Ace Ventura - Pet Detective (1994) Свали субтитрите

Ace Ventura - Pet Detective (1994)
ЕЙС ВЕНТУРА ЗОО-ДЕТЕКТИВ
Горе главите! Добра защита!
ВНИМАНИЕ - ЧУПЛИВО
Право към центъра.
Млъквай, бе, помияр тъп!
- Какво?
- "Ейч Ди Ес", сър. Как сте днес?
Имам доставка за вас.
- Звучи ми на счупено.
- Вероятно.
На бас, било е нещо хубаво. Ето ви формуляра за застраховката.
Подпишете тук, тук и тук...
скоро ще ви донесем и останалите бумаги.
Какво сладко куче. Може ли да го погаля?
Хич не ми дреме.
Достатъчно, аз ще довърша. Приятен ден. И умната. Чао-чао.
Извинете, "Ейч Ди Ес" се задава! Имам доставка, хора!
Разкарай се от вратата!
Какво те прихваща? Чупка, казах!
"Чувствайте се прецакан от ЕЙС ВЕНТУРА - ЗООДЕТЕКТИВ."
За една бройка, дами и господа!
За съжаление, във всяко състезание си има и губещи.
Гуу-бее-е-щи-иии.
Гладен ли си?
Заповядай.
Няма проблем. Задавила се е. Още няколко секунди.
Или да опитаме сега?
"Внимание, тъпанарите са по-близо, отколкото изглеждат"!
Я по-добре вземи да бутнеш!
Добре тогава!
Жива е! Жива е!
Изгубено куче. Ако го намерите или видите, свържете се с Ейс Вентура.
Малкото ми бебче. Липсва ли ти мама?
Татко лошо ли се държа? Мама няма да му позволи.
Може да си задържи големия телевизор, но мама ще те пази.
Благодаря ви, г-н Вентура.
Как да ви се отплатя?
Ами, солидно. Колата ми пострада, а резервоарът плаче за безоловен.
А дали няма да предпочетете да ви смъкна панталона?
Леле... Я да си помисля.
Хората тук са толкова сърдечни.
"Сърфистки Рай" - Апартаменти и стаи без климатик. Има места.
Вентура?
Да, Сатана?
Прощавайте, сър. Припознах се.
Остроумията не ми минават, Вентура.
Дължиш ми наема.
Г-н Шикаданс, нали ви казах, че първо за вас ще отделя.
Работя по един дебел случай. Вижте това.
Гълъб-албинос. Един богаташ го е изгубил.
Обещава награда от 25 бона. Още щом намеря тази птичка...
- ...и си получавате парите.
- Чух животни тук някъде.
Сутринта пак ги чух, дращеха.
Никога не си нося работа за вкъщи.
А за какво е тая животинска храна?
На диета съм.
Искате ли да погледнете?
Хайде де, огледайте.
Е? Доволен ли сте?
Само да те спипам с някое животно!
Ясно. И умната. Чао-чао.
Губещ!
Елате при мен, приятели от джунглата!
Роджър, я да те попитам аз нещо.
Как успя да изгубиш 250-килограмова риба?
Съжалявам, тъкмо щях да кажа, че това не е риба, а бозайник.
- Благодаря ви, госпожице Жак Кусто.
- Тя не искаше да те обиди.
И пет пари не бих дал за тази риба. Ако щете я направете на филе.
Интересува ме само как да спечеля Супер Купата.
Нали трябва да ги закрепя някак тия играчи!
От колко време си в този бизнес! Нали ги знаеш колко са суеверни.
Единият защитник си обува чорапите наопъки още от гимназията.
Вторият център пък не си е прал бандажа от две години,
защото си мисли, че мухите му носят късмет.
Искам оная риба на терена в неделята на Супер Купата.
Намерете рибата или си търсете друга работа!
Защо трябваше да се случи две седмици преди Супер Купата?
Ония активисти-природозащитници. Все ти навират онзи надпис:
"Животните са родени свободни, престанете да мъчите Снежко!"
- А той си живее по-добре от нас.
- Полицията ги проверява.
Да са се обаждали за делфина?
Не, но аз като загубих Сладуранка, наех зоодетектив.
- Какво?!
- Зоодетектив.
Благодаря, Марта, но по-добре да се доверим на професионалисти.
Всъщност, него доста го биваше.
Откриването на домашни любимци изисква и научен подход.
Като в ръкавица!
Г-н Вентура пристигна.
Здравейте, аз съм Мелиса Робинсън.
- Приятно ми е.
- Някакви проблеми на влизане?
Не, онзи тип с гумената ръкавица беше учудващо нежен.
Преди Супер Купата охраната е затегната. Седнете.
Започвам направо по същество.
Талисманът бе откраднат от басейна си снощи.
- Познавате ли Снежко?
- Съвсем не.
Взехме го от аквариума в Маями. От изключително рядък вид е.
Това е един от новите номера, които изпълняваше на полувремето.
Искате ли пепелник?
Не пуша. Това е отвратителен навик.
Днес идваха от полицията. Очевидно, крадците са влезли...
Дошли са с микробус, с врата отзад.
Държиш ли се?
Ако вървя странно, то е защото репортери ми се лепят за задника.
Цяла сутрин питат само за Снежко.
Кой е този?
Роджър Подактър, запознай се с Ейс Вентура. Той е нашият зоодетектив.
Приятно ми е. Марта Мец горещо ви препоръча.
Марта Мец ли?
- О, да, кучката!
- Какво.
Пекинез, много активна, загубена в парка. Намерих я полужива.
Това ли е аквариумът? Извинете.
- Ченгетата ли го пресушиха?
- Тази сутрин.
Ако не се върна до пет минути... почакайте още малко.
"Дневник на капитана, звездна дата 23.9."
"Да се закръгли до десетичната запетая."
Пътувахме назад във времето, за да спасим древен вид от унищожение.
Дотук никакви следи от воден живот, но аз ще го открия,
дори да ми се наложи да отворя в тази Вселена нова черна дупка.
Налага ми се!!!
О, страхотно!
- Ще се опитам да ги отклоня.
- Ейс, излезте от аквариума.
Просто не се получава, капитане. Не ми достига мощност!
Хора!
Казах, излезте от аквариума!
За Бога, Джим, аз съм доктор, а не басейнаджия!
Снежко не е на разположение.
Цял ден чакам, трябва да щракна новия му номер!
Да не е болен?
Ласи май е изчезнала.
- Тръпнат ли престъпниците?
- Или са кротнали на каишките си?
Отдел "Убийства", Вентура.
Как ще разрешиш тоя случай?
Добър въпрос, Агуадо. Първо ще открия мотива.
В случая, убиецът е видял пишката на бръмбара и бил обзет от завист.
После ще отслабна с 15 кила, докато натискам жена му.
А сега, целувка за помиряване.
Извинете. Искам да ви заднико-дам няколко въпроса.
Не му е сега времето, Ейс! Ако Айнхорн ме завари да говоря
с теб или със задника ти, пиши ме безработен.
Аз ще се оправя с това, но кажи ми кой движи случая със Снежко.
Не мога да си мръдна пръста за теб. Ръцете ми са вързани.
Добре де. Мой ред е! Пет минути насаме!
Размърдай се. Айнхорн слиза надолу!
- Моля те!
- Страх те е да не се изпусна ли?
Агуадо работи по случая!
Хубава работа.
Сега сме малко заети с убийства, кражби, наркотици и такива работи.
Не ни е до липсващи делфини.
Сега вече го ядоса.
- Забъркваш ме в неприятности.
- Не мога да го задържа повече!
Шефката идва!
Добре! Проверихме местните природозащитни организации.
Проверихме и препараторите, микробусите под наем също.
Дотук нищо, нихтс, нада.
- Някакви шантави облози?
- Ама нали предстои Супер Купата!
- Открихте ли нещо по басейна?
- Нищо необичайно.
Следи от гуми, карта за измъкване, а пазачът не е видял нищо.
- Само това ли?
- Кълна се.
Ще бъдеш ли така добър да се ометеш, преди да загазя?
Благодаря за съдействието. Апропо, да ви се намира ментос?
Или Тик-Так?
Тестикулен вторник!
- Какво прави тоя тук?!
- Дойдох за пълни признания.
Аз бях вторият стрелец в покушението срещу Кенеди.
Спести си номерата, Вентура. Работиш по изчезването на Снежко.
Трябва ли да ти казвам, че това е работа за професионалисти?
Ще открием делфина.
Сега вече ми олекна.
Разбира се, може и да се провалите.
Не е изчезнал какъв да е делфин. Липсва бял, тъпонос делфин.
Обикновените делфини имат скосена муцуна и заострени зъби,
докато тъпоносият делфин е с дълга човка, равни, конични зъби
и назъбена гръбна перка. Но едва ли ви казвам нещо ново.
Това е, което ме възбужда у вас - усетът за детайлите.
Слушай бе, зоочеп! Искаш ли да ти превърна живота в ад?
Точно сега не съм готов да се обвързвам, Лоис,
но съм трогнат от интереса ти.
Ще взема да ти звънна някой път. Номерът ти още ли е 91 1?
Хубавко тогава!
Извинете, Грег тук ли е?
Благодаря!
- Кажи паролата.
- Английска зелева чорба.
- Със или без пипер?
- Това все го забравям..
Със?
- Здрасти, Уудсток!
- Свети Франциск, как я караш?
Супер, мерси за питането. Надявам се, че и ти си така.
- Сериозно ли?
- Не ми ли личи?
- Какво си намислил?
- Просто гледам рибките, докторе.
Виждаш ли ги онези точици? Това е норвежката китоловна флота.
Тъкмо им пращам нови координати.
Може да открият Титаник, преди да са открили някой кит.
Можеш ли да се вмъкнеш в системата на магазините за рибарски пособия?
- Естествено. Защо?
- За да потърсиш следите
на продаден наскоро аквариум за транспортиране на делфин.
А аз си мислех, че си ми приготвил нещо сериозно!
Лебедка, товароподемна примка и басейн за храна 20 000 галона.
Чакай малко, виж това! Доста екипировка за един аматьор.
- Роналд Кемп? Милиардерът?
- И страстен колекционер на риби.
Сериозно?
Ето го лицето на врага.
Все се опитва да сложи алчна ръка на застрашените видове.
Значи Кемп е свързан с "Делфините"?
Тоя гений им е дал земя, за да си построят стадион.
Виж, поредното парти под надслов - "Аз съм най-богатият на планетата."
Май ще трябва да си забия гадже.
Заложила съм си главата. При Кемп ходи само каймакът на хай-лайфа.
Шефе, заграждането тръгна добре, но тя се стегна точно преди купона.
- Само ако ме изложиш с нещо...
- Като това ли?
Привет, капитан Стъбинг! Как са Гофър и Док?
Позволете да се кача на борда, сър!
- Мелиса!
- Здравей, Рон.
Радвам се, че успяхте да дойдете.
Изглеждаш страхотно.
А това приятел ли е?
Моят компаньон.
Адвокат ми е.
А има ли си име или да му викам "адвокат"?
Извинявай. Това е Ейс...
- Том Ейс.
- Том Ейс. Приятно ми е.
Поздравления за успеха - ухаете чудесно.
Едно от първите неща, на които ни научиха едно време в Станфърд бе,
че делата срещу заможни хора за хранителни отравяния нарастват.
Човек би могъл да завърти солидна правна практика около подобна тема.
- Как са всички тази вечер?
- Много, много добре, благодаря.
Виж, скъпа, това там са ордьоврите!
Да не си откачил? Не е възможно Кемп да е откраднал Снежко.
Какво се опитваш да направиш?
Просто му отвличай вниманието, докато ми сработи магията.
Вкусно, нали?
Получихме няколко каси от нашия снабдител в Париж.
Извинете ме, налага се да ида до тоалетната.
- Май че е от рядкото пюре!
- Моля, ето там е.
Ордьоврите сигурно ще изглеждат по-добре на излизане.
Още по обяд не се чувстваше добре.
Трепач!
Не се тревожи, Снежко. Ейс Вентура е тук.
Вкусотия!
Снежко?
Ела, Снежко!
Донесох ти нещо за хрускане.
- Хубави са, нали?
- Да, много.
Каквото и да стане с живота ми, винаги мога да гледам как плуват
и да се чувствам омиротворен.
Това не е Снежко!
Не е Снежко!
Сигурна ли си, че компаньонът ти е добре?
- От доста време е там.
- Том ли?
О, нищо му няма!
Не влизайте там вътре!
Извинете ме, но трябва веднага да проверя водопроводите.
Направете го. Ако бях пийнал вода от тоалетната, сега да съм труп.
Съжалявам, г-н Ейс.
Какво правиш? Извинявай, Рон.
- Какво прави той?
- Да си вървим!
Спри!
Не искам дори да знам къде са ти панталоните.
Мога да си изгубя работата...
Значи си намерил камъче в басейна на Снежко? Да викам ли Си Ен Ен?
Намерих го във филтъра. И това не е камъче, а рядък,
триъгълно оформен, оранжев кехлибар.
- Какви ги приказваш?
- Видях същия на пръстена на Кемп.
- Каза, че Кемп не го е направил!
- Не, неговият камък си беше там.
Но който е бил в този басейн, е носил същия пръстен.
Какъв пръстен?
Юбилейният пръстен на "Делфините" от 1984 г.
Намеря ли пръстена, ще намеря и Снежко.
Как смяташ да го направиш?
Лесно.
Губещ! Кой ти е дал книжката, бе?
Значи искаш да си поиграем?
Проклятие!
Камъкът може да е отвсякъде.
Може да е от огърлица, от медальон, от обеца.
От юбилеен пръстен на "Делфините" е!
Айнхорн мисли, че са природозащитниците.
Знаеш ли за ОЖВ?
"Освободете Животните Веднага", основана от Челси, от дъщерята
на индустриалеца Фишър Гембъл?
Над един милион членуващи по света?
Не! Кои са те?
А знаеш ли, че миналата година изпратиха 127 писма
с искане да бъдат освободени талисманите на отборите?
- С какво храниш кучето си?
- С храна за кучета. Защо?
- Той е нещастен.
- Какво?!
Толкова е тъжен, жал ми е за него. Кофти диета, изолиран живот.
Чудно как е оцелял досега.
Яд те е, защото тъпата ти версия с камъчето се издъни.
- А не можеш да изразиш гнева си.
- Така ли? Ти пък си грозна.
Не искам дори да говоря с теб. Моля те, върви си!
Защо? За да го набиеш на спокойствие ли? Дебелана!
Ти си отвратителен. Ужасно сгрешихме, като те наехме.
Защо не си поплачете тогава, Ваше Дебелейшество?
Харесваш я, нали? Да, тя е свястна.
Мелиса, аз...
Намирам се в Норт Бийч Тауърс, комплекс в северен Маями,
където бе открит Роджър Подактър...
...главен администратор на "Делфините".
Очевидно самоубийство. Подактър е скочил от 20-я етаж на сградата.
Добре ли си?
Казах ви, бях си в моя апартамент.
Чух как някой изкрещя и извиках управителя.
Вътре нямаше никой, освен кучето. Отворих вратата на балкона
и погледнах навън - бум, тряс, размазан като палачинка...
Здрасти, приятел. Кофти нощ ли изкара?
Значи все пак животните долавяли злото.
Кой е пуснал доктор Охболи тук?
- Той дойде с мис Робинсън.
- Това е работа за полицията.
Ще те уведомим, ако следователят открие някой кърлеж.
Няма значение, тя е права. Освен това...
Не искам някой да ми се мотае из краката.
Значи вие не мислите, че това е самоубийство, г-н зоодетектив?
Не бих казал. Доказателствата подкрепят вашата теория.
Освен това петно от кръв върху перилата, разбира се.
Ще ви кажа как виждам нещата аз.
Роджър Подактър си е пийнал след работа и се е прибрал вкъщи.
Но не е бил сам. Имало е още някой с него. Последвало е боричкане
и той е бил изхвърлен през балкона. Роджър Подактър не се е самоубил.
Бил е убит.
Забавна история, но истинските детективи се интересуват
от малката подробност, наречена "доказателства".
Май някой пусна водата. Някой да си е загубил костенурката?
Това като че ли не е хапка за моята уста.
Приятна работа, Айнхорн!
Само още нещо, лейтенант!
Тази жена живее в отсрещния апартамент.
Твърди, че е чула вик. Нали така?
Казахте, че ви се е наложило да отворите вратата на балкона?
- Сигурен ли сте, че я отворихте.
- Накъде биеш, Вентура?
Ето насам.
Това е врата с двойно, шумоподтискащо стъкло.
Не е възможно съседката да е чула вика на Подактър.
Тя е чула да се вика оттук, преди Подактър да излети през балкона.
А убиецът е затворил вратата на излизане.
Усещаш ли, бебчо?
Току-що прокудих демоните.
Този дом е чист!
- Губещи...
- Разкарайте го оттук!
- Губещи!
- Да вървим, Ейс.
Връщай се в зоопарка!
- Какво мислиш?
- Историята е навързана все някак.
Искам да открия онзи пръстен.
Ти провери всички пръстени.
Ами разписките? Трябва да има разписки за получените пръстени.
Изпълнението ти в апартамента беше доста впечатляващо.
Няма защо да ми го казваш. Нали бях там.
Защо не станеш истински детектив?
С човеци не се занимавам.
Май наистина си падаш по животните?
Като стане достатъчно студено.
Не. Имам роднинска връзка с тях. Разбирам ги.
Искаш ли да чуеш нещо ужасяващо?
Когато бях на 12 г, сънувах, че ме преследва бясно куче.
Очите му бяха налети с кръв, а от устата му капеше пяна.
Колкото и бързо да бягах, то непрекъснато ме наближаваше.
И тъкмо преди да се докопам до входната врата,
кучето скочи и ме захапа.
Тогава се събудих и почувствах нещо по врата си. Гледай тука.
Негодник!
Извинявай, не мога да се сдържа. Искаш ли да ти кажа защо?
- Не съм съвсем сигурна.
- По-добре бъди.
Защото влезеш ли ми веднъж в главата... връщане назад няма.
- Това ли са всичките?
- Може би има и друга папка.
А кой е тоя?
Кой е тоя?
Рей Финкъл, от отбора е. Не си ли чувал за него?
Не-е-е-е! Защо го няма на снимката?
Правена е в началото на сезона. Финкъл дойде чак в средата.
В края на годината пропусна да отбележи в мача за Супер Купата.
"Делфините" загубиха заради него.
- Но се е уредил с пръстен, нали?
- Със сигурност.
"Новият играч на "Делфините" изкарва страхотен сезон."
"Готов е за участие в Супер Купата."
"Победата отплува. 'Делфините' губят Супер Купата."
"Един шут бива чут по целия свят."
Това беше Финкъл. "Делфините" загубиха с една точка.
- Горкото момче!
- Горкото момче с мотив, бейби.
Къде е той сега?
Чух, че се върнал в родното си градче - Колиър Каунти.
Сериозно?
Нали ще ме изпратиш, преди да цъфнеш там?
Не става, сега не трябва да оставаш сама.
В твоя апартамент едва ли ще е безопасно.
Какво предлагаш?
Майчице!
Три пъти!
Извинявай, за пръв път ми се случва.
Сигурно съм изморен.
Добре, пак съм готов!
Добре дошли в Колиър Каунти - РОДНИЯТ ГРАД НА РЕЙ
СМРЪДЛЬОТО
МАГАРЕТО РЕЙ НЕ МОЖЕ ДА РИТА
СМРЪДЛЬОТО НЕ ВАЖИ
Търся Рей Финкъл...
И чифт чисти гащи.
Какво знаеш ти за Рей Финкъл?
Здрав футболен шут, завършил гимназията в Колиър през юни 1976.
Почетен възпитаник на "Стетсън" през 1980.
Поставил два студентски рекорда - най-много точки и най-дълъг шут.
Бивш прякор "Магарето".
Единственият тукашен професионален спортист.
Идеалният американец!
Ти да не си поредният репортер на "Хард Копи"?
Не, сър. Просто голям почитател на Финкъл.
Това е свещено място за мен, сър.
Свали тая пушка! Момчето е почитател на сина ни.
Много ми е приятно. Аз съм майката на Рей,
- а това е бащата на Рей.
- За мен е истинска чест.
За нас е чест, че сте тук...
Моят Рей толкова обича почитателите си. Ще ви се зарадва.
- Рей скоро ли ще се прибере?
- О, да, всеки миг го очакваме.
Ще опитате ли от сладките ми? Току-що съм ги опекла.
Вкуснотия!
Домът на Рей Финкъл...
Нямам търпение да го видя.
- Рей няма да се прибере.
- Съпругата ви го очаква всеки миг.
Тя го очаква всеки миг.
Жена ми не е съвсем на себе си.
Преди 8 години нашият син избяга от психиатрията в "Шейди Ейкърс".
Оттогава все някой се опитва да открадне по нещо от вещите му.
Дан Марино беше виновен тогава, всички го знаят.
Ако му беше подал както трябва, Рей нямаше да пропусне онзи шут.
Дан Марино трябва да умре от гонорея и да изгние в ада.
Ще вземеш ли бисквитка, синко?
- Малки футболни топки!
- Обърнати право към теб.
Когато Рей се върне и започне да рита отново,
така и няма да забележи, че е отсъствал.
Поддържам му стаята точно каквато я остави.
УМРИ ДАН!
- Леле мале!
- Какъв почитател на спорта, а?
- Може ли?
- О, да, разбира се!
5 секунди до началото на 17-я мач за Супер Купата.
"Форти найнърс" водят на "Делфините" с една точка.
Ето го и паса. Марино задържа.
Шут и топката се извисява. Не се получи!
Рей Финкъл провали стопроцентова точка.
Не мога да повярвам!
"Делфините" губят мача. "Делфините" изтърваха Супер Купата!
- Мелиса, Ейс се обажда.
- Къде се губиш?
В Хаховград, тук кмет е Финкъл.
- Къде е Марино?
- Защо?
Защото е на път да последва Снежко. Трябва да знам къде е!
Снима реклама в "Богарт Саунд Стейдж".
Обади се в полицията, нека пратят охрана там.
Ейс, какво става?
Спокойно, не съм затворил!
Сега наистина затварям.
Аз съм Дан Марино и познавам стойността на протекторите.
Затова се грижа за ръцете, които ми изкарват хляба...
- ...използвам ръкавици "Изотонер".
- Стоп. От началото. Казах "стоп"!
- "Стоп" ви се казва!
- Какво правят тия, бе?
- Нов сценарий ли има?
- Млъквай!
Извинете, господа! Зоодетектив!
Какво ти става? Не можеш ли да ме уцелиш?
- Поставиха ли вече условията си?
- Крадците не са се обаждали.
Ще бъде ли отложен мачът за Купата?
Следваме предварителния график.
Защо не ни казахте за Снежко?
В интерес на сигурността. Не желаем публична намеса.
- Престъпленията свързани ли са?
- Съжалявам, без коментар.
Моля да ме извините.
Донеси ми резултатите от аутопсията на Подактър.
Аугадо, уведоми всички - никой да не говори с пресата.
Някой да ми донесе кафе!
Тази вечер в "Маями Вайс" - Крокет носи кафе на шефа!
Като изляза от тоалетната, вече да си изчезнал!
По голяма или по малка влизате? Да знам с колко време разполагам.
Между другото, позволих си да разгадая
Снежко-Подактър-Марино мистерията.
Да сте чувала за бивш играч на "Делфините" на име Рей Финкъл?
Добре, Вентура... бъди бърз.
На дъното на басейна на Снежко намерих рядък камък.
Част от пръстена на "Делфините" за първенството през 84-та.
Онзи мач, когато Финкъл изпусна решаващия шут.
Той вини Марино за пропуска. Говорим за параноична,
илюзорна депресия. Видях стаята на този тип.
- Уютно, стига да си Ханибал Лектър.
- А как се вписва Подактър в това?
Финкъл се е мотаел наоколо. Подактър го познава и край с него.
Колкото до Снежко, нали са го научили на шута на Финкъл.
Финкъл го е взел навътре.
- И къде е Финкъл сега?
- Избягал от психиатрията.
Години е планирал удара си. Чакал мига да си го върне с лихви -
Супер Купата!
Как само ми е писнало да се оказвам прав!
Поздравления.
Доста добре се справяш с детективската работа...
Ейс.
Извинявай, не говори в глухото ми ухо. "Ейс" ли ме нарече?
Може и да съм грешила за теб. Може би си нещо повече от един зоочеп.
Пищовът ти ме убива.
Какво искаш? Да ти прочета правата ли?
Може би някой друг път.
Заради оная малка, мършава кучка Мелиса Робинсън, нали?
Не, но ти не изпълняваш желанията ми.
Долу, момче!
Всичко наред ли е? Чух някаква разправия.
- Наред е, сержант.
- Да го изритам ли тоя?
Защо не се самоизриташ вместо това?
Слушам, мадам.
Искам да оставиш всичко на нас.
Не мога, лейтенант. Нает съм да открия Снежко.
Намерим ли Марино, ще открием и Снежко.
Като намеря Снежко...
ще ви доставя и Марино.
- Мелиса, аз съм - Ейс.
- Какво правиш тук? Среднощ е.
Трябва да ме пуснеш да проникна.
Финкъл е избягал от лудницата. Сигурно е останало нещо от него.
- Няма да ни позволят да огледаме.
- Знам.
Добре че съм цар на преображенията.
Госпожице Робинсън, аз съм доктор Хендли.
Кого искате да настаните тук?
Моят брат - Лари.
Готов съм да вляза, тренер, само ми дай шанс!
Знам, че мачът е важен, но всичко зависи от психиката.
Човек трябва да си вярва.
Ще ги шашна със схема номер 4. На супер-бавни обороти.
А сега да видим повторението.
Вашият брат няма да е първият професионален футболист тук.
- Наистина ли?
- Да, ние сме много внимателни
със стреса, който понасят спортистите.
Открит съм! Открит съм!
Ще му направим няколко предварителни теста,
но съм убеден, че мястото му е именно тук.
Насам!
Три-петдесет-едно!
Роувър, подай! Шапка, шапка!
Като че ли не може да забрави играта.
Имал ли е преди психически отклонения?
Откак си го знаем.
Това е една от стаите за терапия.
Това пък е склад. Надолу има още един...
Край на полувремето!
Можем спокойно да го оставим за 20-тина минути.
Тогава ще ви покажа спалните помещения.
Финкъл!
"Изотонер"-ки!
УМРИ ДАН!
ПРАВИЛЕН ПАС ПРАВИЛЕН ПАС
Клиничен случай...
В графика е написано почистване на столовата.
- Знам какво правя, ясно?
- Трябваше вече да си почистил там.
- Ще чистя тук вътре.
- Нещо трудно зацепваш.
Ти си бил голям досадник, бе!
"Прекратено е издирването на изчезнала туристка.
Обявеното издирване приключи днес, тъй като спасителният отряд
не успя да открие тялото на Лоис Айнхорн."
Туристка, изчезнала в петък? Лоис Айнхорн?
Гръм и мълнии!
Какво правите тук? Връщайте се на работа.
Скъпа Лоис, благодаря ти за прекрасната вечер.
С любов, Роджър.
Ейс, Емилио се обажда. Мислиш, че си открил кой знае какво?
Намерих бележка от Роджър за Айнхорн.
Благодари й за прекрасната вечер. Работата намирисва здраво, брато.
Повторение.
Че какво общо има Лоис Айнхорн с Рей Финкъл?
Хайде, мисли!
Финкъл и Айнхорн в един кюп. Как така? Защо?
Отговорът е точно тук! Да снабдим мозъка с кръв.
Финкъл и Айнхорн. Финкъл и Айнхорн...
Айнхорн и Финкъл... Финкъл и Айнхорн...
Слабак!
Ти пък какво искаш?
Нямам храна за теб.
Храната се получава срещу пари.
Трябва ми делфин, за да получа пари. Да виждаш делфин наоколо?
Да си го кажем направо - твоят господар е губещ.
Какво...
Точно така!
Това е!
Айнхорн е Финкъл! Финкъл е Айнхорн!
Айнхорн е мъж!
Боже мили! Айнхорн е мъж!
"Пищовът ти ме ръчка".
А сензацията на тазгодишния мач за Супер Купата е отвличането
на титулярния полу-защитник на Маями - Дан Марино.
Играчите на Маями сигурно са доста напрегнати, Боб...
Не се ли забавляваш, Дан?
Обожавам мача за Супер Купата! Ами ти, Дан?
Какъв вълшебен ден - мечтите изгряват...или биват смазани!
Ако ти трябват билети, не си улучила човека.
Не ти ли напомням за някого?
Не ти ли се струва, че сме се срещали и преди?
Не помня. Доста са ме удряли по главата.
Началото на мача. Любимият ми миг.
Правилният пас!
Има и сандвичи, Дан.
Ти искаш ли сандвич?
Веднага се връщам.
Не знам колко ви плаща психарката, но мога да платя двойно.
Съжалявам, Дани, но тая психарка ни държи вън от пандиза.
- Снежко, ето ти и на теб.
- Гледай сега, Марино.
Ще подавам на един делфин.
Върви да донесеш още риба. Ще го убия!
Страхотно парти. Жалко, че не съм поканен.
Къде е цацата?
В безсъзнание. Точно по плана.
Какво беше това?
Какво става тук? Добре ли си?
Изненада - лека нощ, деца!
Варда!
Здрасти, Дан!
Кой си ти?
Ейс Вентура, зоодетектив. Натоварен съм със специална мисия -
измъкване на полузащитник.
Наказателен удар - твърде много играчи на терена.
- Предупредих те, Вентура.
- Нали бях "Ейс"?
Добър въпрос.
Внимавай с този телефон. Може да ти докара рак.
Агуадо, обажда се лейт. Айнхорн.
Изпрати хора на пристана за яхти. Спипах един крадец в склада.
Ейс Вентура, зоодетектива.
Име на заподозрения - Ейс Вентура, въоръжен и опасен.
Това е Ейс. Да се омитаме оттук.
- Загазил ли е?
- Няма страшно.
Едно знам - Ейс винаги се измъква.
Не ме убивай! Моля те!
Думичка няма да обеля, кълна се. Нали той ти трябва?! Убий него!
Убий го!
- Той ти подаде топката!
- Убий го, той е детективът!
- Ревльо! Слабак!
- Горила! Тъпоглавец!
Млъквайте! Първо ще убия делфина. Не искам да изпуснете шоуто.
Добре, че някои не се скапват, когато са под напрежение.
Какво знаеш ти за напрежението?
Ами, целувал съм мъж.
Не е имало по-разтърсващ удар в мачовете за Супер Купата,
ако не се брои шутът, за който научи цял свят.
Беше страхотно изпълнен, докато Финкъл просто се издъни.
Но подаването беше правилно!
Харесва ли ти?
Проблем ли имаш с дамата?
Ти не разбираш... Тя е...
Цапни го, Лоис! Цапни го!
Застреляйте го!
Никой да не стреля!
Пуснете пищовите или това ченге ще го отнесе.
- Говоря сериозно!
- Тя не се майтапи!
Той е отвлякъл Снежко! Убил е Роджър Подактър
и се канеше да убие Марино и мен също!
Каква забавна измислица!
Но според мен истината си е за предпочитане.
Например, ако разлистите списъка на най-тъпите мачове в лигата,
безспорно ще срещнете името на Рей Финкъл от "Делфините",
който пропусна баламски гол на мача за 17-тата Супер Купа.
Но там не пише, че Финкъл е бил пратен в психиатрична клиника,
но избягал и постъпил в полицията на мястото на изчезнала туристка.
После си пробил път до върха, за да си отмъсти на Марино,
на когото приписвал цялата вина!
- Какви ги приказваш?
- Тя не е Лоис Айнхорн!
Тя е Рей Финкъл! Тя е мъж!
Той лъже! Застреляйте го!
Нека по-добре да видим кой лъже.
Дали една жена би носила нещо такова?
Леле, колко здраво е хваната!
Я ми кажете нещо друго - на една истинска жена...
могат ли да й липсват тия?
Такава операция може да бъде направена за един уикенд.
Обаче много се съмнявам, че е успял да намери време
в своя претоварен график, за да се отърве от...
добрия си, стар мистър Дум-дум!
А стига бе!
Ейс, ела тук!
Ще ме извините ли за секунда?
Дами и господа, моят уважаем колега г-н Марино
насочи вниманието ми към едно ново доказателство.
Историята е доказала, че дори най-находчивите следователи
грешат от време на време.
Но ако аз греша, ако лейтенантът е наистина жена,
както сама твърди, тогава, приятели мои...
тя страда от най-лошите хемороиди, които някога съм виждал!
Ето защо Роджър Подактър е мъртъв! Открил скривалището на Малкия Рей!
Лека нощ! Бяхте страхотна публика.
И не забравяйте за бакшиша на сервитьорката.
- Умри, приятелю на животните!
- Бързо решение!
Губещ!
Да ти се намира още дъвка?
Това не ти влиза в работата. Не се рови в личния ми живот.
Ти си голяма откачалка, Ейс!
Дами и господа, "Делфините" на Маями ще приветстват
завръщането на стадиона на нашия любим талисман
и звезда на шоуто в полувремето - Снежко!
През второто полувреме в игра ще видим и най-ценния играч
на "Делфините" - Дан Марино!
Идиот!
Знаеш ли какво направи? Току-що ми опропасти 25 бона, Поли!
Не думай! Що не ми духнеш!
Сериозно?
Националната футболна лига иска специално да благодари
на човека, който спаси Дан Марино и нашия любим Снежко.
Големия хуманист и приятел на животните -
г-н Ейс Вентура!
Махай се от мен!
Тоун, я разкарай тоя въшкарник и забий за момчетата от махалата.