Belly Of The Beast (2003) (Belly Of The Beast - CD2.sub) Свали субтитрите

Belly Of The Beast (2003) (Belly Of The Beast - CD2.sub)
Няколко човека са били убити днес.
Ти си отговорен.
Аз знам кой си ти.
Добре, какво искаш от мен?
Г-н Хопър, вие попречихте на антитерористична акция.
Това не е вярно и ти го знаеш.
Може би няколко дни тук ще ти помогнат да разбереш.
Нашето гостоприемство е прословуто.
- Мисля, че това ще е голяма грешка.
- Не, Г-н Хопър.
Направи голяма грешка като дойде тук.
Чакай. Задръж малко.
капитане, кажете на хората си да не правят нищо глупаво.
- Остави го, Джейк.
- Леон, Леон.
Дъщеря ми е тук някъде в някоя шибана дупка.
Да не очаквате да се включа в програмата ви...
...докато те ни стягат оковите?
- Няма да си тръгнете живи...
...без мен. Чу ли ме?
- Ще видим тази работа.
Джейк.
Той идва с мен.
Поемам пълна отговорност.
Следващия път като те срещна, ще ти пусна един куршум в тиквата.
- Имай го предвид.
- Добре.
Ще те потърся по-късно.
Ще те закарам на летището. Остави на нас, Джейк.
Изглеждаш умен. Можем да го направим по лесния или по трудния начин. Как го искаш?
- Надявам се, че не ме заплашваш.
- Познаваш ме добре.
Чуй ме. Това е дъщеря ми.
Това значи, че всеки който ми стои на пътя...
...ще бъде или аз или те.
- Не те искам в чувал за трупове.
Няма да има нужда да се притесняваш за това.
Имаш ли още нещо да кажеш?
Другия път няма да съм тук, Джейк.
Помогни ми!
Джесика! Джесика!
Не! Не!
Не! Не!
Спри!
- Шефа има нужда от нея.
- Тя уби брат ми.
Изкарай тялото, и я остави на мира.
Ставай!
Ще и дойде времето.
Джейд, прибрах се.
Джейд?
Те убиха съквартирантите и, и хотела ви е пълен с полиция.
Това място е сигурно.
Трябва да открием този Фернанд.
- Мислиш, че е наредил Монгкол?
- Не, щеше сам да се прецака.
Ще видя какво мога да направя.
- Ще се срещнем пак тук
- Благодаря, братко.
Имаш ли нужда от нещо?
Не.
Може ли да те е видял някой да влизаш в офиса?
Не.
Беше само... само Джейд.
Беше ужасно.
- Имаше кръв навсякъде.
- Съжалявам.
Аз съм виновен.
Тя беше толкова силна.
Няма значение какво се случи. Тя...
Тя никога не се оплака.
И сега те ще дойдат за мен.
Не, ти си с мен.
Не се притеснявай. Ти си с мен.
Ти няма да си винаги тук.
Е, може да не съм винаги тук...
...но можеш да останеш с мен колкото поискаш.
О'кей?
Не ме изоставяй.
Няма.
Съжалявам, сър.
Леон е изпуснал Хопър.
Случват се такива неща, капитане.
Хопър ще дочака своя ден.
Задръжте ябълката, капитане.
Сър, моля ви, не мога да го обясня.
По-близо, капитане.
- Нищо не можах да направя.
- Казах, по-близо.
По-близко до главата ти!
Ако се случи отново, ти ще бъдеш ябълката.
Да, сър.
Фернанд Задир се се срещнал с Хопър.
Скоро, Фич ще го направи също.
Накарайте ги да млъкнат.
Фернанд използва това място когато пратката му пристига по реката.
Сунти, искаш ли да ударим един танц?
Закъсняхме. Той беше всичко, което имаме.
Не, не, не.
Аз не мисля така.
Рано или късно, те ще се подхлъзнат, и когато го направят...
...ще вземем каквото искаме.
- Мислиш ли че ще дойдат за теб?
- Моля се да дойдат...
...защото ще разберат къде е дъщеря ми.
Не!
Не! Не ме наранявай!
- Разкарай се от мен!
- Джес!
Това е последно предупреждение. Ще ги екзекутираме след 76 часа...
...ако нашите искания не са удовлетворени.
- Къде отиваме?
- Фич е всичко, което имаме.
- Къде отиваме?
- Фич е всичко което имаме.
Какво...? Тази жена да не е луд...?
Чакай тук.
Той да не ти преложи сделка?
Аз не мисля така.
Тогава какво иска?
Не знам и не ме интересува.
И какво те води в тази част на града, Г-н Хопър?
Както знаеш, Тук съм да намеря дъщеря ти.
И аз все още си търся парите.
Разбирам те, но не мога да ти помогна.
Ако дъщеряти беше при мен, ти нямаше да си тук.
Вярвам ти.
Това може да е далечен исзтрел, но коя беше жената на гарата?
Защо да ти вярвам?
Нека да представя така нещата. Едно от отвлечените момичетата...
...е дъщеря на сенатора Джон Уинторп.
Нали не искаш да ти се изсипят тука една тумба мангали...
...и да ти тероризират света.
Казва се Лена.
Тя работи за Бриджпорт.
Нещо ми се струва, че се опитва да те баламосва.
Мисля, че си прав.
Ти знаеш, че те ще накарат ЦРУ...
...да си мислят че ги мамиш.
Благодаря, че ми спаси живота.
Нищо лично. За мен, всичко е заради момичетата.
Аз съм тук само за тези две момичета.
Здрасти, друже.
- Как я караш?
- Супер. А ти?
Нали знаеш, Фич, ти не си нищо повече от магистрална кучка.
Мисля, че рабрах. Изблъскали са те от хероиновия пазар на север.
Всичко замина към китайските триади.
Ти загуби от Абу Караф при техните сделки с оръжие...
...защото, хей, те са мюсюлмани, и след 9l11, е...
Значи ти организира отвличането на двете невинни момичета.
После си осигури подрепата на Тайландските специални части и ЦРУ...
...да разбиеш бизнес конкуренцията, но направи една голяма грешка.
Отвлече дъщеря ми.
Свърши ли? Добре, защото исках само да кажа, Джейк...
...ти си едно шибано куче.
Ще умреш точно тук...
...и тялото ти ще изгние в дупка, точно като на Джесика.
Съветвам те да свалиш оръжието...
...и да ни кажеш къде е дъщеря му?
Генерала се грижи наистина добре за нея.
Какво мислиш за това?
Супер. Този ми харесва.
Искам го.
Е, не си моя тип, но...
Забавляваш ли се? Добре...
...защото това е последното нещо, което ще видиш.
По ми харесваше като кучка.
Доволен ли си?
Джейк, това е между теб и него.
Моля те не го убивай.
Джейк, остави ме на мира, а?
Заради старото време.
Аз само... Знаеш ли, наистина съм смутен.
Да не би да каза, че съм куче и че ще умра тук...
...като дъщеря ми?
Сунти, това не е добър човек.
Какво ще правим? Май няма да мога да го заведа при майка му.
Мисля, че е загубил собствената си вяра.
Пристигна от офиса на президента преди 10 минути.
Мислиш ли, че постъпваме правилно?
Не мисля, че имаме избор, сър.
Ами момичетата?
Сенатор Уинторп иска още време...
...но шефа се е побъркал нещо.
Здрасти, Шърли. Измъкни ме Леон.
Дадено.
Да, мисля че е за най-добрите.
I can have Colonel Rose mobile след 12 часа.
- Не сте ли открили Хопър още?
- Още нищо, сър.
Слушайте, Хопър е жив майтап. Пенсионер. Аз ще се погрижа за него.
Сър, познавате ли Фич Маккуойд?
Разбира се. Той се пенсионира, нали?
Бил е намерен мъртъв в клуба си преди три часа.
Поддържайте връзка.
Генерале, хората решиха да се преместят напред според плана.
Разбирам.
Ще уведомя моите полицаи.
Постъпваш правилно, Леон.
Бъди внимателен.
Ще се оправя.
Слушай, Мислех си...
Не че нещо може да се случи...
...но в случай че не се върна...
...това ще е достатъчно да се закрепиш за известно време.
Телефона на моя добър приятел Том Колинс е там вътре. Обади му се.
Добре?
Запази го.
Ще те чакам като се върнеш.
- Време е да тръгвам.
- Добре.
- Взе ли два от тези?
- М-да.
- Добре.
- Леон.
Откъде взе този номер?
Дъщеря ми не е при Абу Караф. Ти го знаеш.
Но тя е при Джантапан, и мисля че и ти го знаеш.
Отивам да взема момичетата. Благодаря.
Почакай малко. Хопър.
Мамка му.
Чисто е.
Изкарайте ни от тук!
Пуснете ни! Моля ви!
Стой тук.
Ти можеш да ме победиш...
...но не можеш да победиш магията.
Всичко е наред. Баща ти е.
Можеш да излезеш сега.
Хей, ела тук, бейби.
Какво си мислеше, Че няма да дойда и да те взема?
Благодаря.
Благодаря.
- Успяхме, Джейк.
- Ние успяхме.
Сунти.
Ще се видим следващия път, Джейк.
Мърдай.
Давай, хайде, хайде.
Чакай, спри. Спри, добре? Успокой хората си.
Чао, браточке.