Ace Ventura 2 - When Nature Calls (1995) Свали субтитрите

Ace Ventura 2 - When Nature Calls (1995)
ЕЙС ВЕНТУРА: ПОВИКЪТ НА ПРИРОДАТА
Не го виждам!
Един момент! Мисля, че го видях!
Можеш да извадиш нечие око с тая перка.
Прибрахме и последните пътници. Изнасяме се, Ейс.
А животинския товар?
Няма страшно. Остана само една миеща мечка.
На твое място бих се върнал.
Ако ти беше мен, аз щях да съм теб и да използвам твоето тяло,
за да се кача до върха. Въобще не можеш да ме спреш!
Левак!
Ле-е... ва-ак.
Гладен ли си, приятел?
Това ще ти стигне засега.
Спокойно, Спайк.
Нищо повече не можем да направим.
Гледай, Спайк!
Не унивай, горски приятелю.
Животът ти е в ръцете на Ейс Вентура, зоодетектив.
Каквото и да става...
... не гледай надолу.
Държа те! Мисля, че те държа...
Божичко!
Здравейте. Беше изненадващо.
Изключително ми е приятно.
Казвам се Фултън Грийнуол и търся Ейс Вентура.
Никой от хората тук не носи етикет.
Моля?
Да... Нямате имена. Как не съобразих.
Той е американец.
Всички сме деца на една и съща животворна сила.
Той се навежда и говори от задните си части.
Той ли!
Оттук, моля.
Дойде при нас съкрушен.
Бе загубил воля да продължи своето съществуване.
Да, чух за нещастния инцидент с миещата мечка.
За него бе ужасно.
Но животворната сила отново му се усмихна.
Той отново е в мир с душата си.
Аз ще чакам тук.
Моля да ме извините.
Да, няма нищо. Нека ви се представя.
Казвам се Фултън Грийнуол и съм тук, за да потърся услугите ви
за откриването на изгубено животно. Ще можете ли?
Молбата ви е като вашите черва -
миризлива и заредена с опасност.
Ще ви заплатим щедро.
Аз съм вече дете на светлината. Вашите земни пари не ме блазнят.
Двайсет хиляди долара.
В-я-я-я-рно?
Не!
Не мога!
Защото съм много нужен... тук!
В този храм!
- Може ли да се намеся.
Вече нямаме място, а е важно да развиете способностите си.
Нека ви помогна с багажа.
Но аз съм тук за да достигна единство с вселената.
Почакай...
Готово! Ти току-що го достигна.
Така ли?
- Да, точно сега.
Вие сте едно. Аз го виждам в очите ти.
Ти си повече едно от всеки.
- А медал за духовно извисяване?
Вземи моя!
Трябвали са ти 80 години, за да го получиш.
Няма нищо, вече не ми харесва.
В светлината на тази лична жертва,
аз нямам друг избор...
... освен да поема случая.
Чудесно! Отивам да кажа на другите.
Учителю!
Кажете им го внимателно...
Не съм ги виждал такива преди. Тъгата придобива грозни форми.
Да вървим, г-н Вентура. Уредил съм самолет.
Ще ви чакам най-долу.
Трябва да направя още нещо, преди да си тръгна.
Не е ли невероятно!
Ще счупи някой рекорд!
Не е за вярване!
За една бройка!
Да пробвам още веднъж?
- Ще изпуснем самолета.
Разбира се, какъв съм егоист.
Нека правим нещата, които ти искаш.
Канадски лос по време на чифтосване.
А сега...
... як.
Фъстъци?
Имам си два ореха, благодаря.
Обемнички са, но ги минах за ръчен багаж.
Фъстъци?
Ясно!
Да се върнем на работата.
Уачати е миролюбиво племе.
Но откак свещеното им животно изчезна,
те смятат, че над селото им е паднало проклятие...
Дъщерята на вожда на Уачати
ще се омъжва за сина на вожда на племето Уачуту.
Свещеното животно бе предложено като зестра, но...
ако не бъде намерено, ще последва
безпощадно клане на племето Уачати.
Г-н Вентура?
Има някой на крилото!
Не-що!
Простете, какво казвахте?
Дъщерята на вожда на Уачати ще се омъжва
за сина на вожда на племето Уачуту.
ПРОВИНцИЯ БОНАЙ, НИБИЯ
Грандиозно!
Земя на прелест и красота!
Колко има още до местопрестъплението?
Трябва да ви заведа първо в консулството. Зад дърветата.
Ще трябва да заобиколим...
Воланът е малко хлабав!
Няма баланс на предницата.
Ето го и консулството!
- Слава Богу!
Дано си намеря място за паркиране!
Защо не понамалим?
- Глупости, страхливко!
Движим се много бързо!
Като в ръкавица.
Ще трябва да й минете една боя.
Колата на главния консул!
Г-н Вентура, така очаквахме пристигането ви.
Странно, не изглеждаше така болезнено, когато удряхте коня.
Г-н Вентура е много привързан към животните.
Ще вървим ли?
Кажете, г-н Вентура, колко сте добър?
Вие сте работяга, наскоро сте се върнал от Северна Африка,
и току-що сте се изтърсили кофти на земята
заради някой некадърен зидар.
- Впечатляващо.
Може ли да попитам как?
- Естествено.
Охлузването на ръката ви е след падане от 1 -1,5 м.
Останките от мазилка по обувката ви го подсказват.
А часовникът Ви - качествен фалшификат вероятно купен
на северноафриканската черна борса.
А работните ми навици?
- Работяга!
Петното от урина по панталона подсказва, че сте твърде зает
за подобаващо изтръскване.
- Брилянтно, г-н Вентура!
Много ти благонавра, Грийнуол!
От 200 години нямаме проблеми с местните култури.
Вече сме като едно семейство.
- Така ли?
Наложително е да намерим свещеното животно.
В противен случай миролюбивите Уачати ще бъдат заличени.
Уачуту са кръвожадни.
Те смятат изчезването му за обида и проклятие.
Да нямам нещо по зъбите?
Чудесна закусчица.
Куин! Запознай се с Ейс Вентура.
Това е Бъртън Куин - собственик и шеф на сафари-парк "Куинланд".
Наричайте ме Куин.
Поздрави го, Тинки.
- Приятно ми е.
Корвис коракс - обикновен гарван. Най-умната птица.
Рядкост по тези места.
Извинете ме.
Добре сте се опаковали.
Мога да ви доставя кожени пантофки от невинни китчета.
Кой е този противен човек?
Ейс Вентура - зоодетектив. А вие сигурно сте...
...човечето на "Монополи"!
Благодаря за безплатното паркиране.
Още един активист, Макгуайър.
Г-н Вентура,
не е лошо да се наслаждавате на плодовете на природата.
Трябва да опитате.
- Добре тогава.
Знаете ли... права сте.
"Не минавате през началото. Не получавате 200 долара."
Чуден е, но аз си падам по пастелни цветове.
Ако сте приключили, г-н Вентура,
да вървим към прожекционната зала.
Запознайте се с Хиту, шеф на племенната охрана.
Моля ви!
Недейте...
...да ставате.
Нямаме улики, но сме имали подобни проблеми и преди.
Извинете.
Това е Дерик Маккейн. Видян е няколко пъти миналата година.
Преживява от търговия със застрашени видове.
Тези двамата са австралийци. Плешивият е Мик Кейти.
Другият е отгледан от абориге...
... аборигените. Местните го наричат...
Наричат го Гаджи - ловец...
Сватбата е след 4 дни. Няма да позволя кръвопролития!
Разчитаме на вас!
Отплаваме! Вдигни платната!
Назначих Грийнуол за ваш помощник.
Преди да тръгнете, г-н Вентура,
искам да ви покажа нещо, което, знам че ще ви хареса.
Като човек, обичащ животните.
Нещо нередно ли има?
Разбира се, че няма. Прекрасна стая на смъртта.
Добре засега. Чао-чао тогава.
Седни, Боба!
Как можа?!
Г-н Вентура, мисля, че селото е на миля пред нас.
Отлично. "Спукана гума"!
Мисля, че на тази шега отдавна й мина времето.
Сигурно. Падам пред вас и моля за прошка!
Аз обичам безобидните закачки. Но петите ми вече се подбиха.
Обичаме те, Черен континент! Лека нощ!
Слушай!
Величественият звук на сребристата мъжка горила.
Да вървим. По това време се чифтосват и са доста враждебни.
Извинете, г-н Вентура. Трябва да почина.
Естествено!
Уачатите вярват, че силата им извира от тези пещери.
И живеят в страх, откак свещения им прилеп изчезна.
Прилеп?!
Какъв... прилеп?!
- Който дойдохме да търсим.
Не ми спомена нищо за прилеп.
Има ли значение?
- Има ли значение?!
Виждал ли си прилепи? Те са ужасяващи.
Безжизнени очи, огромни нокти, гротескни криле. И дори зъби.
Пренасят бяс.
Разбирам ви. Да не би да се отказвате?
Не.
Аз съм творение на светлината и състрадателен към всичко живо.
Обаче няма да го пипам!
Уачатите са миролюбиво племе.
За тях всички форми на живот са свещени.
Вече ми харесват.
"Бумбае атуна."
Приятно ми е. "Дървена кратуна."
Ейс Вентура, зоодетектив. Как сте днес?
Добре тогава.
Живеят по един и същи начин от хиляди години.
Не са познавали болестите, преди да дойде белият човек.
Какво е това?
Всички млади воини от Уачатите трябва да издържат пет дни
в баланс и концентрация. Ако се разсее и падне,
трябва да започне отначало.
Тест "земетресение"!
Добър е.
С моя помощ би могъл да стане най-добрият.
Да вървим при вожда, г-н Вентура. Насам.
Гот!
Вождът казва, че е знаел, че ще дойдете.
Вождът не разбира диалекта, който използвате.
Кажи му, че се радвам да се запознаем. И че неговия свещен...
... прилеп, все едно е намерен.
Божичко! Вождът много ви хареса.
Това е знак на върховна признателност в племето Уачати.
Сериозно?
Това е синът на вожда, Оуда. Знае английски от мисионерите.
Харесваш ми!
Много съм популярен тук!
Позволете ми да изразя своята признателност.
Това са храчките на нашата дружба.
Вождът каза, че свещената шатра е натам.
Как са минали през охраната?
Опасявам се, че са го намерили малко след това заспал.
Свободно, войниче. Всички грешим.
Престижно жилище за една гадна, летяща невестулка.
Моля ви, г-н Вентура. Това е свята земя.
Само Уачатите може да стъпват тук.
Спокойно. Аз съм плювалника, забрави ли?
Да, да, вожде. Благодаря.
Вождът каза, че ако прилепът не се върне преди сватбата,
племето Уачати ще намери смъртта си.
За какъв вид прилеп точно говорим?
За големия бял прилеп, разбира се.
Гадинус Гризачис?!
За местните хора той е... Шикака.
Шиш-кебап.
Изкуплението Шоушенк... Ш-Ш-Ш-Чикаго...
Изгоря! Хайде, изчезвай, махай се.
Ще ги ядеш ли?
Трябва да изследвам тази клетка.
Тая плодова паста е вкусна.
И съдовете си ги бива.
- Направена е от гуано.
Така познато ми звучи.
- Прилепни изпражнения.
Основната суровина на Уачати. Използват ги във всичко.
Вкусно!
Това е много интересно, велика традиция при Уачати -
прелъстителният танц на девственицата.
Аз съм свят човек. Мисля за жените само като за майки.
Те са светиня заради репродуктивните си органи.
Храм за чудото на размножаването.
Имаш ли 1 долар?
Благодаря, не съм танцувал от години.
Здрасти.
Не ми обръщай внимание. Спи.
Спи!
Фи, фай, фо, фум...
Надушвам аз...
...престъпен ум.
Да вземем отпечатъци.
Абсолютно чисто.
Нито една следа.
Освен ако...
Тя идва... Олеле...
Добрите мисли тука, лошите - в боклука...
Ти си дошъл, за да ни помогнеш.
Ние сме ти много благодарни.
- Ти...
...говориш английски.
Мисионерите донесоха книги.
Много си добър с това.
Невероятно точно е.
Ще опиташ ли?
Не е зле.
Опитай пак. Отпусни раменете.
Вдишай... и издишай.
Точно така!
Ти ме караш да се смея.
Но въпреки това... се притеснявам.
Мъжът, за когото баща ми иска да се омъжа...
Страхувам се, че няма да го задоволя.
Аз... Аз не познавам мъжа.
С удоволствие бих помогнал. Но, разбираш ли...
Дал съм клетва за въздържан живот.
Може би това ще ти помогне да решиш.
Много са хубави.
Но аз съм дете на светлината, пречистен дух.
Не ме блазнят сексуални апетити.
Извинявам се...
Няма нищо.
Аз само...
... упражнявах медитация.
Нали искахте да посетите свещените пещери.
Чакай ме отвън след 1 0 минути.
Ако не си довърша медитацията, ставам нервен.
Добре засега. Чао-чао тогава.
Всичко вече е наред. Добре разтоварих ума си.
Може всичко да предполагаш, но най-добре сам да провериш.
Да се връщаме.
- Няма ли да разследвате?
Няма смисъл да влизам. Изобщо.
Като свят човек усещам всичко.
Но нали искахте...
- Тъмно е!
Може да падна в някоя яма.
- Вземи това.
Благонавра ти, Услужко Поможков!
Не ме е страх.
Не ме е страх.
Харесва ми тук.
Медалионът ми!
Не ще изпитвам страх от нищо живо, докато той е до мен.
На ти, крилат копой на Сатаната!
Няма страшно.
Достатъчна ми е факлата.
Умри, дяволска птицо!
Добре съм.
В косата са ми!
Нищо нямате в косата.
Именно.
Изпитвам ви дали сте готови.
Както подозирах. Куин.
Запознахме се при Кадби. Има си гарван - Тинки.
Намерих това в пещерата.
-Но Бъртън Куин е влиятелен мъж.
Не се коси!
Защото аз съм майстор...
...на маскировката.
Яжте, момчета. Не бива да се хвърля храна.
Г-н Маккейн.
- Как сте?
Не ми обръщайте внимание.
Аз съм само един любопитен носорог.
Много се радвам, че се съгласихте.
Срещаме се тайничко с подозрителни типове.
Не много често... но твърде често.
Горещичко е в тия носорози.
Топло!
Имах куче и то се казваше...
Бинго!
Време е за малко кислород.
SОS!
Трябва... ми... въздух!
Майката носорог ще ражда!
Супер!
Добре дошъл в Куинланд.
И ти, приятелю.
Ще ти хареса тук.
А ти как излезе?
Сладко малко дяволче.
Какво държиш?
Къде е прилепът?
Какво става? Кой сте вие?
Къде... е... прилепът?
Знам кой си ти. Срещнахме се у Кадби.
Ти си онзи Вентура!
- Последен шанс.
Къде е проклетият прилеп?
Какво ще правиш?
Каквото трябва, за да получа някои отговори.
Спри! Престани!
Иска ти се да спра.
Дразни ли те?
Нищо няма да ти кажа.
Смелчага, а?
Знам как да се оправям със смелчагите.
Добре, ще говоря!
- Изплюй го!
Платих на Дерик Маккейн да ми намери прилепа.
Помислих си, че ще бъде добра атракция.
Бизнесът не върви напоследък.
Значи не знаеш кой...
... открадна прилепа?
- И Маккейн не знае.
Сега ще те развържа.
Но преди това искам да знаеш, че наистина... много...
...съжалявам!
Благодаря, че ме метнахте. Оттук съм пеша.
Куин е вън от подозрение. Нямаме повече следи.
Но аз имам инстинкти. И те ми казват, че сме близо.
Усещам го така, сякаш ми е...
... във врата! Бягай!
Сковавам се!
Три стрели са твърде много!
Мисля... че им избягах!
цветя... за мен?
Признавам, г-н Борегард.
Вие сте моят герой.
Аз...
... насън ли говорех?
Страдахте от истерия. Естествена реакция на отровните стрели.
Вода.
Гуано топчета.
Съберете целия комплект.
Ейс, видя ли стрелците?
- Само краката им.
Недостатъчно за идентифициране.
Това е стрелата на шамана на Уачуту.
Каквото на каквуто?
Шаманът на Уачуту, лечителят им, е против междуплеменната сватба.
Така ли?
Ти не говориш Уачуту.
- Аз отивам с него.
Оуда ще ми бъде преводач.
Моля ви, пазете се. Уачуту са диваци.
Ако ви хванат, нямат милост.
Не се коси.
Ще бъда като муха на стената, кристалче сол в океана,
ще се вмъкна сред тях като прозрачно...
... нещо.
Свещеният прилеп явно е в някоя шатра.
Няма да узнаем, ако не се вмъкна сред тях.
... възкликна той със задоволство.
Хайде, момичета, покажете им какво можете.
Всичко е наред. Оуда вероятно вече тича за помощ.
Здравей, Ейс! Намериха ме! Няма страшно!
Не унивай.
Да знаеш...
Гингивитът е основният причинител на зъбния камък.
Какво значи "екуинсу оча"?
- Бял дявол.
Кажи им, че не съм.
- Едва те познавам. Как да знам?
Той казал...
Нека се сетя. "Бял дявол, бял дявол."
Ти говориш уачуту?!
- Превеждай им какво говоря.
Аз идвам с мир!
БЕЛИЯТ ДЯВОЛ КАЗВА: "ЩЕ ВИ НАРАНЯ."
Без да искам забелязах онова "екуинсу оча".
Като "бял дявол" ли ме посочи?
- Те така те знаят.
Пропускай го отсега нататък.
Аз представям принцесата.
АЗ СЪМ ПРИНцЕСА.
Войната... е дяволско нещо.
Последното, което желаем,
е да се бием.
АЗ ИСКАМ ДА СЕ БИЯ. ТАКА ЧЕ, ВЪРВЕТЕ ПО ДЯВОЛИТЕ.
Вожд казал, че ако минеш всички изпитания на Уачуту,
няма да умреш.
Моят рейд към почетната стълбичка!
Възхищението ви е оправдано, но аз съм само смирен слуга.
Не ме боготворете!
Вожд каза, че ти преминал всички тестове, освен един.
Арена на смъртта.
Странно... Това е моят специалитет.
Този ли? Него ли трябва да набия?
Добре тогава.
Искам да ти кажа,
че не желая да се бия.
Насилието не ми е вече по душа.
Но ако искаш, ще си го получиш, сестро.
Ще се хапем, а?
Не знаех, че Уачуту били...
... хапльовци!
Защо не опиташ дали това ти е по мярка?
Той много по-добър от теб!
- Ами?
Добре!
Тези бели дяволи стигнаха твърде далеч!
Никой не се закача с моя перчем!
Той каза съжалявам Бял дявол, но трябвало вече тебе убива.
Знай, че имам рефлексите на котка и бързината на монгус.
Хвърли го! Предизвиквам те!
Оуда, не стой така! Хвърли ми копие!
В кокала е! В кокала е!
Той каза ти го разсмиваш. Че си като момиченце.
Вожд на Уачуту казва: "Ти приятел на Уачуту."
Но ако проклятие на Шикака не махне до утре слънце най-високо,
Уачуту избие всички Уачати и спраска твоя глава в камък.
Супер! Добре засега. Чао-чао тогава.
Добре засега. Супер! Чао-чао тогава.
Болят ли те крака? Искаш да те нося?
Не е необходимо. Имам голяма болкоемкост.
Защо спря?
Уачуту не са откраднали Шикака.
Здрасти, добре дошъл.
Какво казваш е това?
- Стрела на шаман на Уачуту.
Именно. А като я сравним с първата?
Същата.
- Само за нетренираното око.
Стрелата на Уачуту е направена от стебло на мимоза,
а другата - от червена мирисовонна акала.
Има само един район в джунглата, където вирее мирисовонна акала.
Върни се в селото. Кажи им, че Уачуту скоро ще атакуват.
Малката хрътка току-що надуши нещо.
Още малко, Кати.
Голяма нощ ще е довечера. Ще срещнеш новия си собственик.
Приятен ден, отвратителен плъх!
Лесно!
Чу ли това?
Какво?
- Сребристата.
Женска... Голяма...
На около 200 метра...
На юг.
Ще вземем 5 000 за една такава.
- Ами плъхът?
Не бери грижа. Ще се върнем за нула време.
Ходи срещу вятъра.
Ти си по-грозен, отколкото си мислех.
Голямо парче, а?
Широколистни дървета по брега.
Избуяли храсти. Ускоряващо се водно течение.
Спайк, можем да предположим, че нататък става вълнисто.
Щом те освободя, може да ми прегризеш въжетата.
Точно така!
Да! Твой ред е.
Жив съм!
Жив съм!
Кажи: "Предавам се!"
Не почвай, ако не ти стиска да довършиш.
Защо се биеш сам, а?
Колко вкусна вода!
Не сме приключили.
Нещо съм пропуснал. Подминати следа или мотив.
И този мотив е...
Мисли! Някой иска племената да се избият взаимно.
Има нещо ценно в цялата тая работа.
Може би трябва да медитираме, Спайк.
Защото е казано, че когато търсиш отговори,
трябва да притаиш душата си, за да ги чуеш.
Какво имат Уачатите, което е много ценно за други хора,
освен принцесата с големия балкон.
Добре тогава.
Ти се върна?!
Да пропуснем фекалностите, о, Всезнаещи!
Тук съм по работа и времето е недостатъчно.
Добре, какъв отговор търсиш?
Какво притежават Уачатите, което е ценно за цивилизованите хора?
Медалионът ще те заведе до отговора.
Нали пазиш още медалиона?
Медалиона ли? Разбира се.
Оставих го...
... при тялото си.
Твоята аура отслабва.
Добре де! Хвърлих го в една пещера!
Какво искаш от мен? Ти да не си съвършен?
Да ти кажа ли къде е?
Сигурно лежи сред огромна купчина...
Гуано! Те имат гуано!
Като... в ръкавица.
Здравей, шефе. Благодаря, че ме прие.
Да идем да сритаме...
... консулския задник.
Здравей, Ейс.
За парите си ли дойде?
- Пак сбърка, животноядецо!
Дойдох за свещения прилеп. Къде е?
За какво говориш?
Гуано! Ало! Не мирише ли нещо тук?
"Гуановите мини са източник на 84% от световните
запаси на тор. Индустрия за 1,4 млрд долара."
Затова е тази война.
Не можеш да присвоиш пещерите, ако уачатите живеят в района.
А толкова много искаш този тор, че почти го вкусваш.
Аз мислех, че...
- Благодаря ти, Фултън.
Чудесна теория, г-н Вентура.
Какво общо има това с мен?
Вече мислех, че няма да попиташ.
Когато се запознахме, на обувката ти имаше бяла субстанция.
Вчера видях същата такава
и се сетих, че големия бял прилеп има голямо бяло гуано.
На това си се подхлъзнал!
И това е причината за охлузването на ръката ти!
Нека ти го повторя.
На това си се подхлъзнал!
И това е причината за охлузването на ръката ти!
Леле, колко съм добър!
Усещаш ли го, капитан Нитрат?
Денят за изкупление настъпи!
Покай се!
И ще бъдеш спасен.
Много добре.
Мисля, че разгадахте случая.
Едно нещо не разбирам, г-н Белведере.
Ако вие стоите зад тази мизерна измама,
защо ме наехте?
Опасявам се, че ще има разследване след войната.
Вие сте ми алиби, че съм сторил всичко възможно да я спра.
Арестувайте го!
Моля, арестувайте го.
Саймън казва: "Арестувайте го."
Мислех, че харесвате всякакви животни, г-н Вентура.
Да го набуча ли на стената?
Не смятам, че ще е необходимо, Гаджи.
Г-н Вентура много хитро открадна свещения прилеп на Уачати.
За беда не бяхме в състояние да го върнем и спрем войната.
Грийнуол, угаси лампите!
Ключът е до теб на стената!
Пали!
Добре тогава. Ще вървим ли в затвора?
Не се вживявай като булдозер.
Влизай!
Само още едно нещо.
Какво правиш?
Престани, казах!
Към джунглата, Боба!
Приятели... гризачи... четириноги!
Отворете уши!
Некадърник! Изпуснал го!
Не разбирате ли? Племената ще се избият.
Ще им пратя съболезнования.
- Ще го пипнем негодника.
Вече нищо не може да направи. Прилепът е тук, а е почти пладне.
Какво става тук?!
Виждате ли?
Хора и животни могат да живеят в хармония.
Извинявай за закъснението, Ейс.
Хей, морячета!
Запознайте се с моя смрадлив приятел!
Махайте се!
Не бързай толкова, Сали!
Махни го!
Иска да излезем от пътя.
Никой не ще да си играе с мен!
Л-е-е-е...
... в-а-а-а-к.
От консулството сте, нали? Колко е малък светът!
Пладне е.
Уачатите!
Духът ще надделее.
Духът ще надделее.
Ловци на черепи!
Шикака!
Зоодетектив минава! Писта, хора!
ОБЯВЯВАМ ВИ ЗА ДОЖИВОТНИ ПАРТНЬОРИ.
ДОБРЕ ТОГАВА!
Сега ще се насладят на брака си, докато цялото племе гледа.
Браво, Ейс. Сигурно си много горд.
Гордостта е отвратителен навик.
Човек трябва надскочи себе си, за да достигне духовна висота
и избегне плевелите на деградацията.
Какво казва?
Мисля, че каза: "Тя не е девствена."
Ама те разбират ли?