Star Trek 9 - Insurrection (1991) (Star Trek 9 - Insurrection.srt) Свали субтитрите

Star Trek 9 - Insurrection (1991) (Star Trek 9 - Insurrection.srt)
Ето го! Да го хванем.
Ниво 7 до командира. Можем да използваме още един изследователски екип там горе.
Назначавам МакКаули и Джилис, помогнете на edaphology екипа на ниво 7.
Разбрано.
Адмирал Дохърти чака за това. Пратете го до кораба.
Тревога! Ниво 12!
- Андроидът е извън контрол.
- Докладвайте.
- Сложен е близо до селото.
- Ето там!
Увеличи.
Задръжте огъня.
Какво има?
Базата до командир Дейта.
Преразпределяне на микрохидравличното енергийно разпространение.
- Възстановявам термичното претоварване.
- Дейта, докладвай незабавно!
Прехвърляне на матричните функции. Активирам вторичен протокол.
Той се опитва да премахне мозъка.
Всички части в близост, хванете андроида.
Артим, всичко е наред.
Влез вътре.
Всички влезте вътре веднага. Върнете се по домовете си.
- Вторичният протокол е активиран.
- Спрете го! Веднага!
Командир Дейта, застанете долу. Това е заповед! Застанете долу!
Кои са те?
Това е планета клас М. Популация: 300 милиона.
- Повтори приветствието.
- Yew-chin chef-faw.
Ще се нуждаеш и от нова униформа или от нов врат.
- Размера на яката ми не се е променил.
- Разбира се, че не!
Нашите гости ядат натурални продукти.
- Без коктейли преди вечеря?
- О Боже! Вегетарианци ли са?
Готвача няма ли облекло в тон с хризантемите?
Капитан Пикард, командира ни иска в системата Горен?
- В системата Горен ли?
- Заради някакъв териториален спор.
Ако отложим пътуването до Ханоран 11, ще навлезе в мусонния сезон.
Капитане...
- Дипломатическите лица са тук.
- Значи ще трябва да налеем още огън.
Може ли някои да си спомни кога бяхме изследователи?
Палуба 10.
Запомнете, те не са толкова напред колкото нас.
- Те току що откриха ускорителя.
- Сега са протекторат.
Със Борг и Доминион, ще се нуждаем от всички съюзници които можем да намерим.
Капитана на палубата.
- Регент Кузар обича да танцува.
- Танцува ли мамбо?
- Много смешно.
- Капитанът съвсем ви подряза килима.
Ла Фордж до Пикард. Трябва да поговорим преди приема.
Г-н Уорф! Какво правите тук?
Не може ли да почака?
- Кажи му да се качи горе.
- Капитанът иска да се присъедините към нас.
Има комюнике от адмирал Дохърти за Дейта.
Регент Кузар, добре дошъл на борда.
Капитан Пикард, приветствам ви по традицията на моя народ.
Чест е за нас да бъдем във великото семейство на Федерацията.
- Ще танцуваме по-късно.
- Очаквам го с нетърпение.
- Съветнико...?
- Добре свършена работа.
Капитане, адмирал Дохърти е на борда кораб на Сон'а в сектор 4-4-1.
Иска схемите на Дейта. Не каза защо.
Дейта беше програмиран да наблюдава селото на Баку за седмица.
Джорди, подготви подсигурена връзка с адмирала.
Харс Адисло. Запознахме се на конференцията на Нел Бато миналата година.
Прочетохте ли доклада ми за термоелектронната суперпроводимост?
Ще ме извините ли?
Той не разпознава нито един от протоколите на звездната флота.
- Какво подбуди това държание?
- Не знам Сега той има заложници.
Можем да сме там след два дни.
Това не е добра идея. Вашият кораб не е пригоден за този регион.
- Може да има проблеми с околната среда.
- Като например?
Изучаваме различни аномалии. Някои наричат мястото Бодливият Джоб.
Имахме проблеми дори като изпращахме сигнали до вас.
Просто ми дайте схемите на Дейта. Ще ви държа в течение.
- Чипът му за емоции?
- Не го беше взел със себе си.
Пратете на адмирала схемите на Дейта.
Докладвайте до кораба и кажете на готвача да пропусне рибата.
Ще се радвам гостите ни да си заминат докато позволява етикетът.
Ще кажа на Уорф да отложи завръщането си до ДК9.
Сектор 4-4-1 ни е на път към системата Горен.
- Те са в различни посоки.
- Така ли?
Никога нямаше да допусна да ме заблудите така.
Процедурата на Федерацията го прави много по-трудно от необходимото.
Ние трябва да защитим популацията на планетите от ненужен риск.
Популацията на планетите ли? 600 души!
Ако искате да намалите ненужния риск, оставете андроида си вкъщи.
- Доближаваме се до планетата.
- Остави ни във висока орбита.
Легнете долу, момичетата ще отнемат 20 години от лицата ви.
- Може би друг път.
- Вашето самоограничаване ме учудва.
Отказвате се от всяка полза, която може да извлечете от мисията.
Подобни ползи са за да бъдат ползвани от всички членове на Федерацията.
- Докладвайте!
- Фазерен лъч. Неясен произход.
- Махнете ни от орбита.
- Фотонни торпедота.
- Корабът беше повреден при преследването.
- Видео връзка.
Това е нашият кораб.
На път сме да загубим връзка със Звездната флота.
Имам всички файлове от сляпата мисия и от Сон'а.
Имате два дни за да станете експерти.
Г-н Уорф, трябва ни план за безопасно залавяне на Дейта.
Ла Фордж модифицира трикордера с още един от спомагателните задвижващи механизми на Дейта.
Обсегът му е само четири метра, но ще ги спре.
Радвам се че пак си сред нас.
Вкарай ни.
Преди половин век те са завладели две примитивни раси -
- и са ги интегрирали в културата си като работническа класа.
Сон'а са произвели количества от наркотикът бял-китрацел.
Говори се, че техните кораби са снабдени с незаконни оръжия.
- Защо сме замесени с тях?
- Добър въпрос.
Не си довършил това за малко
- Какво правиш с врата ми?
- Какво?
Мостикът до командир Уорф.
- Уорф!
- Капитане.
Как са нещата на ДК9? Хората вършат ли си работата?
- Съжалявам, сър. На път съм.
- Ще пропуснем съвещанието.
Кога за последен път подреждахме усукващите сензори?
- Преди два месеца.
- Не звучат правилно.
Имат разлика от 12 микрона в подредбата. Вие чувате ли ги?
Когато бях знаменосец можех да открия 3-микронно несъответствие.
Корабът на Сон'а с адмирал Дохърти навлязоха в обхвата на радарите.
Оправете си коланите. На екрана.
Капитане, не ви очаквах.
Това е важно за Ентърпраис.
Дейта ни атакува вчера при разузнавателна мисия.
Ру'афо и аз решихме да изпратим нападателен екип долу.
Уорф и аз работим по тактически план...
Вашият андроид ми повреди кораба и трябва да бъде унищожен!
Знам че Дейта е от значение за Звездната флота, но нашият екипаж е в опасност.
Ако опитът ни да заловим Дейта се провали, аз лично ще го терминирам.
Аз трябва да съм този който ще го направи. Аз съм негов капитан и негов приятел.
Добре, имате 12 часа, след това ви искам извън Бодливият Джоб.
Ние ще отидем до границата за да се обадим за подкрепления от Сон'а.
Разбрано.
Успех. Дохърти край.
- Не качваме никакви кораби.
- Опитайте на широко-сигнален обхват.
Пръстените скриват наближаването му.
Метастазната радиация от пръстените е във приливна фаза.
Излез, излез, където и да си...
- Сър?
- Това е нещо което майка ми...
Чакай.
Отвори всички позивни честоти. Дейта, тук е капитан Пикард.
Моля те отговори.
Ако изстреляме тахйонни пробиватели, той ще трябва да си рестартира щитовете.
- Така ще можем да го телепортираме.
- Направи го.
- Директен удар. Щитовете му са деактивирани.
- Телепортирай го.
- Той използва транспортен заглушител.
- Приготви се за навлизане в атмосферата.
Това ще го поразклати.
- Скенерите са изключени.
- Започни заобиколните маневри.
Той може да управлява кораба и да избягва нашите маневри, значи мозъкът му функционира.
Знаем как отвръща на заплахи. Чудя се как ли ще отвърне на...
Знаеш ли Гилбърт и Съливан?
Не, не съм имал възможността да се запозная с всички нови членове на екипажа.
Те са композитори от 19ти век.
Дейта прослушваше "ХМС Престилка", точно преди да напусне.
Британски taris възвишена душа, свободна като планинска птица
неговият юмрук трябва да е готов да отвърне на властна дума
Пей, Уорф.
- той ще се задъха
- и устните му ще се набръчкат
- бузите му ще се запалят
- и веждите му ще се съберат
- гърдите му ще се повдигнат
- и сърцето му ще затупти
и юмрукът му ще бъде винаги готов за съкрушителен удар
той ще се задъха и устните му ще се набръчкат
бузите му ще се запалят и веждите му ще се съберат
гърдите му ще се повдигнат и сърцето му ще затупти
и юмрукът му ще бъде винаги готов за съкрушителен удар
Подготви доковите скоби.
очите му ще засветят с първороден огън
веждите му ще се напълнят с презрение
той никога не ще се поклони на деспотите
или острият край на деспотичният език
- сърцето му ще затупти
- и гърлото му ще заръмжи
- косата му ще се накъдри
- и лицето му ще се намръщи
- очите му ще засветят
- и гърдите му ще се повдигнат
и това ще бъде неговата обичайна поза
краката му ще затропат и гласът му ще падне
косата му ще се накъдри и лицето му...
ако не го освободим, може да унищожи и двата кораба.
Аз няма да го пусна.
- Трябва да стабилизираме.
- Всичката сила към инертните стабилизатори.
- Автоматичният съгласувател е повреден.
- Превключи на ръчно управление.
Автоматичният съгласувател прегрупиран. Активирам стабилизаторите.
- Въгледвуокисното поле установено.
- Максимална мощност.
Сега, г-н Уорф.
Командир Дейта е под безопасна грижа.
- Капитане, Субахдар Галатин.
- Лейт. Къртис, под командването на Дохърти.
- Добре ли си?
- Отнесоха се изключително добре към нас.
Имат невероятна умствена дисциплина и възприемане.
- Името ми е Соджеф.
- Жан-Люк Пикард.
Д-р. Кръшър и Съветник Трой.
- Ще желаете ли нещо за ядене?
- Не, тук сме за да спасим тях.
Както желаете. Ще ви помоля да се разоръжите.
Това село е светилище на живота.
Подгответе заложниците за транспортиране.
Те трябва да бъдат сложени под карантина преди да се включат към корабната популация.
Смятаме че те са задържани против волята им.
Не е наш навик да задържаме някого против волята му.
Андроидът ни каза че те са наши врагове и ще идват още.
Вие наши врагове ли сте?
Ненамеса в развитието на другите култури е първа директива на моите хора.
Вашата директива очевидно не включва шпионирането на други култури.
Андроидът е част от моят екипаж. Както изглежда е бил повреден.
Не успяхме да поправим схемата за стадийна разлика в неговата позитронна матрица.
На капитана му е трудно да повярва, че разполагаме с такива технически умения.
Не употребяването на нашите технически възможности е въпрос на избор.
Създаването на машина вършеща човешката работа отнема нещо от самия човек.
Едно време и ние обикаляхме галактиките, както вие в момента.
- Вие разполагате с технологията за светлинна скорост?
- Технологията, да.
Но къде може да ни откара то изключвайки далече оттук?
Извинявам се за безпокойството.
Последствията ще бъдат минимални, защото те разполагат с технологията за светлинна скорост.
Страхотна работа. Сега си събирайте багажа и се махайте оттам.
- Как е Дейта?
- Ла Фордж му прави диагностика.
Среща с нас за да преместим екипажа и екипировката по пътя ви навън.
- Не сте довършили тук?
- Имаме само няколко неща за довършване.
Влез.
- Имаш ли минута?
- Разбира се.
- Трябва ми съвет.
- Като за начало.
Да легна ли?
Както се чувстваш удобно, но това не е терапевтично положение.
- Но е удобно.
- Защо не се опиташ да станеш?
Защо не се опиташ да легнеш?
Не си съвсем в настроение днес. Само за да си играеш ли дойде?
- Страдам от криза на средната възраст.
- Вярвам ти.
- Не спя добре.
- Д-р Кръшър може да помогне.
Това от което се нуждая не мога да получа от д-р Кръшър.
Могат ли двама души да се върнат в миналото и да поправят някои грешки, които са допуснали?
На този кораб всичко е възможно.
"Бляк"!
- Никога не съм те целувала докато си бил с брада.
- Целунах те и ти каза "бляк"!
Реконструирах нервната мрежа на Дейта и смених тези паметни чипове.
- Как бяха повредени?
- От оръжия на Сон'а.
- Станала е неизправност след като са стреляли?
- Така смятам.
- Защо ще стрелят първо по него?
- Изстрелът е предизвикал неизправност.
Етичният му ред е бил премахнат.
Значи той все още е знаел разликата между добро и зло.
Системата пречи част от загубата на паметта му да бъде отнета.
Докато ни е атакувал и е казал на Ба'ку, че ние сме заплаха.
- Имплантите пречат ли ти?
- Не, просто съм уморен.
- Джорди? Капитане?
- На Ентерпрайс си, Дейта.
Забелязвам че ми липсват няколко паметни чипа.
Ето ги.
Кое е последното нещо, което си спомняш?
- Той ще се задъха...
- От мисията.
Събирах информация за Ба'ку.
Някакви деца тръгнаха по хълма.
Артим, къде беше в деня когато андроида се появи пред нас?
- Сред хълмовете при язовира.
- Можеш ли да ни покажеш?
Няма причина да се страхуваш от мен. Работя с нормални параметри.
Поправиха ме.
- Момчето се страхува от мен.
- Не е нищо лично.
- Тези хора са се отрекли от технологията.
- Аз съм персонификация на технологията.
Този младеж никога не е виждал машина, която върви и говори.
Мостикът до Райкър.
- Мога ли да се върна при теб, Уорф?
- Адмирал Дохърти е.
Пуснете го. Да, Адмирале?
- Защо сте още в орбита?
- Пикард още е на повърхността.
Проверява как Дейта се е повредил.
Бъдещето му в Звездната флота зависи от това.
Напомнете на капитана че 12-те му часа са изтекли. Дохърти край.
Тялото ти произвежда твърде много токсини.
Достигнахме лимита на генетични манипулации.
Вече няма да се нуждая от генетични манипулации -
- ако приятелите ни от федерацията ни позволят да завършим мисията.
Функционалността на трикордера е ограничена заради келбонитните натрупвания в района.
А какво ще кажеш за пасивен радиационен анализ?
Има силни неутринни емисии откъм езерото.
Той може ли да диша под вода?
Дейта не диша!
- Не ръждясва ли?
- Не.
Капитане!
Знам кое предизвиква неутринните емисии.
Корабът несъмнено е на Федерацията.
"Само няколко неща за довършване!"
- Не се интересуваме от това.
- Аз се интересувам.
- Ще бъде по-разумно...
- Идвам с вас.
Това е холографско изображение.
Незавършено при това.
Това е компютърно създадена картина от фотони и магнитни полета.
Знам какво е холограма.
Но защо някой ще иска да създаде холограма на нашето село?!
Ако бяхте последвали децата и открили кораба...
Тук съм за да защитавам секретността на съществуването му.
Защо ще дупликират това село освен за да заблудят Ба'ку?
- Да ни заблудят ли?
- За да ви преместят от тази планета.
Докато спите в селото -
- и се събуждате на тази холопалуба.
Ще бъдете преместени за няколко дни -
- на подобна планета без дори да го осъзнаете.
Защо Федерацията ще иска да мести Ба'ку?
Не знам
Компютър, край на програмата. Деактивирай прикритието на кораба.
Помощ!
Не мога да плувам.
Не се паникьосвай.
Бях простреляна на кораб дошъл да ни отвлече.
От какво толкова се паникьоса?
Мога да служа като плавателен съд.
Заложниците споменаха ли нещо за прикрития кораб?
- Не, сър.
- Разпитайте ги пак.
- Участвали ли сте в битка?
- Не, това е gorch.
Пъпка, сър.
Добре... трудно забележимо е.
Гладък като андроидско дъно.
- Дохърти отбеляза че не сме си тръгнали още.
- Никъде няма да ходим.
Площадка 5.
Клингоните така и не направиха нещо по-малко.
- Д-р Кръшър иска разрешение да говори с вас.
- Пикард до Кръшър.
Заложниците на Сон'а отказват да бъдат разпитани.
- Ами нашите хора?
- Те са добре.
Всъщност са по-добре от добре. Подобрен мускулен тонус, енергичност.
Много добре, докторе.
Не освобождавайте служителите на Сон'а преди да съм разговарял с Ахдар Ру'афо.
Командире, може ли..?
Компютър, музика.
- Не такава, латино.
- Уточнете.
Мамбото.
Така е по-добре.
На колко години си?
Нашата соларна система беше към края на самоунищожение.
Технологията създаде оръжия които заплашваха, че ще унищожат всичкия живот.
Малка група от нас отлетяха за да потърсят нов дом.
Дом, който да бъде изолиран от заплахите на нашия свят.
- Това беше преди 309 години.
- И вие не стареете оттогава.
Аз бях много състарена, когато пристигнахме.
Тук има метафизична радиация идваща от пръстените на планетата.
Тя възвръща нашата генетична структура.
- Трябва да сте отбелязали ефектите.
- Наскоро започнахме, да.
- Предполагам, че си поне на 75.
- Не, на 12 съм.
Радиацията не му влияе докато не се развие напълно.
Това, което имате тук е по-ценно от златно пресован латинум.
Това е причината някой да се опитва да ви отнеме света.
Андроидът е бил прав.
Ако не е бил Дейта, сигурно вече щяхте да сте преместени досега.
Моментът в който си избираме причина ставаме като един от тях.
- Губим всичко което сме.
- Може и да не се стигне до това.
Архитектите на тази конспирация искат да го запазят в тайна.
Не само от вас, но и от моите хора.
Не възнамерявам да го допусна.
Винаги сме знаели, че за да оцелеем трябва да стоим настрана.
Много от младите хора искат да знаят повече за отдалечените райони.
Привличат ги историите за бързият начин на живот.
Много от моите хора биха си продали душите за да забавят живота си.
Но вие не?
Имаше дни.
Вие не живеете заради репутацията си на изследовател.
Има много хора като мен, които биха защитили изследователите.
Кой не би се изкушил от обещание за вечна младост?
Имате повече доверие в мен, отколкото заслужавам. Разбира се, че и аз съм съблазнен.
Но някои от по-тъмните мигове в историята на моя свят -
- включват насилствено преместване на едни хора, заради сигурността на други.
Надявах се, че се учим от грешките си, -
- но изглежда, че някои от нас не се.
- Необикновена техника.
- Работа е на студенти.
Те са почти готови за чираци.
След 30-40 години някои от тях ще станат занаятчии.
Предполагам около 30...
Развивате ли умствената дисциплина на народа си?
Още въпроси. Винаги изследовател.
- Ако останете, това ще се промени.
- Така ли смятате?
Ще спрете да обмисляте миналото и да планирате бъдещето.
Позволете ми да ви задам един въпрос:
Случвал ли ви се е някога перфектен момент?
Когато времето изглежда спряло и можете почти да живеете в този момент?
Когато видях моята родна планета от космоса за първи път.
Да, именно.
Нищо по-сложно за схващане.
Вие изучавате вселената.
Ние открихме, че един момент от време може да бъде самата вселена.
Пълен с могъщи сили.
Повечето хора не съзнават достатъчно еднаквостта му.
Иска ми се да имах няколко века да се науча.
Отне ни векове да научим, че не отнема толкова много за да се научи.
Има нещо, което не разбирам.
За 300 години не сте се научила да плувате?
Не съм стигнала още до това.
Чувствате ли доверие към предизвикателството.
- Необикновено е...
- За изследовател?
За някой толкова млад.
- Джорди?
- Капитане.
Няма нищо нередно с имплантациите ми.
Имаше нещо правилно в очите ми.
Д-р Кръшър откри, че клетките около оптичния нерв са...
... започнали да регенерират.
Може да не продължи. И ако не стане...
... ми се искаше преди да тръгнем...
Знаете, че никога не съм виждал изгрев.
Или поне не както вие го виждате.
Ела.
Да разбирам ли, че няма да освободите моите хора?
Открихме холо-кораба.
- Позволете капитана и аз...
- Не!
Цялата тази мисия, беше грешка след грешка на Федерацията.
Освободете ми хората, иначе това приятелство ще завърши с унищожението на кораба ви.
Изглеждаш добре, Жан-Люк. Отпочинал.
Няма да ви позволя да ги местите. Ще отнеса това до съвета на Федерацията.
Действам по техни заповеди.
Да нарушиш първата директива?
Тези хора не са местни. Не трябва да са безсмъртни.
Ще ги върнем към естественото им развитие.
Кои сме ние по дяволите, че да решаваме пътя на еволюцията?
Там има 600 човека.
Възстановяващите възможности могат да помогнат на милиони.
Сон'а могат да съберат метафазни частици от пръстените на планетата.
- Планетата е в космическото пространство на Федерацията.
- Наша планета, тяхна технология.
Технология, която не можем да копираме. Знаете какви ни прави това?
- Партньори.
- Нашите партньори са маловажни убийци
На Земята, петролът веднъж превърна незначителните убийци в световни лидери.
Устройството за светлинна скорост създаде Ромуланска империя. Ние можем да се справим със Сон'а.
Май казахме същото и за Ромуланите.
Времетраенето на човешкия живот ще се удвои. Цяла нова медицина ще се развие.
Твоят главен инженер използва очите си за първи път.
Ще му отнемеш ли това?
Защо това да е единствената планета в целия Бодлив Джоб?
Концентрацията в пръстените го прави възможно.
Те ще сложат нещо в пръстените и ще започне реакция.
- Планетата ще бъде необитаема.
- Задръжте ги, оставете ни да я разучим.
Най-добрите ни учени не могат да намерят друг начин да се направи това.
Сон'а могат да създадат отделна колония на планетата докато ние не го направим.
Ще им трябват 10 години излагане за да си възвърнат състоянието.
Някои от тях няма да оцелеят толкова много.
Освен това, кой би желал да живее в Бодливия Джоб?
Ба'ку.
Предаваме принципите с които беше създадена Федерацията.
Това е атака право в душата й.
И ще унищожи Ба'ку.
Културата беше унищожавана при всяко насилствено преместване в историята.
Жан-Люк, та ние местим само 600 души.
Колко трябва да са за да стане грешно?
1 ,000? 50,000?
Милион? Колко хора са необходими?
Ще отидеш до системата Горен и ще освободиш работниците на Сон'а.
Запиши всеки протест който искаш.
Докато свършиш, всичко това ще е направено.
Галатин!
Праведният капитан от Звездната флота най-сетне те пусна.
- Някакви проблеми на повърхността?
- Не, сър.
Не беше лесно да сме измежду тях.
Само не забравяйте какво ни сториха.
Ще сме ги заобиколили след ден или два.
Няма нужда да се занимаваме повече с холо-кораба.
Пригответе килиите.
Ще ми липсват тези наши освежаващи сесии.
Пренасочването на транспортьора за да се избегне разкриването му беше мъдро.
Както и да е, транспортьорът ще се използва след 02:00 часа.
- Излизаш за обиколка ли?
- Седем тона експлозиви.
Тетрионно-пулсови съоръжения и исомагнитни дезинтегратори.
- Ловно приключение?
- Върнете се по местата си.
- Това е заповед.
- Няма униформа, няма заповеди.
Как мога да погледна изгрева, като знам какво коства това на тези хора?
Излагането може да стимулира бунтовнически инстинкти и насилие -
- което ще спомогне за промяна в преценката... освен в моята.
Какво смяташ, че трябва да направим?
Тръгваме. Заредете оръжията.
Няма да започнат процедурата докато има хора на планетата.
Нашата работа е да задържим планетата населена.
Ще ви покажем какво става тук. Накарайте съветника да види Ба'ку.
Тогава няма да му е толкова лесно да си затвори очите пред тяхното страдание.
- Ще се върна преди да сте разбрали.
- Ще се държим колкото можем.
Инжектора работи перфектно във всяка симулация.
Ентерпрайс напусна орбита, но поддържащия кораб е на повърхността.
Това е капитана с пет човека на борда.
Няма да чакаме. Махнете всички от повърхността тази нощ.
Галатин.
Ако Пикард или някои от неговите хора пречат... убийте ги.
Напускаме селото. Вземете само най необходимото
Носете храна. Може да не се върнем с дни.
Това е транспортен заглушител.
Ще предпазва от това някой да бъде телепортиран от повърхността.
Келбонита в хълмовете ще попречи на транспортьорите им.
Там където няма келбонит ще използваме транспортни заглушители.
Планините са пълни с келбонит.
- Преходът там ще е труден.
- Има пещери в планините.
Добре, но това няма да ни помогне да стигнем дотам.
Капитане, активирахме транспортните заглушители из селото.
Изкарайте хората оттук!
- Транспортьорите няма да подействат.
- Те използват заглушители.
Открийте ги и ги унищожете.
Носиш твърде много. Пред нас е голямо катерене.
Три транспортни заглушителя са унищожени. Има дупка в полето.
Татко!
Келбонитните находища блокират транспортьорите ни.
- Препоръки?
- Дайте да говоря с Пикард.
Да говориш! Ще изпратим нападателен екип долу.
Ако хората пострадат, подкрепата която имаме от Федерацията ще...
Подкрепа от Федерацията, процедури на Федерацията, правила на Федерацията.
Погледни в огледалото! Федерацията е стара.
През последните 24 месеца те предизвикаха всяка по-голяма сила.
Боргите, Кардасинците, Доминионите.
Всички те миришат на смърт за Федерацията.
Вие се възползвахте от възможността да дадете нов живот на Федерацията.
Колко силно го желаете? Трябва да се направи труден избор.
Ако новините преминат през смелостта на вашият капитан, -
- политиците от Федерацията ще се разколебаят. Ще има публичен дебат.
Съюзниците на Федерацията ще искат да кажат... Да продължавам ли?
Исолинейните добавки ще позволят на транспортьорите да ги хванат.
Ще трябва да ги ловим един по един. Нямаме време затова.
След 19 часа Ентерпрайс ще може да осъществи контакт с Федерацията.
- Ще заповядам на Райкър да се върне.
- Първият помощник на Пикард.
Наистина ли вярваш, че ще те послуша?
Моите кораби могат да заловят Ентерпрайс.
Мога да ги изпратя да...
... го ескортират обратно.
Но командир Райкър може да не иска да дойде.
Пратете корабите.
- Харесва ли ти да си машина?
- Стремя се да бъда нещо повече.
Аз знам защо. За да може хора като нас да не ги е страх от теб.
Никога ли не се уморяваш?
Моите силови клетки се презареждат постоянно.
Немога да си представя какво е да си машина.
Често се опитвам да си представя какво е да си дете.
Наистина ли? Заради едно нещо, краката ти са по-къси от на всички останали.
Но са в постоянен процес на растеж.
- Трудно ли е да се приспособиш?
- Да се приспособя ли?
Детските подробности се променят от един момент до следващия.
- Пътешестваш ли със своите собствени крака?
- Понякога.
Моите крака са точно 87,2 см дълги.
Бяха 87,2 см в деня когато бях създаден.
И ще бъдат 87,2 см в деня когато ме изключат.
Уповавам се на спецификации които не се променят.
Никога няма да мога да порасна или да ходя със собствените си крака.
Но ти никога не си имал родители, които да ти казват какво да правиш през цялото време.
Ще приема това само и само да разбера какво е детството.
- Машините играят ли понякога?
- Свиря на цигулка.
- Много добре играя шах.
- Не, имам предвид да играеш за забавление.
Андроидите не се забавляват.
Ако искаш да разбереш какво е да си дете, научи се да играеш.
- Капитане.
- Уорф, ще ти трябва подстригване.
Усилен растеж на косата е нормален при Клингоните в периода на Джактахла.
Пубертет. Въпреки, че за Клингон едва ли е правилно.
Ако има промяна в настроение или се появи агресивност ме уведоми.
Да, сър. Ба'ку се нуждаят от почивка.
Според геологичното проучване тук е безопасна зона.
Много добре, хапнете по нещо.
Пещерите са точно под този хребет. Можем да се скрием там.
Сон'а ще разберат това.
Минаха 300 години от последния път, когато видях плешив мъж.
Защо не си женен?
Само не ми казвай, че е защото още не си стигнала до това.
Какво по дяволите?
Трябва да те предупредя, винаги съм си падал по по-стари жени.
Как го правиш?
Без повече въпроси.
- Два кораба на Сон'а наближават.
- След колко време ще са тук?
- 18 минути.
- Не можем да предаваме за един час.
- Приветстват ни.
- Кажи им, че приемникът ни не работи.
- Не мисля, че ще повярват.
- Защо не?
Фотонно торпедо. Универсален начин за комуникация.
Да, когато не харесваш някого.
- Пълен тласък.
- Колекторите не могат да се справят.
Ако не ги изпреварим няма да има значение.
- Ще бъда в машинното.
- Бойна позиция!
Започнаха ли да се проявяват дефекти?
Не се интересуваме от такива неща в наши дни.
Благодаря ти, Дейта.
Изпитвам жажда за кръв от Колар звярът.
Тази среда ми въздейства.
Виждаш ли как дефектите ти се проявяват?
Прикрийте се!
Исолинейни прибавки. Транспортьорите могат да ги прихванат.
Има пещера под следващия хълм.
- Щитове на 60%.
- Машинното до мостика.
Ще се взривим без помощта на Сон'а!
- Какво има в мъглявината?
- Кометни късове и газ метреон.
- Не искаме да влизаме там.
- Напротив, искаме.
Време е да използваме Бодливият Джоб както Белият Заек направи.
Влизайте в пещерите, бързо.
Оттук.
Склонност към насилие.
Взривиха исолитична бомба. Сформира се субпространствено скъсване.
Субпространствените оръжия бяха забранени от Кхитомерското споразумение.
- Ще подам протест.
- Вътрешността на устройството за светлинна скорост е намагнитизирана.
Ще затворим скъсването като с цип.
- Можем да изхвърлим сърцевината.
- Това ще спре ли скъсването?
Хвана ме.
- Това експертното ти мнение ли е?
- Може да неутрализира каскадата.
Субпространствените оръжия са непредвидими, затова бяха забранени.
Скъсването ни приближава. Сблъсък след 15 секунди.
Изхвърли сърцевината.
- Току що го направих.
- Сблъсък след 10 секунди.
Взрив!
Трябва ми лекар.
Проработи. Скъсването се затвори.
Какво ще ги спре да го направят пак?
- Предавателен обсег: 36 минути.
- Трябва да избягаме.
Още 43-ма телепортирани.
Опитват се да ни изкарат навън за да могат търтеите да ни отвлекат.
Пещерата няма да издържи дълго.
- Има ли друг изход оттук?
- Да проследим водата.
Отчитам азотно-кислородно течение зад тази калциева стена.
Ще издържи ли структурата ако го пробием?
Смятам, че е безопасно.
Огън.
Вкарайте всички в тези пещери. Включете силово поле.
- Това находища на метреон газ ли са?
- Да, силно летливи.
Искам да съберем колкото се може повече от него.
- С каква цел?
- За да си пробием път.
- А ако газът се запали...
- Това е единственият ни изход оттук.
Това ще бъде записано в историята като маневрите на Райкър.
Достъп за ръчно управление.
- Ръчен контрол.
- Акумулаторните клетки са заредени на максимум.
Зареждат предните си оръжия
Взривете агнешката торба.
Торбата е освободена.
Капитане.
- Не спирайте да се движите.
- Изведете ги.
Няма да чакаме много търтеите.
Движете се!
Има пещери на по-високо ниво. Там ще е безопасно.
Погледни това изследване.
ДНК профила.
- Но как е възможно?
- Може би трябва да питаме тях.
Артим, какво правиш? Ела!
Това последната група ли е? Пригответе се да ги изведете.
Аниж отиде да намери Артим.
- Отивай с Торней!
- Не, искам да остана с теб!
- Уорф до Пикард!
- Два сигнала за живот, единият е много слаб.
Тук има поне 4 тона скали блокиращи пътя.
Това може да причини още една пещера.
Аниж?
- Уорф до Пикард.
- Да, чувам те.
Опитваме се да стигнем до вас, сър.
Аниж...
Помощта идва.
- Побързайте, Аниж е ранена.
- Колко е зле?
- Губя я.
- Идваме възможно най-бързо.
Аниж, стой с мен.
Помогни ми да намеря силата да те задържа в този момент.
Не пускай момента.
- Тя се стабилизира.
- Безопасно ли е да я преместим?
По-безопасно е отколкото да я оставим тук.
И ти си мислеше, че отнема векове да се научиш.
Заповядайте им да се предадат. Няма да бъдете съдени.
Съдът ще обясни на хората какво се случва тук.
Ентерпрайс е унищожил един кораб, другият е под обстрел.
Ентерпрайс се защитава. Ру'афо трябва да са го нападнали.
Не мога да повярвам, че той не се съгласи, адмирале.
Чудя се кой от нас ще се изправи пред военния съд.
- Няма нищо, което да бъде спечелено тук.
- Правилно, това ще приключи сега.
- Ще изстрелям инжектора.
- Не, няма.
След 6 часа всичко в тази система ще бъде унищожено.
Ще убиеш и собствените си хора?
Твоите партньори? Братя, сестри?
Не знаеше ли? Сон'а и Ба'ку са от една раса.
Пикард току-що ни каза.
Нашето ДНК е идентично.
Кои беше ти? Гал'на? Ро'тин?
- Те изчезнаха завинаги.
- За какво говори той?
Преди векове, някои млади хора искаха да живеят като земеделци.
- Опитаха се да ни превземат.
- И ни заточиха да умрем бавно.
Ти си Ро'тин, нали?
Има нещо познато в гласа ти.
Ще му бъдеш ли приятел, Гал'на?
Аз помагах на майка ти да те къпе. Тя все още говори за теб.
Ти докара Федерацията в средата на кървава семейна вражда.
Децата се завърнаха за да изгонят родителите си.
Освен нуждата за мъст на Ру'афо да е довела до майцеубийство.
Беше заради Федерацията.
Всичко беше заради Федерацията.
Махаме този кораб оттук. Тази мисия приключи.
- Още не е приключила.
- Приключи!
Не приемам заповеди от теб!
Ако изстреляш инжектора, Федерацията ще те преследва...
Федерацията никога няма да разбере какво е станало тук.
Адмирал Дохърти няма да се присъедини към нас.
Разгърнете колектора.
- Имате ли проблем с това?
- Мога ли да говоря с теб насаме?
- Разгърнете колектора.
- Да, сър.
- Искаш да ги избиеш всичките ли?
- Никой не ги мрази повече от теб.
Пропътувахме дълъг път. Това е момента, който планираме от толкова много време.
Преместете всичкия персонал от Звездната флота на товарния док.
Уверете се, че Пикард е сред тях.
Щитовете в тази зона няма да ги предпазят от топлината.
Благодаря, че ми напомни.
Жан-Люк.
Ела с мен.
Трябва да е странно за теб като заложник, -
- обграден от приятелите и семейството, които някога си познавал.
Всички изглеждащи точно като едно време.
Все едно отново поглеждаш през очите на детството.
И ето те тук, затваряйки тези очи.
Опитвайки да превъзмогнеш мъката която причиняваш на Сон'а.
Как Ру'афо се превърна в луд. И ти...
Това те превръща в страхливец.
Човек отричащ собствената си съвест.
Влез.
Страхливец без морален кураж да предотврати зверството.
- За живота си ли се молиш?
- Не се моля за моя живот.
Моля се за твоя.
Все още можеш да си отидеш у дома, Гал'на.
Компютър, затвори вратите.
Искате невъзможното от мен.
- Можеш да изключиш инжектора.
- От мостика.
- Екипажът е лоялен към Ру'афо.
- Може би можем да го примамим далече.
Докато осъзнае, че нещо не е наред вече ще пренебрегва моите команди.
Той май не осъзнава, че нещо не е наред. Вкарай ме в трансмитера.
Трябва да говоря с Дейта и Уорф на планетата.
Започни разделянето.
Разделяне след 3 минути.
Малък кораб наближава. Включва оръжията си.
- На екрана.
- Едно лице на борда, Андроидът.
Той не е заплаха.
Дейта до Пикард. Не обръщат внимание на атаките ми.
Продължавай да стреляш по щита. Уорф на позиция ли е?
- Да, готов е за транспортиране.
- Доближаваме мостика.
- Разделяне след 1 минута.
- Разрушава щитовете ни.
Ако излязат от строя ще бъдем непокрити при реакцията.
Много добре, унищожете този кораб. Не спирайте отброяването.
Дейта до Пикард. Завъртат хармонията на щитовете си.
Тръгвам към повърхността.
- Корабът на Федерацията беше улучен.
- Разделяне след 20 секунди.
- Какво е това?
- Не знам
- Системата не изглежда засегната.
- Разделяне след 10 секунди.
5 Секунди.
Инжекторната сглобка се раздели.
Точно както симулацията предвиждаше.
Не засичам никаква промяна в метафизичните нива.
- Скенерите ти не работят.
- Всички корабни функции отказват.
Как може да няма корабни функции като дисплеят работи?
Изкуствената гравитация е стабилна. Живото поддържането е...
Холодек!
Били сме транспортирани на холо-кораба, когато рестартирахме щитовете.
Всичко, което видяхме е илюзия. Ру'афо, достъп Делта 2-1.
Прескочи всички команди до инжекторна сглобка 1.
Не може да бъде изпълнено. Инжекторна сглобка 1 е деактивирана.
Всички инжекторни подсистеми на борда на колектора са изключени.
Разкрий холо-кораба и включи прослеждаващ лъч.
Екипажът знае, че нещо е грешно. Подсигурих мостика.
Имаме 14 транспортьора. Всички ли са неизползваеми?
Заключени са след като сме телепортирани тук.
Изолирай един и го пренасочи през допълнителния процесор.
Нищо не може да се направи. Те имат контрол над кораба ни.
Не се връщам на нашия кораб.
- Уорф, унищожи това нещо.
- Разбрано, сър.
- Оръжейните подсистеми са изключени.
- Те пренасочват управлението.
Отброяването на колектора се възстанови.
Щитовете на колектора се вдигнаха. Има някой на борда.
- Това е Ру'афо.
- Можеш ли да спреш изстрелването?
Не и без кодовете за достъп. Има самоунищожител на колектора.
- Опитай се да ме телепортираш през тези щитове.
- Трябва да бъде взривен ръчно.
Телепортацията е възможна между щитовите генерации на около 100 метра.
Позиционирайте ни. Останете по местата си.
- Трябваш ми за да ме телепортираш обратно.
- Наближаваме колектора.
Когато горивните камери започнат да вентилират, откритият огън може да запали газовете.
Разделяне след 2 минути и 15 секунди.
Внимание, нарушител.
Капитане!
Уорф?
Капитан Пикард е на борда на колектора.
Ентерпрайс до Пикард! Нуждаете ли се от помощ?
- Може да ми потрябва превоз след минутка.
- На път сме.
Разделяне след 1 минута.
- Докладвай.
- Кораб на Ру'афо!
На екрана.
Сензорите отчитат над 100 Ба'ку на борда и един клингон.
Прицелете се в долните им двигатели и живото поддържащите системи. Посока на сблъсък.
Спри!
- Не сме ли твърде стари затова?
- Скоро това няма да е проблем.
Разделяне след 30 секунди.
Наистина ли ще рискуваш да се запали газът от горивната камера?
Добре, ще го направя!
- Щитове на 60%.
- Задръжте курса.
- Няма да го направи.
- Напротив.
Сега!
Дръжте се, капитане. На път сме.
Съжалявам, времето изтече.
Какво те задържа, първи?
Съвета на Федерацията задържа преместването на Ба'ку.
Ще има главно преразглеждане.
- Корабът на Ру'афо ни поздравява.
- На екрана.
Екипажът на Сон'а искат да прекратят огъня. Имаме въздух за 3 минути.
Пригответе се за телепортация на борда.
Как ще се чувстваме ако напуснем метафизичната радиация?
Вашите чувства спрямо нея не са се променили.
Това място само ги изведе за малко чист въздух.
- Как можем да ги върнем вкъщи?
- Питай тях.
Страхувам се, че има твърде много горчивина и от двете страни.
Майка и син.
- Подреди ли това?
- Да започнем възстановителния процес.
Какво щях да правя без теб?
Иска ми се да можех да остана...
Но това са рисковани времена за Федерацията.
Не мога да я изоставя на хора които я застрашават -
- всичко, което съм пожертвал за защита на живота. Трябва да се върна...
Дори само за да забавя съвета на Федерацията.
Имам 318 дни отпуск и...
... възнамерявам да ги използвам.
Дейта?
Време е да си тръгваме.
Сега трябва да си тръгвам.
- Чао.
- Чао.
Г-н Дейта, надявам се, че ще ви видим отново.
Дейта! Не забравяй, че трябва да се забавляваш помалко всеки ден.
Добър съвет.
Пикард до Ентерпрайс. Седем за телепортиране.
Давай.