Queen Of The Damned (2002) (Queen.Of.The.Damned.[2001].CD2.hAmMEr.sub) Свали субтитрите

Queen Of The Damned (2002) (Queen.Of.The.Damned.[2001].CD2.hAmMEr.sub)
Миризмата е слаба. Бил е тук преди много време.
Харесваш го, нали?
Напомня ми на някой.
Много скоро ще ти напомня на купчина кости
Ще го нарежем на парчета и ще изцедим и последната капка кръв от него.
Нима?
Това ли ще направите?
Старите богове по новите улици.
Концерта ми беше тема номер едно не само сред живите...
...май и всички вампири щяха да присъстват.
Светът беше пълен с ядосани вампири...
...уплашени от светлината, с която бях насочил вниманието, към нашия вид.
Имате ли да кажете нещо на другите вампири?
Да, в интерес на истината, имам.
Излезте, излезте, където и да сте.
Искаха ме мъртъв.
Нека опитат.
Нямам нищо напротив.
По-добре мъртъв от колкото сам.
Хей, миличка. Искаш ли билет за утре?
- Ще ходиш ли на шоуто?
- Не.
- Хайде, Ще ти го дам само за $200.
- $200?! Едва ли.
- Какво ще кажеш за $150?
- $150? Направо жива ше ме одереш?
Вижте, само 2 момичета, разбрахте ли? На колко беше?
- Какво ще кажете. Шампанско?
- Да.
О, Господи, не мога да повярвам, наистина си ти! Аз съм най-голямата ти фенка.
Лестат, дошла съм чак от Тарзана.
Наистина ли?
- А ти?
- От Лондон.
Лондон. Спомних си.
Странно, бях сигурен, че си член на Таламаска.
Може би в друг живот.
Аз съм член на епископалната църква.
А аз съм будист. Лестат....
Роджър, би ли завел малката ни епископианка обратно в църквата?
Само една тази вечер? Сигурен ли си?
- Хайде сладурче.
- Какво?
- Хайде.
- Какво?!
- За добро е, повярвай ми.
- Може ли все пак да се кача зад сцената?
Защо ме следиш?
Какво искаш?
Изминала си целия този път само за да ми върнеш това?
Много великодушно.
Искам да ми покажеш какво е.
Кое какво е?
Да бъдеш като теб.
Нямам време.
- Всички вампири имат време.
- Не и този.
Вярно.
Събратята ти идват за теб.
Как ще прекараш последната си нощ, както винаги ли, сам?
Защо не?
Защо не я споделиш с мен?
Добре.
Това може да е болезнено за смъртните.
Все още си привързана към кожата си.
Не ми пука.
Вярваш ли ми?
Да.
Тогава затвори очи.
Мариус беше прав.
Но никога не го разбрах докато не те срещнах.
Какво искаш да кажеш?
Ти си привлекателна за мен, защото си човек.
Слабостта ти...
...късите уши...
...сърцето ти...
...дори да мислиш, че е разбито.
Всичко това...
...ми изглежда по-ценно от всичко което някога съм имал.
Не съм толкова ценна колкото си мислиш.
Направи го.
Моля те.
Нека бъда с теб.
Нека знам всичко.
Искаш да знаеш всичко?
Тогава ела.
Ще ти покажа.
Какво има? Какво правим..?
Тя добре ли е?
Махни се! Махни се от мен!
Сега видя ли?
Готова ли си?
Искаш ли го все още?
Не.
Разбирасе, че не.
Мъртвата Долина, Калифорния
Всички доста се потрудиха. Как се чувстваш?
Хей, момичета, хайде!
Добре, от тук. Направете място!
Отръпнете се!
Хайде, деца мои.
Добре, момчета. Хайде!
Направете път.
Джеси!
Джеси!
Здравей, Дейвид.
Трябва да ти покажа новите си картини някой път.
Намери Джеси.
Искате ли още?
Това е за тези, които са дошли специално за мен.
Акаша.
Акаша?!
Защо си толкова изненадан, обич моя?
Ти ме повика, аз дойдох.
Обич моя?
Не се бой от мен, Лестат.
Всичките ти желания ще се сбъднат.
Желанията ми?
За компания, с която да споделиш вечността.
Смел си, също като музиката ти.
Живееш живота си сред другите, както правех и аз преди много време...
...когато имах крал.
Имаше крал?
Него вече го няма.
Сега ти си моят спътник в живота.
Затова те опазих.
Жив.
Ти?
Мислеше, че сам си се справил?
Вече имаш егото на крал.
Да.
Познавам те, Лестат.
Знам, че жадуваш светът да коленичи в краката ти.
И дойдох да ти го дам.
Къде сме?
В къщи.
Живеем когато и където ни хареса.
Светът е нашата градина.
През всичките тези години се надявах това място да е истинско.
За пръв път през живота си почувствах, че съм си в къщи.
Странно, че това пътуване ме отведе тук.
Това място обсебваше сънищата ми.
Лельо, ти кървиш.
Трябва да си със своите.
Винаги ще бдя над теб.
Искам да остана с теб завинаги.
Завинаги е доста дълго време.
Лельо Махарет.
Не си остаряла, Не си се променила изобщо.
И аз някога бях смъртна.
Родих дете, преди Акаша да ме вземе. Погрижих се за това дете...
...и нейното дете, и детето на нейното дете.
Това е нашето семейство.
Моят начин да се справя с вечността.
Ти си това, което ме свързва със светът на живите.
Когато родителите ти почината, те доведох тук, за да се грижа за теб.
Сега не му е времето.
Ти търсеше отговори и сега ги намери.
Ти си част от семейството.
Пиейки от кръвта ми ти ще можеш да живееш през нощта.
И скоро слънцето няма да пари очите ти.
Това е вкуса на споделеното, любов моя.
Кралю мой...
...погледни кралството ни.
Кралство от трупове?
- Защо?
- Защо не?
Затова ли възкръстна?
Те не вярват в нищо.
Сега те са нищо.
Но ти и аз, ще променим всичко това.
Ще дадем на света нещо, в което да вярва.
Ела, любов моя.
Имаме сметки за уреждане.
От смъртта ми, аз гледах...
...напътствах и се грижех за човешкото ми семейство...
...поколения след поколения.
Затова трябва да се борим с Акаша.
- За честа на семейството си.
- Светът, такъвто го познаваме е към своя край.
Единствения начин да го предотвратим е чрез смъртта на Акаша.
Но как?
Когато дава кръв, тя е уязвима.
Който поеме последната капка от нейната кръв няма да отселее.
Ами Лестат?
Лестат е заедно с Акаша. Загубен е. Простете му.
Деца мои.
Кръвта ми се стопля, като ви видя така сплотени...
...заговорничейки срещу мен.
- Акаша.
- Махарет.
- Нека първо ти представя моя крал.
- Лестат, какво ти е сторила?
Лестат, отдръпни се.
Никога.
Светът се промени от последното ти царуване.
Тогава пак ще го променим.
Хората са животни...
...сурови създания.
- Само в унищожаването им намирам смисъл.
- Намерили сме и други начини да съществуваме съвместно.
В тишина! В срам и тъмнина! И защо?
Заради уважението на смъртните?
Те са нищо в сравнение с нас.
Те са просто храна.
Акаша, моля те....
Мислиш, че можеш да оспориш волята ми?
Край на разговора.
Присъединете се към мен или умрете.
Няма да се присъединя.
- Няма.
- И аз няма.
Няма да се присъединя.
Обичаш ли ме?
- Да.
- Тогава го докажи.
Убий я.
- Тя не значи нищо за мен.
- Въпреки всичко...
...искам да я убиеш.
- Не я докосвай!
- Предизвикваш ли ме?!
- Сега.
- Не, Всичко е наред, лельо Махарет.
Това искам.
Колко мило.
Готова съм.
Видяхте ли, деца мои?
Помнете кое е истинското ви семейство!
Или се присъединете към нейното.
Сега...
...подай ми короната.
Говориш като истински крал.
Ела.
Ще видиш как се подчинява?
Ще...
...или всички вие ще умрете.
Достатъчно, Лестат.
Достатъчно, Лестат! Спри!
Ти ме уби...
...уби себе си.
Чакай, Лестат.
Трябва да спреш.
Тя изпи последната капка кръв на Акаша.
Тя пое смъртта на Акаша в себе си.
Не е мъртва.
Тя спи.
Ехо?
O, Господи!
Джеси?
Здравей, Дейвид
Дейвид, това е Лестат.
- Здрасти.
- Имам нещо за теб.
Вярвам...
...че си го искаш обратно.
Да, благодаря ти. Много ти благодаря.
- Може ли да попитам..?
- На какво прилича?
Искаш ли да разбереш?
Аз?
Не, прекалено стар съм за да живея вечно.
Ами, ако някога си промениш решението....
Значи това е сбогуване.
Да.
Здравей, Дейвид.
В памет на Алая 1979-2001