен.
Не говорите сериозно.
Не можете да си тръгнете.
Последните страници са за теб, Сам.
Скъпи ми, Сам.
Не можеш винаги да се раздаваш.
Ще трябва да си едно цяло много години.
Имаш толкова много неща, които да те радват.
Толкова неща да свършиш.
Твоята част в историята продължава.
Върнах се.
Превод и субтитри "didodido" E-mail: cezar_k@abv.bg
Редактор "dvdboy"
BULGARIA TEXT '2004