Star Trek 1 - The Motion Picture (1979) Свали субтитрите

Star Trek 1 - The Motion Picture (1979)
СТАР ТРЕК
ТАКТИЧЕСКИ...
ВИЗУАЛНО...
ТАКТИЧЕСКИ, ПРИГОТВИ ТОРПЕДАТА!
ГОТОВИ...
ОГЪН !
ОБРАТНО!
Ком. станция Ипсилон IX, вика патрулен кораб Колумбия.
Хайде, Колумбия, обадете се, моля.
Патрулен кораб Колумбия, Ипсилон 9. Може ли да усилите сигнала?
Тук Ипсилон IX, Колумбия Усилвам сигнала.
Как ме чувате?
Отлично. Благодаря, Ипсилон 9 Получаваме вашия сигнал.
Патрулен кораб Колумбия НСС-621...
среща патрул Ривиър НСС-595
в звездна дата 741 1.4.
На място ще получите заповеди за следващи действия.
Подпис, командир Проберт, флотилия Старфлийт.
Край на връзката.
- Прието. Благодаря.
Дистанционните ни сензори засичат това в квадрант L-1 4.
Това е в границите на Клингон. С кого воюват те?
Не е известно, сър.
Получаваме външна картина.
Изчислихме курса на този облак, командире
Ще навлезе във федеративното пространство близо до нас.
Накъде лети?
Сър, пътува право към Земята.
ПРЕДЦИТЕ НИ ЗАХВЪРЛИХА ПРИМИТИВНИТЕ СИ СТРАСТИ
НА ТЕЗИ ПЯСЪЧНИ ДЮНИ...
И СПАСИХА РОДА НИ, КАТО ПОСТИГНАХА КОЛИНАР.
КОЛИНАР: ОТРИЧАНЕ ОТ ВСИЧКИ ЧУВСТВА.
МНОГО ЛЕТА ПОРЕД СЕ ТРУДИ ТИ, СПОК,
И ДОКАЗА, ЧЕ СИ ДОСТОЕН
ДА ПОЛУЧИШ ОТ НАС ТОЗИ СИМВОЛ НА ЧИСТИЯ РАЗУМ.
МИСЛИТЕ ТИ В ТОЗИ МИГ... ДАЙ МИ ГИ.
УМОВЕТЕ НИ СЕ СЛИВАТ, СПОК...
В ЕДНО ЦЯЛО.
УСЕЩАМ ЧУВСТВОТО,КОЕТО ТЕ ЗОВЕ ОТ КОСМОСА...
ЧОВЕШКАТА ТИ КРЪВ СЕ ВЪЛНУВА ОТ НЕГО, СПОК.
ВСЕ ОЩЕ НЕ СИ ПОСТИГНАЛ КОЛИНАР.
ТОЙ ТРЯБВА ДРУГАДЕ ДА ТЪРСИ СВОЯТА ИСТИНА.
ТУК НЯМА ДА Я НАМЕРИ.
ЖИВЕЙ ДЪЛГО И БЛАГОДЕНСТВАЙ, СПОК.
ЩАБ НА ЗВЕЗДНА ФЛОТИЛИЯ СТАРФЛИЙТ. ЗВЕЗДНА ДАТА: 741 0.2
Командир Сонак.
Нали сте научен ръководител на Ентърпрайз?
Назначен по ваша препоръка, адмирале. Благодаря.
Тогава защо не сте на борда?
Капитан Декър нареди да присъствам на брифинга преди полета.
На Старфлийт?
Ентърпрайз извършва последни приготовления преди полета.
Тоест, най-рано след 20 часа...
- 12
Имам среща с адмирал Ногура. Няма да е повече от три минути.
Докладвайте ми на Ентърпрайз след час.
На вас ли?
Възнамерявам след срещата да дойда на кораба.
Докладвайте ми след час.
Г-н Адмирал.
- Г-н Скот.
Заповед за старт... след 12 часа Старфлийт не говорят сериозно.
Защо транспортьорите на Ентърпрайз не работят, г-н Скот?
Има малък проблем. Временно.
Току-що приключихме 18-месечен ремонт на кораба.
Как може да очакват от мен, да го подготвя за 12 часа?
Последвайте ме, моля.
Нужна е още работа. И изпитания.
Г-н Скот, непознат обект с невероятна разрушителна мощ...
е на по-малко от три дни път от Земята.
Единственият звезден кораб, който може да го засече, е Ентърпрайз.
Готов или не, корабът излита след 12 часа.
Екипажът нямаше достатъчно време... с новите съоръжения.
А двигателите дори не са изпитвани на свръхсветлинна скорост.
И капитанът не е проверен.
Две години и половина начело на всички операции на Старфлийт
може би съм поизносен, но не и непроверен.
Връщат ме на кораба, Скоти.
- Връщат ви?
Едва ли е било толкова лесно с Ногура.
Прав си.
Е, всеки човек, постигнал подобен подвиг...
Не бих посмял да го разочаровам.
Ще излетим навреме, сър, и всичко ще бъде готово.
Благодаря, г-н Скот.
- На ваше разположение, сър.
Товарен сектор вика пусковия.
Совалката е готова на шести док.
Разрешете достъп на борда.
- Разрешава се. Добре дошли.
Командир Скот, нужен сте в инженерна зала.
Извинете ме, сър.
Летателна платформа, готови за пристигаща совалка.
Моля, последвайте ме...
- Мисля, че ще се оправя.
Слушам, сър.
Командна зала.
Какъв е проблема?
Мислех, че сте свързали тази верига още преди час.
Свързахме я. Но се наложи да я изключим.
Добре. Свалете я...
Ще ни отнеме повече време. Опитваме се да съкратим срока.
Все още чакам проверка на линията. Какъв е проблема?
Капитане! Старфлийт току-що изпрати заповедите за вас.
Капитане.
- Благодаря за посрещането.
Жалко, че ситуацията е толкова критична.
Ипсилон IX наблюдава обекта. Дръжте канала отворен.
Слушам, сър.
Къде е капитан Декър?
- В инженерна зала, сър.
Той... не знае.
Г-н Чеков.
- Слушам, сър.
В 4 ч. съберете екипажа на спортната платформа.
Искам да им покажа какво имаме насреща си.
Провери Клиъри на шеста.
Възстановяващи спирали на пространствената матрица. Дилитиеви кристали.
Знаех си. Сензорът на транспортьора не е бил активиран.
Неизправни модули.
Клиъри, постави нов резервен сензор в модула.
Адмирал Кърк! Значи ни изпраща висш офицерски състав!
Не се тревожи, ще излетим навреме...
дори да трябва да теглим кораба на ръце. Нали, Скоти?
Да, точно така, сър.
Да поговорим.
- Разбира се.
Съобщи ми като си готов.
С цялото си уважение, това да не е някоя повдигаща духа реч.
Наистина съм много зает.
- Аз поемам командването, Уил.
Какво?
Аз те сменям като капитан на кораба..
Ти оставаш като помощник-командир.
Временно понижение в чин командир.
Вие лично поемате командването?
Да.
Мога ли да знам защо?
- Заради опита ми.
Пет години в космоса съм решавал проблеми като този.
И доброто ми познаване на кораба и екипажа.
Но корабът е почти изцяло подновен.
Вие не го познавате така, както аз.
Затова оставаш на борда.
Съжалявам, Уил.
Не, г-н Адмирал, мисля, че не съжалявате.
Ни най-малко.
Помня, че когато ме препоръчахте да поема командването,
Вие ми казахте колко завиждате и колко много се надявате...
да намерите начин пак да командвате космически кораб.
Е, сър, явно сте намерили начин.
Явете се незабавно в командна зала.
Слушам, сър.
Транспортна зала. Влезте.
Червена линия на транспортьора, г-н Скот!
Транспортьор, не отвръщайте.
Късно е. Обстрелват ни.
- Недей...
Старфлийт, чувате ли ме? Покрийте ни. Отблъснете ги.
Не разпознаваме кода, Ентърпрайз.
Оставете на мен.
Старфлийт, увеличете мощността. Трябва ни по-силен сигнал.
По-силен сигнал.
Губим кода им.
- Не, те го променят.
Старфлийт, при вас ли са?
Ентърпрайз, това, което се върна, не оцеля дълго, за щастие.
Старфлийт, тук е Кърк.
Предайте моите съболезнования на семействата им.
Семейството на Сонак ще откриете чрез посолството на Вулкан.
Нищо не можеше да направиш, Ранд.
Вината не е твоя.
Офицер, турбошахта осем?
- Оттук, сър.
Трябва ни заместник на командир Сонак. Искам пак да е от Вулкан.
Нямаме такъв, капитане. Никой не е напълно подготвен за тези уреди.
А вие, г-н Декър? Ще трябва да бъдете и научен ръководител.
Това е всичко, което знаем за обекта...
и също, че се намира на 53.4 часа разстояние от Земята.
Ентърпрайз е единственият федерален космически кораб на пътя им.
Нашата задача е да засечем обекта...
да анализираме ситуацията, и да предприемем всички необходими...
и възможни действия.
Командна зала вика капитана. Приоритетен сигнал от Ипсилон IX.
Изведете го на екран.
- На екран, сър.
Ентърпрайз, облакът със сигурност е някакъв вид енергийно поле.
Размери... боже мой... диаметър над две астрономични единици.
Вътре има нещо невероятно, за да генерира такова поле.
Предаваме приятелски съобщения на всички честоти.
Отговор няма.
- Нищо не се засича от центъра на облака.
Вътре трябва да има нещо, но не можем да го сканираме.
Някакъв енергиен импулс
- Получаваме странен строеж.
Ентърпрайз, може би възприемат сканирането като заплаха.
Изглежда реагират на сканирането ни, сър.
Дефлектори на пълна мощност!
Нападат ни.
- Външна картина.
Изключете екрана.
След 40 минути искам пълна готовност за старт.
Системите на транспортьора са в пълна изправност, сър.
Сигналите са чисти.
Отговорете, че очакваме последните смени в екипажа.
Слушам, сър.
Персонал на транспортьор докладва...
за навигатор лейтенант Айлия...
Вече е на кораба и идва към командна зала, сър.
Тя е от планетата Делта.
Лейтенант Айлия се явява на служба.
- Добре дошли на борда, лейтенант.
Здравей, Айлия.
- Декър.
Преди години служих на родната планета на лейтенант Айлия.
Командир Декър?
Да, нашия помощник-командир и научен ръководител.
Капитан Кърк ми има пълно доверие.
И на вас също, лейтенант.
Дала съм обет за безбрачие.
Мога ли да поема задълженията си?
- Непременно.
Съобщават, че последните 6 души от екипажа са готови за телепортиране
Но един от тях отказва да влезе в транспортьора.
О? Ще отида да го видя
Транспортна зала.
А се кълнеше, че няма да се върне в Старфлийт!
Момент, капитане. Ще обясня какво се случи.
Твоят многоуважаван адмирал Ногура се позова на някаква слабо-известна...
Рядко използвана активизационна клауза.
Казано просто, капитане, мобилизираха ме.
Не са.
Тази идея е твоя, нали?
Боунс, там има нещо.
Защо наричаме ''нещо'' всяко непознато тяло?
И приближава към нас. Трябваш ми.
По дяволите, Боунс, трябваш ми. Разбери!
Badly!
Разрешение за достъп на борда?
Разрешава се, сър.
Джим, чувам, че Чапъл е станала лекар.
Ще ми трябва отлична сестра,
а не лекар, който ще оспорва всяка диагноза.
Сигурно са преустроили и медицинската зала.
Познавам инженерите. Обичат да променят всичко.
Управление на дока в готовност, сър.
Щурвал в готовност, сър.
- Готовност за орбитален старт, сър.
Командни сигнали ясни, сър.
Маневрени двигатели, г-н Сулу.
- Маневрени двигатели.
Задръжте станцията.
Thrusters at station-keeping, sir.
Thrusters ahead, Mr. Sulu.
Изведи ни навън.
Intermix set, Bridge. Impulse power at your discretion.
Импулсна мощ, г-н Сулу.
Свръхсветлинна нула и пет.
Ъгъл на излитане на екран.
- Ъгъл на излитане.
Картина напред.
Капитански дневник, звездна дата 7412.6, 1.8 часа от старта.
За да пресрещнем непознатия обект възможно най-рано,
ще рискуваме на свръхсветлинна още в Слънчевата система.
Капитане, ако допуснем, че имаме пълна мощност
и извън Слънчевата система достигнем свръхсветлинна седем,
ще достигнем обекта за 20.1 часа.
Боунс, одобряваш ли подновената медицинска зала?
Никак. Все едно да работиш в компютърен център.
Състояние на програмирането?
- Готовност за свръхсветлинна.
Все пак препоръчвам да се изпробва със симулации.
Г-н Декър, обектът приближава Земята с всяка минута.
Инженерна зала, готовност за свръхсветлинна.
Капитане, нужни са още симулации на сензорите за енергийния поток.
Инженерна, нужна ни е свръхсветлинна скорост сега!
Джим, прибързваш.
Xората ти си знаят работата.
Това е. По-добре не мога.
Добре, младеж.
Симулаторът достигна предел. Не гарантирам, че ще издържи.
Свръхсветлинна, г-н Скот. Пълен напред, г-н Сулу.
Ускорение до първа свръхсветлинна, сър.
Нула и седем... нула и осем...
Първа свръхсветлинна, сър.
Г-н Декър...
Тунел. Върнете импулсна скорост. Пълен назад.
Обърнете щурвала. Пълен назад на импулсна скорост.
Подкосмическите честоти са блокирани, сър. Ефект на тунела.
Негативно управление от инерционно забавяне ще продължи 22.5 секунди...
преди скоростта да падне под светлинната.
Неиндентифициран малък обект е влязал заедно с нас в тунела.
Точно пред нас
Включи силови полета. Дайте обекта на екран.
Минете на ръчно управление!
- Ръчно управление не работи.
Навигационни дефлектори включване.
Енергийните системи са претоварени.
Навигационните дефлектори не действат, капитане.
Контрола за посока е неизползваем.
Време до сблъсъка?
- 20 секунди.
Г-н Чеков, фазери в готовност.
Не.
Отменям заповедта за фазерите.
Заредете фотонни торпеда.
Фотонни торпеда...
заредени!
Обектът е астероид.
Маса нула цяло и седем.
Прицел в астероида.
Сблъсък след десет секунди.
Сблъсък след осем секунди.
Изстреляйте торпедата.
- Шест.
Торпеда изстреляни!
Четири.
Управлението възстановено, сър.
Навигатор, дайте координати.
- Изчислявам нова траектория.
Комуникации нормални.
- Няма повреди, капитане.
Няма жертви, докторе.
Напротив, г-н Чеков. Има. Умът ми пострада!
Като в израза ''изкарах си ума от страх'', г-н капитан.
Свръхсветлинна нула и осем. Инженерна зала, как е при вас?
Само секунда, да дойдем на себе си.
Г-н Скот, трябва ни свръхсветлинна възможно най-бързо.
На първо място дисбаланс в двигателите създаде този тунел.
Това ще се повтори Трябва да го коригираме.
Обектът е на два дни от Земята. Трябва да го спрем, докато можем.
Навигатор, задайте нова посока от първоначалната пресечна точка.
Г-н Сулу, поемете управлението. Г-н Декър,
Бих искал да ви видя при мен.
- Нещо против да дойда и аз, капитане?
Пето ниво.
Искам обяснение. Защо отмени заповедта ми?
След ремонта мощността на фазерите се увеличи...
и сега се канализира през основните двигатели.
Когато се получи дисбаланс от антиматерията,
фазерите бяха автоматически изключени.
Разбира се, постъпи правилно.
Благодаря, сър.
Съжалявам, ако съм ви злепоставил.
Ти спаси кораба.
- Знам, сър.
Престани де се състезаваш с мен, Декър.
Мога ли да кажа какво мисля, сър?
- Говори.
Вие нямате и един летателен час от две и половина години.
Плюс фактът, че корабът е изцяло подновен през това време...
по мое мнение, сър, сериозно застрашава тази мисия.
Вярвам...
ще ме хванете за ръка и ще ме направлявате?
Да, сър, щом трябва.
Няма да ви отклонявам повече от задълженията ви.
Кажете, докторе?
- Слушам, сър.
Той може би има право, Джим.
Трудно ли беше?
- Не повече, отколкото очаквах.
Както и нашата среща.
Съжалявам.
- Че напусна Делта IV?
Или че не каза дори довиждане?
Ако те бях видял още веднъж...
ти щеше ли да го кажеш?
Не.
Слушам, докторе.
Искам само да ти кажа, че се конкурираш ти.
Ти наложи на Старфлийт да ти дадат отново командването.
Използва ситуацията, за да си върнеш кораба.
И смятам да го задържа, това ли е?
Да. Това е мания.
Мания, която може да те заслепи и при други критични ситуации...
Реакцията ти спрямо Декър е пример за това, Джим.
Командна зала вика капитана.
- Включете екрана.
Сигнал от совалка за далечни полети с федерална регистрация.
Иска да се доближи и да се скачи с нас.
С каква цел?
Сканираният образ показва приоритет от първа степен.
Не подозирам враждебни намерения.
Предполагам, че е куриерски кораб.
Добре, г-н Чеков. Погрижете се за това.
Изключете екрана.
Мнението ти е взето предвид. Има ли друго?
Това ще зависи от теб.
Докладва охраната. Един пътник. Самоличност: Старфлийт - неактивирана.
Разрешете достъп на борда, сър.
Разрешено, сър.
Та това е... г-н...
- Спок!
Спок.
Командире, позволете?
Ако...
Следя вашите комуникации със Старфлийт, капитане.
Знам за трудностите с конструкцията на двигателите.
Предлагам ви услугите си като научен ръководител...
И моите уважения, командире.
Ако моят заместник не възразява?.
Никак. Познавам квалификацията на г-н Спок.
Г-н Чеков, активирайте г-н Спок чрез Старфлийт.
Като научен ръководител. Влиза в сила незабавно
Г-н Спок!
Много се радвам да ви видя.
Всички се радваме.
- Капитане, с ваше позволение...
ще обсъдя уравненията за горивото с главния инженер.
Г-н Спок.
Добре дошли на борда.
Корабен дневник, звездна дата 7413.4.
Благодарение на навременното пристигане и помощта на г-н Спок
балансирахме двигателите и имаме свръхсветлинна мощ.
Време за ремонт - по-малко от три часа.
Което означава, че ще засечем нашественика
на повече от ден разстояние от Земята.
Свръхсветлинна нула и осем.
Нула и девет.
Втора свръхсветлинна.
Трета.
Четвърта свръхсветлинна.
Пета свръхсветлинна.
Шеста.
Седма свръхсветлинна, сър.
Научен ръководител Спок се явява по ваша заповед.
Заповядайте, седнете.
Спок, никак не сте се променили.
Все така сърдечен и общителен, както винаги.
Вие също, докторе...
както личи от вашата склонност към неуместни реплики.
Господа.
Според последната информация бяхте на Вулкан...
Мислех, че завинаги.
Да, нали изучавахте дисциплината на Колинер.
Седнете.
Предполагам, имате предвид Колинар, докторе.
Както и да го наречете, г-н Спок, ритуалът на планетата Вулкан...
който очиства от всички емоции.
Но Колинар е дисциплината, която нарушихте... за да дойдете при нас.
Седнете най-после!
Когато бях на Вулкан, усетих как ме обзема чувство...
толкова могъщо, колкото никога не съм изпитвал.
Мисловни модели, построени със съвършена точност и ред.
Предполагам, че идват от непознатия обект.
Мисля, че може би съдържат отговорите, които търся.
Значи имате късмет, че пътуваме във вашата посока?
Боунс! Той ни трябва.
На мен ми трябва.
В такъв случай моето присъствие е от взаимна полза.
Ако усетите случайно някакви мисловни модели,
независимо дали са вашите, моля незабавно да ми съобщите.
Разбира се, капитане.
Има ли друго?
- Не.
Джим?
Ако този свръхинтелект е толкова важен за него,
как можем да сме сигурни...
Че няма да постави собствените си интереси над Ентърпрайз?
Не вярвам да го направи.
- Командна зала вика капитан Кърк.
Коригирани изчисления за визуален контакт с облака. 3.7 минути.
Чевена светлина
Стандартна светлинна, г-н инженер.
Дайте пълно увеличение.
- Пълно увеличение.
Езиков код?
Приятелски съобщения на всички честоти.
До всички зали. Пълна готовност.
Капитане, сканират ни.
Не отвръщайте, г-н Спок. Може да го тълкуват като враждебност.
Скенерът на непознатия обект излъчва от самото ядро на облака.
Енергия...
от несрещан досега вид.
Не отговарят на съобщенията.
Бойни станции?
- Не. Никакви провокиращи действия.
Препоръчва се защитна позиция. Включете защитните екрани.
Не, г-н Декър, и това може да се тълкува като враждебност.
Състав на облака, г-н Спок?
Енергийно поле от 12-та степен.
- 12-та?
Видяхме какво могат. Трябва да вземем предпазни мерки.
Г-н Декър...
- Капитане.
Подозирам, че в ядрото на облака има някакъв обект.
Няма да провокирам атака. Ако това не е ясно...
Като първи заместник мой дълг е да посоча алтернативи.
Правилно. Вземам си бележка.
Пет минути до границата на облака.
Навигатор, поемете курс към ядрото на облака в коничен сектор.
Установете кораба успоредно на това, което ще открием вътре.
Г-н Сулу, тактическата схема.
- Тактическа схема.
Това е енергийно поле от дванайсета степен?
Xиляди космически кораби не могат да генерират тази енергия
Г-н Спок?
Спок, кажете ми.
Усещам...
объркване.
Установили са контакт с нас.
Защо не сме отговорили?
Контакт? По какъв начин?
Силови полета на пълна мощност! Дефлектори!
Силови полета и дефлектори в действие, капитане.
Анализ, г-н Спок.
Чуждото оръжие е вид плазмена енергия.
Точният състав неизвестен. Система за насочване неизвестна.
Всички платформи готови за удар.
Дайте данни за състоянието.
- Системите са претоварени.
Медицинска помощ.
- Идва.
Инженерна зала.
Не мога да задържа цялата мощност върху силовото поле.
Мощността на дефлекторите е намаляла със 70 процента!
Отклонете още мощност към дефлекторите.
Капитане, непознатият обект прави опити за комуникация.
Честота над един милион мегахерца.
При тази скорост цялото съобщение продължава едва милисекунда.
Ще програмирам нашия компютър
да предава езиков код на тяхната честота и скорост.
Командир.
Спок!
Идва.
- Как е нашето силово поле?
Нашата защита няма да издържи още една атака!
Г-н Спок?
Удар след 20 секунди
Спок.
- 15 секунди.
Спок, изпратете съобщението!
Десет секунди.
Предаваме.
Изглежда, че нашето съобщение е получено и разбрано.
Бих казал, че това предположение звучи логично.
Г-н Сулу, задръжте позицията.
- Задържам позицията, сър.
Тактическа схема на екрана.
- Проекция на курса, сър.
Мнението ви, г-н Спок.
- Препоръчвам да продължим.
Г-н Декър?
- Съветвам да сме предпазливи..
Не можем да удържим още една атака.
Това ''нещо'' е на 20 часа от Земята. А не знаем нищо за него.
Точно тук е проблемът.. Не знаем какво ще направи.
Да навлезем в този облак сега е неоправдан риск.
Какво разбирате под ''неоправдан''?
Поискахте мнението ми, сър.
Дайте стандартна картина напред.
Навигатор, задръжте курса. Щурман, постоянна скорост.
Никой кораб не може да генерира силово поле с такава мощност.
Спок.
Уредите се колебаят, капитане.
Не се разпознават образи.
Предайте картина за Старфлийт. Опитайте да се свържете.
Контакт със Старфлийт невъзможен.
Всяко съобщение, изпратено отвъд облака, се отразява и връща.
Приближаваме бързо, капитане.
Намалете образа до четири.
Вече сме две степени под това ниво.
Г-н Сулу, паралелен курс с непознатия обект.
на 500 метра.
500 метра?
След това ни изведете на 100 км, като регулирате паралелен курс.
Слушам, сър.
Задръжте относителна позиция тук.
Г-н Спок!
Дали това не е някой от техния екипаж?
Сонда от техния кораб, капитане.
Комбинация от плазма и енергия.
Не правете нищо!
Разбира се, че не правя нищо!
Никой да не прави нищо.
Изглежда не се интересува от нас, а само от кораба.
Изключи компютъра.
Установиха контрол над компютъра!
Четат нашата информация. Защитата на Земята. Мощта на Старфлийт.
Айлия!
Ето какво разбирам под ''неоправдан'' риск!
Активирайте ръчно помощните компютърни вериги.
Уловени сме в притеглящ лъч.
Някой да заеме мястото на навигатора.
Аварийна мощност.
- ДиФалко в командна зала.
Капитане, ако не им избягаме до 15 секунди, корабът ще се запали!
Не можем да избягаме. Имаме само част от нужната ни енергия.
Заповедта се отменя. Изключете основните двигателни системи.
ДиФалко, заемете мястото на лейтенант Айлия.
ДиФалко, веднага изключете навигационните релета на двигателя.
Веригите на силови полета Е10 до 14 готови за реактивиране.
Моля, потвърдете.
Двигателните системи трябва да са свободни.
Готови за пуск на дистанционна капсула
с информация за кораба, включително за ситуацията в момента.
Отменям пуска. Капсулата не може да тръгне, докато сме в този капан.
Слушам.
Капитане, ако ги ударим с най-мощния фазер,
можем да ги разтърсим достатъчно, за да избягаме.
Да избягаме накъде?
Всеки опит за съпротива би бил безполезен.
Откъде сте сигурни, г-н Спок? И защо да не опитаме?
Защо да навлизаме вътре?
За да не ни унищожат? Можеха да го направят и отвън.
Все още могат.
От любознателност, г-н Декър.
Неутолима любознателност.
Капитане, данните от сонара показват, че отворът намалява.
В клопка сме, сър.
Обратен ъгъл на екрана.
Притеглящият лъч ни освободи, капитане.
Потвърждавам. Корабът се носи свободно. Няма тласък напред.
Картина напред.
Маневрени двигатели, г-н Сулу. Напред с една трета.
Двигатели напред с една трета.
Да погледнем. Пълен сензорен скан, г-н Спок.
Не могат да очакват, че ние няма да ги сканираме.
Сега ще разберем тайните им.
Xванахме ги. Точно, както те искаха да ни хванат.
Приближава се.
Задръжте позицията.
Капитане.
Всички наши сканове се отразяват и се връщат.
Сензорите са безполезни.
- По дяволите!
Разбирате ли нещо?
Предполагам, затвореното отверстие води към друга камера.
Несъмнено, част от вътрешния механизъм на това тяло.
Подозирам, че може да се наложи...
Внимание, чужд обект! Офицерска зала!
Охраната да ме чака пред асансьора.
Спок, Декър. Поемете управлението. Задръжте позицията.
Вие сте обектът, Кърк. Вие ще ми помагате.
Програмирана съм от ВиДжер да наблюдавам и да записвам
нормалните функции на копираните обекти, превзели Ентърпрайз.
Джим, какво става?
- Трикордер.
Кой е...
... Ви Джер?
Това, което ме програмира.
Да не би Ви Джер да е капитанът на чуждия кораб?
Джим, това е механизъм!
Сонда, капитане.
Явно, комбинация от сензор и приемо-предавател.
Записва всичко, което казваме и правим.
Къде е лейтенант Айлия?
- Този обект вече не функционира.
Дадена ми е нейната форма, за да говоря с копираните обекти,
превзели кораба Ентърпрайз.
Копирани обекти?
Човеци, Перез. Тоест ние.
А защо Ви Джер пътува до третата планета от Слънчевата система?
За да открие Създателя.
Кого? Създателя?
Чий...?
Какво иска Ви Джер от Създателя?
Да се слее с него.
- Със Създателя? Как?
Ви Джер и Създателят ще се слеят в едно.
И кой е Създателят?
Създателят е този, който създаде Ви Джер.
Кой е Ви Джер?
- Този, който търси Създателя.
Готова съм да започна наблюдение.
Едно изследване на тази сонда
може да ни даде информация за нейните производители
и как да действаме спрямо тях.
Да я отведем в медицинска зала.
Програмирана съм да наблюдавам и записвам
само нормалното функциониране на копираните обекти.
Медицинският преглед е... нормална функция.
Прието.
Микроминиатюрна хидравлика.
Сензори.
И мултипроцесорни чипове с размер на молекула.
Вижте тук.
- Осмотична микропомпа. Ето тук.
Дори най-слабите телесни функции са точно дублирани.
Всички екзокринни системи също са точно копие.
Дори влагата в очите.
Забележително. Не го нарича ''обект Декър''.
Господа.
Уил.
БЛОКИРАНА
Какво й се е случило?
- Капитане.
Тази сонда може да е ключ към нашествениците.
Сонда? Айлия?
- Точно така.
Това е програмиран механизъм.
Тялото дублира нашия навигатор в най-малки детайли.
Да предположим, че зад програмирането
със същата точност са дублирани и образите от паметта на Айлия.
Следвали са някакъв модел.
- Точно така.
Може би са го следвали твърде точно.
Паметта на Айлия, нейните чувства - лоялност, уважение, приятелство,
всичко може би е още там!
Вие бяхте близки приятели с лейтенант Айлия, нали?
Точно тази сонда в друга форма уби Айлия!
Командире!
Уил! Пленници сме на чужд кораб на разстояние шест часа от Земята.
Единственият ни контакт с тях е тази сонда.
Ако я управляваме, използваме...
Записах достатъчно. Сега ще ми помогнете да продължа.
Обектът Декър може да ви помогне много по-ефективно.
Продължете със задачата си, г-н Декър.
Слушам, сър.
Не ми харесва, че това е единственият ни източник на информация.
Корабен дневник, звездна дата 7414.1.
Според най-добрите ни изчисления сме на четири часа от Земята.
Дотук не сме постигнали нищо особено
с възстановяването на образите от паметта на Айлия в чуждата сонда.
Това все още е единственият начин за контакт с нашите похитители.
Всички тези кораби са се наричали Ентърпрайз.
Копираните обекти използват тази зона за спорт и почивка.
Ето една от любимите им игри.
Какви спортове обича екипажът на вашия кораб?
Думите ''спортове'' и ''обича''
не са познати в моята програма.
Айлия обичаше тази игра.
Почти винаги печелеше.
Добре. Използва аудио-визуални асоциации.
Този уред не служи за нищо.
Защо е необходимо присъствието на копирани обекти на Ентърпрайз?
Ентерпрайз не може да функционира без тях.
Нужна е още информация за начина на функциониране
на копираните обекти, за да започнат да съхраняват данни.
Какво означава това?
След като приключи моят оглед,
всички копирани обекти ще бъдат превърнати в матрици за данни.
Вътре в теб все още се намират образите от паметта...
на един копиран обект.
Ако аз ти помогна да съживиш тези образи,
ти ще разбереш по-добре как функционираме.
Звучи логично. Направи го.
Спомням си, лейтенант Айлия веднъж спомена, че е носила това.
Помниш ли? Беше на Делта.
Айлия?
Д-р Чапъл.
Уил?
Айлия.
Командире.
Това е механизъм.
Айлия, помогни ни да се свържем с Ви Джер.
Не мога.
Създателя, когото търси Ви Джер. Какво представлява?
Ви Джер не знае.
Компютър, начало на запис.
Капитан Кърк, тези съобщения ще отразят подробно всеки опит
за контакт с кораба на извънземните.
Възнамерявам така да изчисля ускорението,
че да съвпадне с разтварянето на Ви Джер.
Така ще можем да огледаме вътрешността на чуждия кораб.
Сигналите от Старфлийт се засилват, сър.
Те все още виждат чуждия кораб на мониторите си.
Скоростта намалява.
- Потвърждавам.
Лунарните станции съобщават, че тялото наближава земната орбита.
Сър, въздушен люк четири е отворен. Липсва един скафандър.
Скафандър?
Това е Спок.
По дяволите! Върнете го!
Не, чакайте.
Установете координатите му.
- Слушам, сър.
ЗАРЕЖДАНЕ
АКТИВИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
Проникнах в следващата камера от вътрешността на чуждия кораб.
Виждам някакъв многоизмерен образ,
най-вероятно е модел на родната планета на Ви Джер.
Минавам през свързващ тунел.
Това е някаква плазмено-енергийна маса.
Вероятно бобина на гигантска система за генериране на изображения.
Интересно. Виждам образи на планети. Луни. Звезди.
Запаметени, записани са цели галактики.
Може би е запис на цялото пътешествие на Ви Джер.
Но с кого или с какво си имаме работа?
Тук е запаметена станцията Ипсилон IX, в най-големи детайли.
Капитане, убеден съм, че всичко това е Ви Джер.
Че се намираме във вътрешността на жива машина.
Сензорът... сигурно съдържа някакво специално значение.
Ще се опитам да проникна в него със съзнанието си.
Сега сканирам гърба. Влакната на гръбначния нерв.
Индикации за неврологична травма.
Освободената енергия трябва да е била зашеметяваща.
Трябваше да се сетя.
- Прав ли бяхте? За Ви Джер?
Форма на живот сама по себе си. Съзнателен, жив организъм.
Жива машина?
Те смятат, че и Ентърпрайз е жива машина.
Видях планетата на Ви Джер.
Населена е с живи машини.
Невероятна техника.
Ви Джер има знания, които обхващат цялата Вселена.
И все пак, с цялата си чиста логика...
Ви Джер е безплоден. Студен.
Няма загадки.
Няма красота.
Можех да се досетя...
Да се досетите? Какво?
Какво да се досетите, Спок?
Това просто чувство
е непонятно за Ви Джер.
Там няма смисъл. Няма надежда.
Джим, там няма отговори.
Само въпроси.
''Това ли е всичко... което съм аз?''
''Няма ли нищо повече?''
Командна зала вика капитана.
Кърк слуша.
Слаб сигнал от Старфлийт, сър.
Облакът се наблюдава на мониторите от 27 минути.
Облакът се разпръсква бързо с приближаването си.
Старфлийт съобщава, че скоростта е под светлинната.
Намираме се на три минути от земната орбита.
Идвам веднага.
Спок ми е нужен в командната зала.
Далафалин, пет кубика.
Старфлийт изпраща тактическа информация за позицията на Ви Джер.
Ви Джер предава сигнал.
Джим!
От Ви Джер.
Ви Джер сигнализира на Създателя.
Прост двоичен код, предаден чрез вълнов сигнал.
Радио.
Радио?
Джим, Ви Джер очаква отговор.
Отговор? Но аз не знам въпроса.
Създателят не е отговорил.
Всички защитни системи на планетата току-що се изключиха.
Старфлийт съобщава, че телата заемат позиции
на еднакво разстояние в орбита около планетата!
Същите, които ни удариха.
Те са стотици пъти по-мощни.
От тези позиции могат да унищожат цялата планета.
Защо?
Създателят не отговаря.
Планетата ще бъде спасена от нашествието на копираните обекти.
Защо?
- Вие сте превзели Ентърпрайз.
Вие се месите на Създателя по същия начин.
Машина!
Капитане.
Ви Джер е дете. По-добре да се отнасяте като с дете.
Дете?
- Да, капитане. Дете.
Което се развива, учи, търси.
И инстинктивно има нужда.
- От какво?
Спок! Това дете е на път да унищожи всичко живо на Земята!
Какво предлагате да направим? Да го напляскаме ли?
То знае само, че има нужда от нещо.
Но като мнозина от нас, не знае от какво.
Копираните обекти знаят защо Създателят не отговаря.
Разкрийте информацията.
Само след като Ви Джер оттегли своите кораби от третата планета.
Капитане!
Губя Старфлийт! Намесва се Ви Джер.
Обект Кърк, разкрийте информацията.
Защо Създателят не отговаря?
Не.
Обезопасете всички станции. Освободете командната зала.
Да освободим командната зала, капитане?
Това е заповед. Освободете командната зала.
Вашето дете се разсърди, г-н Спок.
Ви Джер иска информация.
Командна зала! Осигурете всички станции.
Джим, по дяволите, що за стратегия е това?
Корабът включва на автоматични функции.
Ако Ви Джер унищожи Ентърпрайз, ще бъде унищожена и информацията.
Нелогично е да се крие исканата информация.
Обект Кърк!
Защо не разкривате информацията?
Ви Джер ще унищожи всички копирани обекти от третата планета.
Те потискаха Създателя.
Информацията няма да бъде разкрита!
Ви Джер има нужда от информацията.
Тогава Ви Джер трябва да оттегли всички тела, кръжащи в орбита.
Ви Джер ще го направи, ако копираните обекти дадат информацията.
Бързо се учи, нали?
Капитане, корабът, Ви Джер,
очевидно действа от някакъв централен мозъчен комплекс.
И кръжащите в орбита тела се управляват от този център.
Точно така.
Информацията не може да бъде разкрита на сондата на Ви Джер.
А само лично на Ви Джер.
Пълен напред, капитане.
- Притеглящ лъч.
Капитане, какъв е следващият ход?
Въпросът е, г-н Декър, дали ще има следващ ход?
Върнете се по местата си.
Целият екипаж по местата си.
Е, г-н Декър, блъфът ми не успя. Ще разкрия картите.
Боя се, че нямаме козове, капитане.
Г-н Чеков, кога тези тела ще достигнат крайна позиция?
След 27 минути. Точно.
Движението напред спря, капитане.
Ви Джер.
Открих координатите на източника на радиосигнали от Ви Джер.
Точно пред нас.
Този предавател е жизненоважна връзка между Ви Джер и Създателя.
Сега копираните обекти ще дадат на Ви Джер исканата информация.
Г-н Декър. Ще се свързвам с вас всеки пет минути.
Капитане.
Искам да дойда с вас.
Г-н Сулу, поемете управлението.
Ви Джер.
В-И Д-Ж-Е-Р.
Ви Джер.
В-О-Я-Д-Ж-Ъ-Р.
Вояджър!
Вояджър VI?
НАСА. Национална служба за космически изследвания.
Джим, този кораб е изстрелян преди повече от 300 години.
От серията Вояджър.
Предназначен да събира информация и да я праща обратно на Земята.
Капитане!
Вояджър VI е изчезнал в нещо, което са наричали черна дупка.
Трябва да се е появил от другата страна на галактиката.
И е попаднал в гравитационното поле на машината-планета.
Жителите й са решили, че е от същия вид като тях.
Примитивен, но все пак родственик.
Те са разшифровали простата програма от 20-ти век.
Да събере всичката възможна информация.
Да научи всичко, което може.
Да върне тази информация на Създателя.
Точно така, г-н Декър.
Машините са изтълкували това буквално.
И са построили кораба, за да може Вояджър да изпълни програмата си.
И при обратния си полет,
корабът е натрупал толкова много знания,
че е добил свое собствено съзнание.
Станал е жив организъм.
Обект Кърк. Ви Джер очаква информацията.
Ентърпрайз, поръчайте компютърните архиви на кораба
Вояджър VI, изстрелян от НАСА през 20-ти век.
Трябва ни старият кодов сигнал на НАСА,
който инструктира сондата да предаде своите данни.
И побързайте, Ухура!
- Слушам, сър.
Значи сигналът е готовност да предаде събраната информация.
Но на Земята не разпознават стария сигнал и не отговорят.
Създателят не отговаря.
Ви Джер.
Ние сме твоят Създател.
Това не е логично. Копираните обекти не са истински форми на живот.
Можем да го докажем.
Ще направим всичко възможно да довършиш програмата си.
Единствено Създателят може да постигне това.
Ентърпрайз.
Току-що получихме ответния код.
Установете предавателя на нужната честота
и предайте кода.
Предаваме.
504.
329.
31 7.
51 0.
И последния номер...
Това трябва да активира предавателя на Вояджър.
Вояджър не предава данните, капитане.
Създателят трябва да се обедини с Ви Джер.
Ухура, повторете последния номер.
Създателят трябва да се обедини с Ви Джер.
Вояджър не предава,
защото не е получил последния номер.
Остават десет минути.
Ентърпрайз в готовност.
Антената е стопена.
- Да, току-що. От самия Ви Джер.
Защо?
Да се попречи на приемането.
- Разбира се.
Да се доведе тук Създателят. Предаването на кода да стане лично.
Да докосне Създателя.
Да улови Бога? Ужасно разочарование очаква Ви Джер.
А може би не, докторе.
Капитане.
Ви Джер трябва да еволюира.
Знанието му е достигнало пределите на Вселената.
Това, което иска, е отговор на въпроса си
''Нищо повече ли няма?''
Има ли нещо повече от Вселената?
Други измерения, нива на живот.
Тяхното съществуване не се доказва логически.
Следователно, Ви Джер не може да повярва в тях.
За да еволюира, Ви Джер има нужда от това човешко качество.
От нашата способност да надскочим логиката.
Може би като се обедини със Създателя си, ще го постигне.
Тази машина иска физически да се слее с човешко същество?
Възможно ли е?
Да видим.
Ще въведа последния номер от компютъра за наземни тестове.
Не знаеш какво ще стане!
Напротив, знам, докторе.
Декър, недей!
Джим, аз искам това. Толкова, колкото ти искаше Ентърпрайз.
Капитане.
Спок! Нима току-що видяхме зараждането на нова форма на живот?
Да, капитане. Станахме свидетели на раждане.
Навярно следващата стъпка в нашата еволюция.
Чудя се...
Отдавна не бях асистирал при раждане на дете.
Надявам се то да има късмет.
- И аз.
Мисля, че му позволихме да намери своята цел.
Водено от нашите човешки слабости
и от порива, който ни тласка да ги преодоляваме.
И от много глупави човешки чувства, нали така, г-н Спок?
Вярно, докторе. За съжаление и то няма да може да избяга от тях.
От Старфлийт искат данни за щетите, за ранените и за кораба.
Докладвайте за две жертви.
Лейтенант Айлия и капитан Декър.
Слушам, сър.
Поправка. Те не са жертви. Те са...
Обявете ги за изчезнали.
Състояние на кораба - пълна изправност.
Г-н Скот!
Дали да не подложим Ентърпрайз на истинско изпитание?
Бих казал, че е време, сър.
Можем да ви закараме до Вулкан за четири дни, г-н Спок.
Няма нужда, г-н Скот. Моята мисия на Вулкан приключи.
Г-н Сулу? Първа свръхсветлинна.
Първа свръхсветлинна, сър.
В каква посока, сър?
Натам.
Напред.
ЧОВЕЧЕСТВОТО ЗАПОЧВА НОВА ОДИСЕЯ