The Big Lebowski (1998) Свали субтитрите
момче, за което искам да ви разкажа,
момче, на име Джеф Лебовски,
най-малко това беше името,
което неговите любящи родители му бяха дали.
Но той никога не бе имал много полза от него.
Този Лебовски, наричаше себе си Пича.
Пича е име, което никой няма сам да си избере
там, откъдето аз идвам.
Но пък то значеше много за Пича.
Това не ме впечатлява толкова,
колкото къде живееше
може би затова намирам мястото толкова заплетено интересно.
Наричат Лос Анжелис град на ангели.
Не забелязах да е точно такъв,
но признавам, че има някои интересни хора тук.
Защото не мога да кажа че съм видял Лондон,
никога не съм бил във Франция,
както и никога не съм виждал кралица по бели гащи,
както един приятел казваше.
Но аз ще ви кажа следното:
след като видях Лос Анжелис
и тази история, която съм на път да разкрия,
е, предполагам, че съм видял нещо
напълно глуповато,
което сте виждали и на други места.
Вече мога да умра с усмивка на лицето
без чувството, че добрия господар ме е преметнал.
Ето я историята която ще разкажа.
нека се върнем назад в началото на 90-те,
точно по времето на нашия конфликт със Саддам
и Ирак.
Споменавам го само защото понякога има човек,
няма да кажа герой,
защото какво е герой?
но понякога има човек,
и аз говоря за Пича тук,
та понякога има човек.
Добре,
той е човека за неговото си време и място.
Той се намира тук
и това е Пича
в Лос Анжелис.
И какво ако е мързелив,
а Пича беше несъмнено такъв,
дори е съвсем възможно да беше най-мързеливия в целия Лос Анжелис
който може да се класира достойно в състезание
за най-мързелив човек в света.
Но понякога има човек,
понякога... има човек.
Ах, изгубих мисълта си,
по дяволите.
Достатъчно съм го представял.
Всичко за общото дело.
Това няма да спре.
Това няма да спре,
тази агресия срещу Кувейт.
Ах!
Къде са парите, Лебовски?
Искам парите, Лебовски.
Бъни каза, че те бива за това.
Къде са парите, Лебовски?
Къде са парите, Лебовски?
Къде са шибаните пари, празноглавецо?!
Добре, те са...
те са тука някъде. Чакайте да погледна.
Не се ебавай с нас!
Твоята жена дължи пари на Джаки Трихорн,
а това означава, че ти дължиш пари на Джаки Трихорн.
Понякога така се прави с паразити, Лебовски.
Не, не, не прави това...
не на килима, човече.
Видя ли?
Видя ли какво стана, Лебовски?
Видя ли какво стана?
Никой не ме нарича Лебовски.
Сгрешили сте човека. Аз съм Пича, бе.
Твоето име е Лебовски, Лебовски.
Твоята жена е Бъни.
Моята... моята жена... моята жена Бъни?
Да виждате венчален пръстен на ръката ми?
Да ви изглежда това място, сякаш съм шибан съпруг?
Капака на тоалетната е вдигнат, човече.
Какво по дяволите е това?
Ясно е, че не играеш голф.
Да?
За тоя ли предполагаме, че е милионер?
По дяволите!
Ами да, какво мислиш?
Изглежда като пълен загубеняк.
Хей, най-малкото съм с разрушена къща.
Загубихме шибано време.
Благодаря ти много, задник.
ГОЛЕМИЯ ЛЕБОВСКИ
Хвърлям скали тази вечер.
Отбележи го, Пич.
Това беше килим със стойност.
Аха. Беше ...
Да, човече, той наистина си отиваше на мебелите.
Така де, той беше ценен, ух...
Какво си отива на мебелите, Пич?
Моят килим.
Слушаш ли историята на Пича, Дони?
Какво?
Слушаш ли историята на Пича, Дони?
Хвърлях топка.
Ти не се интересуваш от въпроса, Дони.
Като дете си,
което се разсейва точно по средата на филм...
Уолтър, какъв е смисълът, човече?
Няма причина... Това е моята гледна точка, Пич...
Няма шибана причина...
Да, Уолтър, каква е твоята гледна точка?
Ъ?
Уолтър, какъв е смисълът...
Виж, ние всички знаем кой е виновен.
За какво по дяволите говориш?
А? Не, какво по дяволите...
Не съм...
Ние говорим за необуздана агресия тука, Пич.
За какво, по дяволите, говори той?
За моя килим.
Забрави го, Дони. Ти не си в час.
Уолтър, китаеца, който се изпика на килима ми...
не мога да ида и да му дам сметката.
Така че, по дяволите, за какво говориш?
По дяволите, за какво говориш?
Въпроса не е в китаеца, Пич.
Аз казвам да теглиш чертата в пясъка, Пич.
През тази линия, ти нямаш...
освен това, Пич, китаеца да не би са е с привилегии.
Азиато-американец.
Уолтър, това не е човека, който построи железниците тук,
това е човека...
За какво по дяволите говорите...
Уолтър, той се изпика на моят килим.
Той се изпика на килима на Пича.
Дони, ти не си в час.
Пич, китаеца не е важен тука.
Тогава, кой... кой...
Джеф Лебовски.
Другият Джефри Лебовски.
Милионера.
Това е дяволски интересно, човече,
дяволски интересно...
Освен това, той очевидно има богатство,
и средства,
Въпреки това, няма причина...
няма шибана причина
жена му да излиза
и да дължи пари по целия град,
а те да дойдат
и да пикаят върху твоя шибан килим!
Греша ли? Не.
Греша ли?
Така е, но...
Окей, тогава, хм.
Този килим наистина се връзваше на мебелите,
така ли беше?
По дяволите. Да!
И онзи човек пика на него.
Дони, моля те.
Ти знаеш, това е шибания човек...
Аз мога да намеря тоя шибан Лебовски.
Неговото име е Лебовски?
Това е твоето име, Пич.
Това е човекът,
който трябва да ме компенсира за шибания килим.
Неговата жена излиза
дължи пари на целия град,
а те пикаят на моя килим?
Те пикаят на твоя шибан килим.
Те пикаят на моя шибан килим.
Точно така, Пич.
Те пикаят на твоя шибан килим.
Както може да видите, различни грамоти...
"Джефри Лебовски".
Почетна степен и прочие.
Много впечатляващо.
О, моля, разгледайте ги.
А? О, не, не съм такова...
О, моля, моля.
Това е ключът на град Пасадена,
който г-н Лебовски получи преди 2 години
като признание за неговите редица граждански...
О, това е Лос Анжелис
Наградата на търговската камара за бизнесмен,
която е дадена...
О, не е необходимо, дават я всяка година.
Хей, това не е ли, това не е ли е той с Нанси?
Да, наистина, това е г-н Лебовски
с Първата дама, да. Тя беше заснета, когато...
Това ли е Лебовски, тук отляво?
Да, разбира се. Г-н Лебовски е отляво...
той е инвалид...
Нали, осакатен човек?
Г-н Лебовски е неподвижен, да.
Тази снимка беше направена,
когато г-жа Рейгън беше първата дама на нацията
Да, да, не на Калифорния.
Поп Джон.
Всъщност, той се срещна насаме с президента
въпреки, че за съжаление,
нямаше достатъчно време за снимки
О, Нанси е хубавичка.
О, чудесна жена. Тя беше много щастлива...
Това са...
О, това са децата на г-н Лебовски, така да го кажем.
Различни майки, а?
Жестоко.
Те не са буквално негови деца.
Те са малкия принос на Лебовски в урбанизацията,
градски деца с добри перспективи,
но без необходимите възможности за...
необходимите възможности за висше образование.
Затова г-н Лебовски реши
да ги изпрати в колеж.
Извинете ме.
Благодаря, благодаря.
Забележително.
Мислите ли, че тук има стая за още един?
Един...
Вие никога не сте бил в колеж.
Моля, не пипайте това.
Да, не съм, но виж,
прекарвам повечето от времето си като
заемам пространство в различни административни сгради,
пуша много трева,
промъквам се в корпуса за запасни офицери,
играя боулинг...
и ще ти кажа истината, Бранд,
не си спомням повече.
Добре, Сър, Вие сте Лебовски, аз съм Лебовски,
това е удивително,
но аз съм много зает, както предполагам и Вие.
Какво мога да направя за Вас, Сър?
Добре, Сър, ами...
този килим, които имах
наистина си отиване на мебелировката...
Това го казахте на Бранд по телефона и той ми предаде.
Къде съм аз в това?
Добре, те...
те търсеха Вас, тези две момчета.
Що го кажа пак.
Това го казахте на Бранд по телефона и той ми предаде.
Аз знам какво стана. Да? Да?
О, значи знаете
Да са се изпикавали на някой ваш килим някога?
Да съм уринирал върху вашия килим?
В смисъл, дали Вие лично сте дошъл
и сте се изпикал на моя килим?
Здравей! Говориш ли английски, синко?
Говориш ли английски?
Ще те питам пак. Аз ли се изпиках на твоя килим?
Не, казах ти кой се изпика на моя килим.
Просто искам да разбера това, Сър.
Всеки път има някой напикан килим
в този справедлив град, а аз трябва да компенсирам човека...
Хайде, човече,
не се опитвам да преметна някого тук.
Аз просто...
Ти просто търсиш подаяние
като всеки друг...
Работиш ли някъде, г-н Лебовски?
Чакай, нека...
нека ти обясня нещо.
Аз не съм г-н Лебовски. Ти си г-н Лебовски.
Аз съм Пича. Затова ти ще ме наричаш
така или ваше величество Пича,
или Пичера, или може Ел Пичиндо
ако не ти харесва толкова късо.
Работите ли някъде, Сър?
Да работя?
Ти не ходиш да търсиш работа
облечен по този начин в делничен ден, нали?
Това ли е... какъв ден е това?
Добре, аз работя, Сър.
Ако не възразяваш...
Да. Възразявам.
Пича възразява.
Това няма да стане, знаеш го.
Тази агресия няма да спре, човече.
Имам предвид, че жена ти дължи...
Моята жена не е въпроса тук!
Надявам се един ден жена ми
да се научи да живее от издръжката,
която и е предостатъчна, но ако не успее,
това си е неин проблем, не мой,
точно както килимът си е твой проблем,
както всеки безделник
има своя собствена отговорност,
и нехае за това, кого избира да обвинява.
Аз не обвинявам никого за това, че загубих краката си.
Някакъв дръпнат ми ги отне в Корея.
Но въпреки това се измъкнах и реализирах.
Не мога да реша твоите проблеми, Сър,
само ти можеш.
О, зарежи това.
Зарежи това.
Да, това е твоя отговор.
Това е твоя отговор за всичко.
Пише го на челото ти.
Твоята революция е свършила, г-н Лебовски!
Съболезнования!
Безделниците загубиха!
Моя съвет е да направиш, каквото твоите родители са направили!
Започни работа, Сър!
Безделниците винаги губят!
Чуваш ли ме Лебовски?!
Безделниците винаги губят!
Как мина срещата, г-н Лебовски?
Окей, възрастния човек ми каза да си избера килим от къщата.
Добре, приятно прекарване
и вероятно пак ще се видим някога, Пич.
Да, сигурно, ако сме съседи,
Нали знаеш...
Трябва да използвам клозета.
Духай.
А?
Давай, духай.
Искаш от мен да ти духам пръстите?
Не мога да духам толкова надалеч.
Сигурна ли си, че той няма да възрази?
Него не го интересува нищо.
Той е нихилист.
О, това трябва да е уморително.
Не виждам да духаш.
Нашия гост минаваше оттук, г-жо Лебовска.
О, ти си Бъни.
Ще ти направя свирка за $1,000.
Чудесна жена.
Ние всички сме...ние всички сме много отстъпчиви с нея.
Много разгорещен дух.
Бренд няма да гледа,
освен ако не плати 100 долара.
Това е учудващо.
Само отивам да намеря банкомат.
Ще ги разбием тази вечер.
Вие момчета сте мъртви.
Точно така! Давай, Дони!
Това не е сън.
По дяволите, закъсняваш с 20 минути, човече.
Какво по дяволите е това?
Теодор Хързел.
А?
Държавата Израел. Ако позволяваш, Пич,
това не е сън.
За какво по дяволите говориш, човече?
Какво по дяволите има в това?
А? О, кучето на Синтия.
Мисля, че е помияр.
Не мога да го оставя само в къщи,
ще изяде мебелите.
Грижа се за него
докато Синтия и Марти Акерман
са на Хаваите.
Домъкнал си шибан помияр на боулинг?
Какво имаш предвид, "домъкнал си на боулинг"?
Няма да му наемам обувки,
няма да му купувам бира,
а и няма да ти вземе реда, Пич.
Човече, ако моята бивша жена
ме пита дали мога да се грижа за кучето и,
докато тя и нейния приятел са в Хонолулу,
ще и кажа да се гръмне.
Защо не може тя да си го вземе с нея?
Първо на първо, Пич, ти нямаш бивша жена.
Второ, това е шибано шоу куче
със шибани документи.
И ти не можеш да го вземеш, защото се разстройва
и му пада козината.
Уолтър...
Помияра има шибани документи.
Настъпи чертата!
А?
Съжалявам Смоуки, но ти настъпи чертата.
Това е фал.
Глупости. Отбележи 8 точки, Пич.
Ух, извини ме, отбележи 0.
Глупости Уолтър. Отбележи 8, Пич.
Смоуки, това не е Виетнам, това е боулинг.
Има правила.
Хей, Уолтър, хайде, беше просто...
Хей, човече, това е Смоуки.
Настъпи леко чертата.
Нали, това е само игра, човече.
Това е игра от лигата. Това определя
кой влиза в следващия кръг.
Греша ли, а?
Не, но не беше...
Греша ли?
Не, но не настъпих чертата.
Дай ми маркера, Пич.
Ще отбележа 8.
Смоуки, приятелю,
ти влизаш в света на болката.
Уолтър, човече.
Ако отбележиш удара като 8,
влизаш в света на болката.
Не аз...
света на болката.
Виж, Пич, това е твоя партньор.
Целия ли свят се побърка?!
Аз ли съм единствения наоколо,
на който му пука за правилата?!
Отбележи 0!
Те викат ченгетата, човече.
Остави го.
Отбележи 0!
Уолтър, остави го.
Уолтър...
Да не мислиш че се шегувам, а?
Отбележи 0!
Добре, това е шибана нула.
Щастлив ли си, откачалко?
Това е игра от лигата, Смоуки.
Не можеш да правиш така, човече.
Тези момчета, нали знаеш, те са като мен.
Те са пацифисти.
Смоуки добросъвестно протестираше.
Знаеш ли Пич, аз самия
заобичах пацифизма в един момент,
не във Виетнам, разбира се.
Знаеш, че той има емоционални проблеми, човече.
Имаш предвид, освен пацифизма?
Той е чувствителен, много чувствителен.
Е, аз не знаех това.
Добре,
водата си тече
и ние влизаме в следващия кръг.
Греша ли?
Не, не грешиш.
Греша ли?
Ти не грешиш, Уолтър,
Ти си просто задник!
Окей, тогава.
Ще играем с Кинтана и О'Брайън следващата седмица.
Те са слабаци.
Човече, няма ли просто да...
Успокой се, човече.
Знаеш ли, това е твоя отговор за всичко, Пич,
И нека отбележа нещо.
Пацифизма не е... гледната точка на нашата сегашна ситуация
с този камилар в Ирак.
Пацифизма не е нещо, зад което се криеш.
Просто се успокой, човече.
Аз съм съвършено спокоен, Пич.
Да бе. Размахвайки шибан пистолет наоколо?
По-спокоен съм от теб.
Ще се успокоиш ли просто?
По-спокоен съм от теб.
Пич, Смоуки е.
Виж, не искам да задълбавам това,
знам, че не е твоя вината,
но мисля, че е добре да ти го кажа.
Аз и Гилбърт ще пишем за това до лигата
и ще ги молим да анулират този кръг.
Не знам, може да ни глобят.
и както казах, просто мислех, да те предупредя.
Кажи на Уолтър. Съжалявам.
Г-н Лебовски, Бранд е,
от офиса на г-н Лебовски.
Моля, обадете ни се, колкото можете по-скоро, когато ви е удобно.
Г-н Лебовски, Бил Селиджър е
от южната боулинг лига,
получих доклад,
че човек от вашия отбор, Уолтър Собчак,
е извадил огнестрелно оръжие по време на игра за лигата.
Ако е вярно, разбира се,
това нарушава редица закони на лигата
и също така точка 27 от...
Пич.
Хей, Монти.
Пич, аз най-накрая имам...
попрището, което искам.
Ще представям моя танцуващ квинтет,
на уличния театър "фонтана на Джаксън"
във вторник вечерта
и много искам, ако може да дойдеш
и да ми кажеш мнението си.
Ще бъда там, човече.
Ух...
Пич...
Утре вече сме 10-ти.
Забележително.
О, добре, окей.
Просто пъхни наема под вратата ми.
... сериозно нарушение.
и помислете внимателно. Благодаря ви.
Г-н Лебовски, Бранд е пак.
Моля, обадете ни се, колкото се може по-скоро,
ще пратя лимузината да ви вземе.
Надявам се да не избягвате обаждането
заради килимът,
който, уверявам ви, не е проблем.
Нуждаем се от помощта ви и...
много ще се радваме да ви видим.
Благодаря. Бранд.
Имаме ужасяващи новини.
Г-н Лебовски е в усамотение в западното крило.
Г-н Лебовски.
Смешно е...
Мога да погледна назад в живота, който постигнах,
предизвикателствата, които срещнах,
конкурентите, които победих,
преодолените препятствия.
Аз осъществих повече, от всеки друг мъж
дори без да имам крака.
Какво...
Какво прави мъжа, г-н Лебовски?
Пича.
А?
Не знам, Сър.
Да е готов да направи правилния избор,
каквото и да струва това?
Не е ли това, което прави мъжа?
Сигурно това и чифт топки.
Шегувате се.
Но...
вероятно сте прав.
Имаш ли нещо против да...
Бъни...
Моля?
Бъни Лебовска,
тя е светлината на моя живот.
Изненадан ли сте от сълзите ми, Сър?
Ами да.
Силните мъже също плачат.
Силните мъже също плачат.
Получих този факс сутринта.
Както виждате,
това е писмо за откуп.
"Ние държим Бъни".
Написана от човек, който не може да победи
на бойното поле.
"Пригответе един милион долара
в небелязани, непоследователни банкноти от по 20 долара".
Слаб човек.
"Чакайте инструкции".
Безделници!
"Няма шега".
Безделник.
А?
Това е някой безделник, човече.
Безделник е.
Бранд ще ви запознае с подробностите.
Г-н Лебовски е готов да ви направи
великодушна оферта, за да му послужите като куриер
на парите, след като получим инструкциите.
Защо аз, човече?
Той вярва, че престъпниците може да са онези хора,
които напикаха килима ви,
и че Вие имате възможност
да потвърдите или отхвърлите
това подозрение.
Той си мисли, че килимопикачите са го направили?
Добре, Пич, ние просто не знаем.
Шибания Кинтана.
Побиват ме тръпки, човече.
Да, той е извратен, Пич.
Да.
Не само това. Той е извършил сексуално престъпление.
Бил е 6 месеца в Чино
за ексхибиционизъм пред 8 годишно дете.
Когато се преместил в Холивуд,
ходил от врата на врата
да каже на всеки, че е педераст.
Какво е педераст, Уолтър?
Млъквай, Дони.
И така...
Колко кинти ще ти дадат?
20 хилядарки, човече
и естествено, аз си задържам килима.
Толкова лесно?
Да, дори дадоха на Пича и пейджър.
Сега, когато онези се обадят...
Ами ако е по време на игра?
О, аз им казах, че ако е по време на игра за лигата...
Какво ако е по време на игра за лигата?
Живота няма да спре и да започне,
за твое удобство,
Ти, мизерно лайно.
Аз смятам...
Какво му има на Уолтър, Пич?
Смятам, че това са лесни пари,
всички са съвсем безобидни а и
тя най-вероятно се е отвлякла сама.
А?
Какво имаш предвид, Пич?
Ами килимопикачите няма да го направят.
Вижте.
Имаме млада жена,
омъжена за този човек, заради парите му.
Тя смята, че той не и дава достатъчно.
нали знаеш, дължи пари на целия град.
Тази шибана... кучка.
Пет пари не давам за номерата и, човече.
Както Ленин е казал.
Ти търсиш човека, който ще помогне...
Да ти приличам на морж?
Нали знаеш, ти ще...
Сещаш се какво се опитвам да кажа.
Да ти приличам на морж?
Тази шибана кучка!
О, да.
Аз съм морж.
Затвори си устата, Дони!
В.И. Ленин. Владимир Илич Улянов!
За какво по дяволите говори той?
За това, което е станало.
Повдига ми се от това.
Какво ти пука, Уолтър?
Тези шибани богаташи.
Цялата шибана история.
Аз няма да гледам, как приятелите ми умират
с лица, потънали в калта.
Така, че тая шибана проститутка,
тази шибана курва...
Не виждам никаква връзка с Виетнам, човече.
Има буквална връзка.
Не, Уолтър, осъзнай го, няма никаква връзка.
Твой ред е.
Разбирам те, но моето мнение е...
Твой ред е.
Твой ред е. Аз смятам, че...
Готови ли сте да ви чукат, а?
Да не се разбягате като пилци.
Адиос амиго, човече.
Лиъм и аз ще ви размажем.
Така ли?
Добре... нали знаете, това е
твоето мнение, човече.
Нека ти кажа нещо
Ако опиташ някакви откачени неща с нас,
ако се развихриш пред коридорите,
ще ти го взема и ще ти го набутам отзад,
а след това ще дърпам спусъка
докато не каже "клик".
Исусе.
Ти го каза, човече.
Никой не се ебава с Исус.
8 годишни, Пич.
О, човече.
Те се обадиха преди около 80 минути.
Искат да вземеш парите
и да караш на север по шосе 405. Ще ти се обадят
на портативния телефон за инструкции
след около 40 минути.
Трябва да е само един човек, наблегнаха на това,
иначе щях да дойда с теб. Само един човек.
Какво е станало с лицето ти?
О, нищо.
Ето парите
и телефона.
Моля те, Пич, следвай инструкциите, които ще ти дадат.
Добре.
Нейния живот е в твоите ръце.
О, човече, не казвай това.
Г-н Лебовски ме помоли да ти го повтарям.
Нейния живот е в твоите ръце.
О, по дяволите, човече.
Нейния живот е в твоите ръце, Пич.
Съобщи ни, веднага след като свършиш работата.
Къде по дяволите ходиш, човече?
Да взема дубликата. Аз ще карам.
Какво? Кое?
Дубликата.
Дубликата, Пич.
Обадиха ли ти се вече? Какво...
Какво за бога е това?
Мръсното ми бельо, Пич.
За пране е по принцип.
Уолтър, сигурен съм, че имаш причина
да вземеш мръсното си бельо, човече.
Точно така, Пич, за обем.
Дубликата не може да изглежда празен.
Уолтър, какво по дяволите си мислиш, човече?
Имаш право Пич, замислих се.
Замислих се, защо трябва да сме доволни
на мизерни шибани 20 хилядарки...
Ние? Защо, по дяволите, ние?
Ти каза само, че искаш да се разходиш с мен.
Мисълта ми Пич, е
защо да се радваме на 20 бона,
като може да задържим цял милион?
Греша ли? Да, грешиш.
Това не е някаква игра, човече.
О, все пак е игра, ти сам каза,
тя се е отвлякла сама.
Като го казах си мислех...
Пича е.
Кой е?
Пича с чантата, човече. Къде искате да отидем?
Ние?
Мамка му!
Да, нали, аз и шофьорът.
Не мога да държа парите, да карам,
и да говоря по телефона...
Млъквай!
Пич, връзваш ли му се на тоя?
Кой е това?
Ами шофьорът.
Казах ти...
Мамка му!
Какво по дяволите става?
Уолтър! Какво по дяволите става, а?
Той затвори, човече!
Ти прецака работата!
Ти прецака работата!
Нейния живот е в ръцете ни, човече.
По-спокойно, Пич.
Прецакани сме. Нищо няма да стане.
Те ще я убият.
Ти прецака нещата, Уолтър.
Нищо не е прецакано, Пич.
Хайде де, какво се връзваш, сякаш ти не си Пича.
Ще се обадят пак.
Виж, тя е отвлечена...
Видя ли? Нищо не е прецакано, Пич.
Нищо не е прецакано.
Те са банда шибани аматьори!
Ей, Уолтър, ще си затвориш ли устата?
Не се намесвай, докато върша работа, човече.
Окей Пич, давай,
но те са аматьори.
Мамка му.
Пича.
Окей, продължаваме,
но само да няма щуротии.
Да, да.
Без щуротии, окей?
Просто ми кажи къде по дяволите искаш да отидем.
Това беше табелата, човече.
И така, всичко, което трябва да направим е, да я върнем обратно,
стига да е на срещата
и ние запазваме бакшиша.
Да, това е чудесно, Уолтър,
само не ми каза как ще я върнем обратно.
Къде е тя?
Това е лесната част, Пич.
Ще идем на мястото,
ще хвана един от тях и ще му ковна една тупаница.
Да. Велик план.
Уолтър, това, по дяволите, е гениално.
Стига да съм те разбрал правилно.
Това е шибан швейцарски часовник.
Точно така, Пич.
Красотата му е неговата простота.
Като стане плана много сложен,
всичко може да се обърка.
Ако има поне едно нещо, което научих във Виетнам, то е...
Пича.
Ще минете по един дървен мост.
Докато го преминавате,
хвърли куфарчето
през левия прозорец, без да спирате.
Ще ви наблюдаваме.
Мамка му.
Какво каза? Къде е срещата?
Няма шибана среща, човече.
На дървения мост ще хвърлим парите през прозореца.
А?
Ще хвърлим парите в движение.
Не, не може да направим това, Пич.
Това ни прецаква плана.
Добре, обади им се и им го обясни, Уолтър.
Плана ти е много прост,
сигурен съм, че те са се сетили за него.
Това му е красотата.
Дървен мост, а?
Хвърлям парите, Уолтър.
Ние не си играеме, човече.
Добре, Пич, идва моста,
дай ми дубликата.
Зарежи това, Уолтър. Харесвам те,
но рано или късно ще трябва да осъзнаеш,
че ти си умствено недоразвит по рождение.
Окей, Пич. Няма време да спорим.
Хей, човече. Ето го моста.
Хей, Уолтър! Хей!
Уолтър, хей!
Ето дубликата!
По дяволите?!
Пич, ето ти волана.
карай с 15 мили, ще скачам.
Ще се превъртя, ще сграбча един и ще му ковна една тупаница.
Узи-то. Узи?!
Да не мислиш, че ще се мотая тук невъоръжен?
Уолтър, моля те...
15, Пич. Това е. Да превземем този хълм!
В нас е!
В нас е!
В нас е!
В нас... е!
Зарежи, Пич.
Хайде да играем боулинг.
Етз чайм, Пич,
както обичаше да казва бившата.
Какво по дяволите трябва да означава това?
Какво по дяволите ще кажа на Лебовски?
А?
О, на него...
Какъв точно е проблемът?
Проблема е...
Какво имаш предвид, какво е...
Няма...
Ние... ние не не успяхме...
те ще убият горката жена, човече.
За какво по дяволите говориш?
Горката жена...
Тази повлекана
се е отвлякла сама.
Хайде, Пич, сам го каза.
Човече, казах, че мисля, че сама се е отвлякла.
Ти си единствения, който е толкова сигурен в това.
Точно така, Пич.
100% сигурно.
Обявиха следващия кръг за шампионата.
Дони, затвори си... кога играем?
Тази събота. Кинтана и...
Събота? Добре, ще трябва да променят деня.
Уолтър, какво ще кажа на Лебовски?
Казах им в офиса на лигата...
Кой е измислил датите на срещите, Уолтър?
Бъркхолтър.
Казах му на този Крафт, поне хиляда пъти,
че не играя по време на Шабос.
Но той вече го е обявил.
Добре, той може да го отобяви!
На кой му пука?!
Те ще убият горката жена, човече.
Какво да кажа на Лебовски?
Хайде, Пич,
сигурно ще и омръзне нейната малка игра
и ще се прибере.
Как така не играеш в събота, Уолтър?
Не излизам по време на Шабос.
Какво е това, Уолтър?
Да, а междувременно
какво да кажа на Лебовски?
Събота, Дони, е Шабос,
деня на евреите за почивка. Това означава, че не работя,
не карам кола, дори не се возя в кола,
не пипам пари, не включвам печката,
и със сигурност не играя боулинг!
Това е
Шабос!
Уолтър, какво да кажа...
Това е проклетия Шабос.
О, зарежи! Тръгвам си.
О, хайде, Пич.
Пич! Пич!
Виж, просто му кажи...
Кажи му, че сме хвърлили куфарчето,
и всичко мина, нали...
О, да, и как мина?
Мина чудесно. Колата на Пича само малко се разби.
Уолтър, ние не свършихме скапаната работа, човече.
Те не получиха шибаните пари!
И те ще... те ще...
Те ще убият горката жена.
Те ще убият горката жена.
Хей, Уолтър, след като не се возиш на кола на Шабос,
как се придвижваш тогава?
Наистина Пич, ти ме изненадваш.
Те няма да убият повлеканата. Няма да си цапат ръцете.
Какво ще и направят?
Те са шайка шибани аматьори,
погледни нещата от другата страна като цяло.
Кой ще вземе шибан милион долара?
Греша ли? Уолтър...
Кой ще вземе шибан милион от шибани долари,
седящи в багажника на колата ни?
Нашата кола, Уолтър?
И какво получиха? Мръсното ми бельо.
Глупавото бельо.
Кажи, Пич.
Къде ти е колата?
Кой е получил бельото ти, Уолтър?
Къде ти е колата, Пич?
Не знаеш ли, Уолтър?
Беше паркирана на мястото за инвалиди.
Вероятно са я вдигнали.
Много добре знаеш, че е открадната.
Е, възможно е разбира се, Пич.
О, зарежи.
Къде отиваш, Пич?
В къщи, Дони.
Телефона звъни, Пич.
Благодаря ти, Дони.
Да...
зелена.
на места кафява или...
с ръждив цвят.
И имаше ли нещо ценно в колата?
О, да
касетофонче,
няколко култови касети,
и имаше и...
куфарчето ми.
А в куфарчето?
О, документи.
Нали знаете, просто документи,
моите документи...
бизнес документи.
И какво ще правите, Сър?
Аз съм безработен.
Килима също ми го откраднаха.
Имало е и килим в колата?
Не, тук.
Различни инциденти?
Пича не е вкъщи.
Намирате ли ги, тези откраднати коли?
Понякога.
Не трябва да се надявате много за касетофончето
или касетите.
Добре, ами...
куфарчето?
Г-н Лебовски, трябва да ви видя.
Обадете се, когато се приберете и аз ще пратя кола за вас.
Името ми е Меди Лебовска.
Аз съм тази, която взе килима ви.
Предполагам, че може да приключим с единия случай.
Аха.
Изчакайте един момент, г-н Лебовски.
Кара ли ви женското тяло да се чувствате неудобно, г-н Лебовски?
Това тук на картината такова ли е?
По смисъл да.
За моето изкуство се говори, че е строго вагинално,
което не се харесва на някои мъже.
Самата дума кара някои мъже да се чувстват дискомфортно.
Вагина.
О, така ли?
Да, те не обичат да я чуват и им е трудно да я произнасят,
докато на други не им трепва окото.
Мъжа се уповава на своя член или пенис,
или... Джонсън.
Джонсън?
Точно така, г-н Лебовски.
Нека се върнем към делата.
Моят баща ми каза, че е съгласен да задържите килима,
обаче той беше подарък от мен за моята покойна майка,
така че, не е негов, за да го дава.
Сега...
лицето ви.
Доколкото за това отвличане...
А?
Да, аз знам всичко за него,
знам, че вие бяхте куриер.
Нека ви кажа нещо.
Цялата работа намирисва чак до небесата.
Да...
правилно, но нека да обясня нещо
за килима.
Обичате ли секса, г-н Лебовски?
Моля?
Секса. Физическия акт на любовта. Коитус.
Обичате ли го?
Говорех за моя килим.
Не се интересувате от секс?
Имате предвид коитус?
Аз много го харесвам.
Има мъжки мит за феминистките,
че те мразят секса.
Той може да е естествено, пикантно извършен,
но има някои хора...
наричат се сатириазис при мъжете, нимфоманки при жените...
които са невъздържани и не изпитват радост от него.
О, не.
О, да, г-н Лебовски.
Тези нещастни души не могат да обичат
в истинския смисъл на думата.
Нашата обща позната Бъни е една от тях.
Слушай, Меди,
Съжалявам ако втората ти майка е нимфоманка,
но нали знаеш,
не виждам какво общо има това...
Имаш ли кехлуа?
Вижте това, Сър.
О, знам го този.
Той е нихилист.
Здравей.
Добър ден. Главния диспечер каза,
че нещо не е наред с кабелната.
Да, влизай. Аз не съм сигурна
точно какво и има на кабелната.
Затова ме пращат. Аз съм експерт.
Телевизора е тук.
Познаваш я, разбира се.
О, това е моята приятелка Шери,
дойде да ползва банята.
Историята е нелепа.
Техника е Карл. Той е експерта.
Трябва да си тук, за да оправиш кабела.
Можеш ли да си представиш какво става оттук нататък.
Той поправя кабела?
Не ставай смешен, Джефри.
Има малко значение за мен това, че тази жена избра
да прави кариера в порнографията
а не това, че тя ужили Джаки Трихорн,
използвайки съвременни средства.
Както и да е,
Аз съм единия от двамата попечители на фондацията "Лебовски",
вторият е баща ми.
Фондацията взима младежи от...
По дяволите, да, постиженията.
Малкия принос на Лебовски в урбанизацията, да,
и ние сме горди с всеки от тях,
Аз попитах баща ми за изтегления 1 милион долара
от сметката на фондацията
и той ми каза за това отвличане.
Но аз ще ти кажа, че това е абсурдно.
Тази невъздържана развратничка
прави баща ми за всеобщ смях
Да, но моя...
Ще стигна и до килима ви.
Баща ми и аз не се разбираме.
Той не одобрява начина ми на живот,
смята го за безсмислен, а аз смятам неговия за такъв.
Както и да е, аз силно желая да докажа, че баща ми е присвоил
незаконно тези пари.
Така че ви предлагам да се опитате да върнете парите
от хората, на които сте ги дал.
Добре, мога да го направя.
Ако успеете, ще ви компенсирам
с 10% от върнатата сума.
Сто...
Хиляди, да, гущери или зелени
или както там ги наричате.
Да, но...
какво става с моя...
Вашия килим, да. Добре, с тези пари
можете да си купите колкото си искате килими,
които нямат сантиментална стойност за мен.
Съжалявам за удара.
О, няма проблеми. Това дори...
Ето името и номера на доктор,
който ще ви прегледа.
Няма да плащате сметка за това.
Той е добър и старателен.
Това е грижовно, но...
Вижте го, Джефри.
Той е добър и старателен.
О, добре...
добре, добре.
И той каза "Жена ми е задник."
"Тя прави само глупости."
"Дъщеря ми се омъжи за истинско загубено копеле,
"а аз имам много лош обрив на задника"
"Не мога дори да седна."
"Но вие знаете, че не обичам да се оплаквам".
А, това е шибано, човече. Да имаш обрив, човече.
Шибано.
Трябва да ти кажа, Тони, човече,
днес сутринта наистина се чувствах гадно, човече.
Много, много сдухан.
Загубих малко пари...
Хей, знаеш ли? Забрави за това, а?
Забрави го.
Да, зарежи го, човече.
Не може да ми пука за такива простотии.
Живота продължава, човече.
Любимия дом, г-н Л.
Хей, Виж.
Кой е твоя приятел във фолксвагена?
Да, той ни проследи до тук.
Кога започна да ни пре... Ах!
Какво става по дяволите?!
Влизай в лимузината, шибаняк. Без възражения.
Хей, полека, човече. Това ми е напитката тук.
Хей!
Започвай да говориш
и говори бързо, загубен скитнико.
Опитвахме се като обезумели да се свържем с теб, Пич.
Къде са проклетите пари, безделнико?!
Ами, ние...
Аз...аз...аз...
Те не са
получили парите, глупако!
Те не са получили парите!
Нейния живот беше в твоите ръце!
Това ни касае, Пич.
Не, човече, нищо не е прецакано тук.
Нищо не е прецакано?!
Не е, човече.
Проклетия план
отиде по дяволите!
Виж, човече, хайде...
на кого вярваш, на онези момчета или...
ние хвърлихме проклетите пари.
Ние?!
Аз.
В уважителна степен ние.
Нали знаете, как се пише.
Аз хвърлих парите точно, както...
Виж. Човече, аз имам поверителна информация, окей?
Убеден съм, че нещата ще изплуват и...
нали знаете, случвало ли ви се е
вместо да... препускате,
простете за израза, за някаква нова лайняна история,
да се окаже, че това може да е много повече...
много по-комплексно?
Имам предвид, че това може да не е толкова просто,
нали?
Какви за бога
ги дрънкаш?
Добре, сега ще ти обясня какви ги дрънкам.
Имам информация, човече.
Новата лайнарска история ще изплува.
И по дяволите, човече...
тя се е отвлякла сама.
Със сигурност, човече.
Погледни това. Нали знаеш, млада задоволена жена...
казано на съвременен език, нали знаеш...
тя... дължи пари на целия град,
включително и на известни порнографи.
Това е екстра. Това е екстра.
Казвам, че тя се нуждае от пари, човече
и нали знаеш,
разбира се, те не и стигат,
защото тя иска повече, човече.
Тя трябва да нахрани маймунката...
не си ли забелязвал това, човече?
Сър?
Не, г-н Лебовски,
не съм забелязал това.
Не сме забелязали това, Пич.
Добре, окей, нали знаете,
вие момчета не сте запознати с новата информация, така че...
нали точно затова... точно затова ми плащате.
Споменавайки за това, дали не можете,
да ми дадете моите 20 000 в брой?
Моя грижа е... аз ще говоря с моя счетоводител...
но това може да ме вкара в по-големи разходи...
Бранд...
дай му плика.
О, добре, ако вече сте подготвили чека,
това е супер.
Получихме това тази сутрин.
Откакто ти се провали,
дори в най-простата работа, която ти беше задача,
откакто открадна моите парите,
откакто безскрупулно предаде моето доверие...
не ми остана избор,
освен да кажа на тези безделници, да направят каквото е необходимо
да вземат парите си от теб, Джефри Лебовски.
Пред Бранд като мой свидетел
ти казвам следното:
Всяка следваща вреда върху Бъни
ще те сполети десетократно по-голяма.
За бога, Сър, няма да чакам друг пръст.
Това не нейния пръст, Пич.
Чий пръст е тогава, Уолтър?
Откъде по дяволите да знам?
Знам само, че това нищо не означава...
Нокътя е лакиран, Уолтър.
Добре, Пич.
Ако не е възможно да вземеш лакирания нокът на някой,
взимаш просто нечий друг.
Нечий друг...
Откъде по дяволите ще вземат...
Искаш нокът? Мога да ти намеря такъв.
Повярвай, има начини, Пич.
Не ти трябва да ги знаеш, наистина.
Мога да ти донеса нокът до 3 следобяд,
който да е лакиран.
Тези шибани аматьори.
Уолтър...
Те ни изпращат някакъв нокът
и ние трябва да се насерем от страх.
Боже господи. Уолтър...
Сега, мисълта ми е...
Те ще я убият, Уолтър,
а после ще убият и мен.
Пич...
Ти...
Ти просто си в стрес, човече.
Дотук имаме, доколкото виждам
серия престъпления без жертви.
Ами пръста?
Забрави за шибания пръст!
Извинете ме, Сър,
можете ли да говорите по-тихо, моля?
Това е семеен ресторант.
О, разбира се, мила.
За ваша информация, Висшия съд
енергично отхвърли идеята да има по-важни ресторанти!
Уолтър, това не е първата поправка.
Ако не се успокоите,
ще трябва да ви помоля да напуснете.
Госпожо, имам приятели, които загинаха с лице в мърсотията,
така че вие и аз можем да се насладим на този семеен ресторант!
Добре, аз тръгвам.
Хей, Пич, не тръгвай, човече.
Хайде де, това вълнува всички ни, човече.
Нашите основни права!
Оставам.
Ще си допия кафето.
Ще се насладя на кафето.
Пича не е вкъщи.
Остави съобщение след сигнала.
Благодаря, човече.
Г-н Лебовски, полицай Ролваг е
от полицията на Лос Анжелис.
Открихме автомобила ви.
Може да си го приберете от нашия паркинг в северен Холивуд
Ето ти победа.
Забележително, човече.
Наистина забележително!
Хей!
Това е частна собственост, човече.
А, чудесен мармот.
Искаме парите, Лебовски.
Искаме парите, Лебовски.
Да не мислиш, че се шегуваме
или правим смешни номера?
Има неща,
за които не си и сънувал, Лебовски.
Да. Ние не вярваме в нищо.
Той не вярва в нищо, Лебовски, в нищо.
Утре ще се върнем
и ще отрежем твоя Джонсън.
Моля?
Казах, че ще отрежем твоя Джонсън.
Помисли за това, Лебовски.
Да, твоя игрив пенис, Лебовски.
Да, може да го стъпчем и размажем, Лебовски.
Беше открита вчера във Ван Найс,
оставена покрай пътя.
О, човече, оставена къде?
Бъдете щастлив, че не са я разбили,
г-н Лебовски.
О, човече!
Трябва да сте доволен.
Те са изоставили колата
след като са се ударили в мантинелата.
О, шибаното ми куфарче!
Човече, няма го тук. По дяволите!
Да, прочетох за него в доклада. Съжалявам.
Трябва да влезете от другата страна.
От тази страна беше обърната
към асфалта.
Късметлия сте, че са ви оставили касетофончето,
и касетките.
О, Исусе! Каква е тази смрад, човече?
Вероятно някой скитник е спал в колата
или може би просто я е ползвал като тоалетна.
Хей, човече...
Ще намерите ли тези момчета или, нали знаеш,
имам предвид, има ли нещо обнадеждаващо, следи или...
Следи?
Да, имаме,
само ще проверя с момчетата
в лабораторията по криминалистика.
Взеха още 4 детектива
да работят по този случай.
Карат ни да работим на смени по въпроса.
Следи.
Единствената ми надежда е големия Лебовски да ме убие
преди германците да ми отрежат оная работа.
Това е смешно, Пич.
Никой няма да ти реже оная работа.
Благодаря ти, Уолтър.
Това няма да стане, ако трябва да кажа нещо по въпроса.
Благодаря ти, Уолтър.
Това ме кара да се чувствам много спокоен.
Пич.
Това ме кара да се изпълня с топлина.
Пич.
Ако не беше тази цялата шибана история.
можеше да си седя просто тук
с обикновени петна от пикня на килима ми.
Да.
Но не, човече, не е така.
Шибани германци.
Положението е същото.
Шибани нацисти.
Нацисти ли са, Пич?
О, стига, Дони.
Те заплашваш с кастрация.
Трябва ли да си скубем косите тук?
Не.
Греша ли?
Добре, той...
Те бяха нихилисти, човече.
Непрекъснато повтаряха, че не вярват в нищо.
Нихилисти.
Дяволите ме взели.
Казвай каквото щеш, но аз имам предвид
принципите
на националния социализъм, Пич.
Това поне е етос
и освен това, да не забравяме...
да не забравяме, Пич...
че взимането от дивата природа
на земноводни гризачи
за домашни животни...
в града...
това също е незаконно.
Какъв си ти, загубен парк рейнджър ли?
Не, аз просто се опитвам...
На кой му пука за глупавия мармот?
Ние тук ти съчувстваме, Пич.
Зарежи съчувствията.
Нямам нужда от скапаното ви съчувствие, човече.
Искам си моя Джонсън.
Какво ти е нужно, Пич?
Ти трябва да се раздвижиш, човече!
Ти няма да можеш да се освободиш от тази отрицателна енергия
за състезанието.
Майната му на състезанието. Майната ти, Уолтър.
Майната му на състезанието?
Окей, Пич. Виждам,
че не искаш да се ободриш.
Хайде, Дони,
да си намерим коридор.
Още едно, Гари.
Добре, Пич.
Това ми били приятели, а, Гари?
Точно така, Пич.
Бил ли си в Сарсапарила?
Индианския град Сарсапарила?
Да. Добре е там.
Как си, Пич?
Не много добре, човече.
Напоследък, а?
Да.
Добре...
един по-мъдър приятел от мен веднъж каза,
"Понякога хапваш дървото и ..."
Много съм ти задължен.
"и понякога дървото, ами..."
"хапва теб".
Това някаква източна поговорка ли е?
Далеч от там.
Харесва ми стила ти, Пич.
Добре...
аз също харесвам твоя, човече.
Целия си като каубой от приказките.
Мерси.
Има само едно нещо, Пич.
И какво е то?
Трябва ли да използваш толкова много ругатни?
За какво по дяволите говориш?
Окей, Пич,
карай нататък,
и полека, Пич.
Да. Благодаря, човече.
Търсят те, Пич.
Да?
Джефри, ти не си отишъл при доктора.
Да, не...не, още не съм,
Трябва да те видя незабавно.
Значи ти си Лебовски.
Да.
Меди ми разказа всичко за теб.
Те щя се върне след минута, седни.
Искаш ли нещо за пиене?
Да. Уайт рашън.
Бара е ето там.
Как си, Лебовски?
Кой по дяволите си ти, човече?
Приятел на Меди.
Да, приятел с разширен задник?
А ти какво правиш?
О, нищо особено.
Здравей, Джефри.
Здравей.
Да, как сте?
Слушай, Меди,
аз трябва да...
си подам оставката или каквото е там,
защото, изглежда че майка ти
в крайна сметка наистина е отвлечена.
Със сигурност не е.
Хей, човече, защо по дяволите...
не ме слушаш от време на време?
Може да научиш нещо.
Имам...
Моля те, не я наричай моя майка.
Тя определено е виновника,
а не жертвата.
Казвам ти, имам сигурно доказателство...
Откъде?
От главния човек... Оли.
Оли Коко?
Познай кой е нейния партньор в онзи филм.
Онзи? Говориш за вагината...
Имам предвид, ти познаваш ли човека?
Може би трябва да ги запозная с всичките си приятели.
Спомняш ли си Оли?
Хмм.
Той е музикант. Има група... Аутобан.
Виж сред плочите ми.
Те издадоха един албум в края на 70-те.
Стила им е нещо като технопоп.
Значи той се представя за похитителя?
Ами да.
Виж, Джефри, няма да отвлечеш някой,
с който се познаваш.
Цялата идея
е отвлечения да не може да те разпознае
след като го освободиш.
Това го знам.
Какво по дяволите му става на този?
Кой е?
Нокс Харингтън.
Телевизионния артист.
Значи парите са в Оли?
Да...
не, не точно.
Цялата история е много заплетена, Меди.
Едни се появяват, други изчезват,
трети ти трябват и
много неща ми се въртят в главата, човече.
Много неща в старата тиква на Пича.
Да?
Ако не са в Оли, тогава в кой са?
Сандра е.
Виж, трябва да говоря.
Още ли пазиш номера на доктора?
О, не, наистина. Дори нямам вече синина.
О, Джефри, моля те,
не искам да съм отговорна
за всякакви последствия.
Последствия?
Моля, свалете си гащите,
г-н Лебовски.
Не, не, човече. Удариха ме точно тук.
Разбирам.
Моля, свалете си гащите.
Той живее в северен Холивуд,
в Радфорд, близо до закусвалнята.
Закусвалнята на Камроуз.
Близо до закусвалнята.
Добри сандвичи правят там, Уолтър.
Затвори си устата, Дони.
Хлапето е в девети клас, Пич,
и баща му е... готов ли си за това?
Баща му е Артур Дигби Селърс.
Кой по дяволите е тоя?
А?
Кой по дяволите е Артур Дигби Селърс?
Дори не си чувал за неговия сериал Изгорелия, а Пич?
Да, знам...
всичко, дето един човек умрял в страшна мъка?
Знам шибания сериал, Уолтър. Какво от това?
Шибания Артур Дигби Селърс написа 156 епизода, Пич.
Всички серии.
Не е случаен човек.
Не е.
И сина му все още е глупав кретен.
Както и да е, ще отидем там като свърши това,
ще притиснем хлапето, лесна работа.
Ще сме близо до закусвалнята.
Затвори си устата, Дони!
Ще идем там и ще притиснем хлапето,
лесна работа.
Ще си върнем шибания милион...
Ако не го е похарчил вече.
милион шибани гущери.
и да, ще сме близо до...
закусвалнята.
Хей, шшт!
Ще хапнем сандвичи,
ще пийнем бира,
ще се позабавляваме.
Шибаните ни неприятности свършват, Пич.
О, дяволите да ме вземат, човече.
Хлапето вече е похарчило всички пари, човече!
Нов корвет? Жесток е, Пич.
Мисля, че са му останали 960-970 000,
в зависимост от екстрите.
Чакай в колата, Дони.
Да?
Пилър?
Името ми е Уолтър Собчак.
Това е моят помощник Джефри Лебовски.
Идваме да разговаряме с малкия Лари.
Може ли да влезем?
Да, да.
Благодаря.
Това е той, Пич.
Добър ден, Сър!
Седнете, моля.
Лари, скъпи, чакат те!
Той...
пише ли още?
О, не, не.
Има здравословни проблеми.
Сър, искам само да кажа...
че ние двамата
лично, сме
наистина големи фенове
на Изгорелия, особено първите епизоди
бяха истински източник на вдъхновение...
Скъпи, седни!
Тези мъже са от полицията.
О, не, мадам,
не искаме да оставате с впечатлението,
че сме полицаи.
Надяваме се, че няма да е необходимо
да викаме полиция.
Това тук зависи от малкия Лари.
Така ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Виж, човече...
Пич, моля те.
Това твоето домашно ли е, Лари?
Просто го питай за колата, човече.
Това твое ли е, Лари?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Тази кола отпред твоя ли е?
Това твоето домашно ли е, Лари?
Ние знаем, че това е неговото шибано домашно!
Къде са шибаните пари, малък нехранимайко?
Виж, Лари...
чувал ли си някога за Виетнам?
Ти влизаш в света на болката, синко.
Ние знаем, че това е твоето домашно.
Знаем, че ти открадна колата
и шибаните пари!
И шибаните пари.
И ние знаем, че това е твоето домашно.
Ще ти отрежем оная работа, Лари.
Измъчваш баща си, Лари.
Добре тогава.
Това е напразно.
Окей?
Време е за план "Б".
Може да гледаш през прозореца, Лари.
Синко, така става,
когато преебеш непознат!
Имаме малък проблем с говоренето тук.
Малкия нещастник ще ме мотае!
Уолтър!
Какво... какво правиш, човече?
Какво правиш?
Ето ти, Лари.
Виждаш ли какво става?
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става?
Така става,
когато преебеш непознат, Лари!
Ето какво става, Лари!
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става,
когато преебеш непознат?
Ето какво става.
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става, Лари?
Виждаш ли какво става, Лари,
когато преебеш непознат?
Ето какво става, Лари!
Ето какво става, Лари!
Не!
Ето какво става, Лари!
Ето какво става, Лари,
когато преебеш непознат...
Какво по дяволите правиш, човече?!
Престани!
Купих шибаната кола миналата седмица!
Кой, кой, кой...
По дяволите, ще те убия!
Купих шибаната кола миналата седмица!
Ще пречукам твоята шибана кола, човече!
Не! Не! Хей! Тя не е негова... хей!
Дяволите да го вземат!
Не! О, не!
Гръмни се!
Харесва ли ти?
Гръмни се!
Ще пречукам твоята шибана кола!
Ще пречукам твоята шибана кола
Приемам извиненията ти.
Не. Аз просто... аз просто
искам да остана сам засега.
Не, не, не.
Няма какво да се прави.
Да, успях да се прибера с колата.
Нали говоря от къщи.
Не, Уолтър,
това не е като че ли...
Лари за малко да си каже.
Добре, това е твое разбиране.
Нали знаеш, Уолтър, ти си прав,
има нещо неизказано тук.
То е да се гръмнеш!
Остави ме по дяволите сам!
Да, ще тренирам.
Вдигай гълъбите, Лебовски.
Джаки Трихорн иска да те види.
Джаки Трихорн знае кой Лебовски си.
Джаки Трихорн иска да види смотания Лебовски.
Нямате работа с малоумни тук.
Здравей, Пич.
Благодаря за посещението.
Аз съм Джаки Трихорн.
Това, което имаш тук е предостатъчно, човече.
Напълно достатъчно.
Какво пиеш, Пич?
Уайт рашън. Благодаря.
Уайт рашън.
Как е нецензурирания бизнес, Джаки?
Не знам, Пич.
Занимавам се с издателство,
забавления,
политическа поддръжка.
О. Кое от тях ти е най-доходоносно?
Да, за съжаление е истина...
основно забавата за възрастни.
Това е телевизията, Пич.
Сега се конкурираме с аматьори,
не можем да си позволим да инвестираме в екстри, например сюжет,
ценностна продукция,
чувства.
Нали знаеш, хората забравят,
че мозъка е най-силната ерогенна зона.
При теб може би.
Разбира се, трябва да различаваш доброто от лошото.
Новите технологии ни позволяват да правим вълнуващи неща
с интерактивен еротичен софтуер.
Това е бъдещето, Пич.
100% електронно.
Ами...
аз още го правя по стария начин.
Разбира се.
Виждам, че си загрижен
за мен, но да се върнем на въпроса.
Добре, Пич.
Къде е Бъни?
Ами, аз мислех, че ти може да знаеш, човече.
Защо да знам?
Тя избяга,
за да се махне далеч от това или по-скоро от порядъчно големия и дълг към мен.
Не. Тя не е избягала. Тя беше...
Чух за историята с отвличането, спести ми я.
Знам, че си замесен в цялата тази история, Пич,
и не ми пука какво се опитваш да измъкнеш от съпруга и.
Това си е твой бизнес.
Всичко, което казвам е...
че си искам моето.
Да, правилно, човече.
Имам предвид, че има много
аспекти на историята и много заинтересовани страни.
Извини ме.
Да?
О, да.
Къде това?
Добре.
Извини ме.
Прощавай.
Няма проблеми, човече.
И така...
ако аз успея да намеря парите ти...
какво ще има за Пича?
Ами, разбира се, ето какво ще обсъдим.
Какво?
Да не съм вчерашен.
10% за този, който ми донесе парите.
Добре ли е?
Ммм, окей.
Готово, Джаки.
Добре. Ще ти помогна в бизнеса, човече.
Парите ти са в едно
хлапе, казва се Лари Селърс.
Живее в северен Холивуд,
на Радфорд...
до закусвалнята.
Глупаво хлапе, ама съм сигурен, че твоите разбойници
могат да му ги вземат. Той е на 15.
Клинчи по социални науки.
И така, ако може просто...
да ми напишете чек за моите 10% от половин милион...
5 бона...
аз ще изляза да се поразходя...
Ти си го смесил с кавказки ад, Джаки.
15 годишно хлапе.
Това някаква шега ли е?
Не, не е шега.
Няма майтап, Джаки. В хлапето са.
Здравейте, пичове.
Хлапето просто искаше кола.
Всичко, което Пича някога е искал е неговия килим.
Не съм лаком.
Той наистина...
си пасваше с мебелите.
Мрак обгърна Пича.
По-тъмен от черна снимка
на безлунна нощ в прерията.
Нямаше край.
Но дозата беше силна
и те му казаха да бяга далеч
опозорен!
Това ли е единствения ви документ?
Знам си правата, човече.
Нищо не знаеш, Лебовски.
Искам шибан адвокат, човече.
Искам...
Бил Кънстлър, човече,
или Рон Куби.
Г-н Трихорн ни каза,
че е трябвало да те изгони от градинското му парти,
защото си бил пиян и поведението ти е било оскърбително.
Г-н Трихорн черпи само обекти като жени, човече.
Г-н Трихорн налива много вода в този град.
Ти не наливаш нищо, Лебовски.
Имаме чудесно, тихо, малко, крайбрежно общество тук,
и аз имам за цел да го запазя чудесно и тихо.
Така че, нека ти изясня нещо.
Не ми харесва да се мотаеш наоколо
и да безпокоиш гражданите, Лебовски.
Не харесвам загубеното ти име,
нито харесвам загубената ти мутра,
нито загубеното ти поведение,
нито те харесвам...
отрепко.
Изясни ли ти се?
Съжалявам, не слушах.
Шибан фашист!
Стой далеч от Малибу, Лебовски!
Стой далеч от Малибу, безделнико!
Дръж грозния си шибан задник
далеч от моето крайбрежно общество.
Исусе...
Човече, не може ли да смениш станцията?
Гледай си работата! Ако не ти харесва моята музика
си карай твоята шибана кола!
Имах наистина ужасен...
Ще спра и ще ти изритам задника.
Хайде, човече, имах ужасна нощ
и мразя шибаните Игълс, човече.
Слизай от колата!
Вън! Хайде...
Хей...
Човече!
Хей, човече!
Исусе.
Джефри.
Меди?
Люби ме.
Това е моя пеньоар.
Разкажи ми за себе си, Джефри.
Няма много за разказване.
Аз бях един от авторите
на Порт Хърон Стейтмънт.
Истинския Порт Хърон Стейтмънт.
Не на измисления втори проект.
Аз тогава...
ти чувала ли си за Сиатъл 7?
Това бях аз
и още 6 момчета.
Бяхме в музикалния бизнес за кратко.
Да, бяхме с Металика
заедно на турне.
Те са задници.
След това, нали знаеш,
малко от тук, малко от там.
Кариерата ми поспря за малко напоследък.
Какво правиш за разтоварване?
О, обичайното, боулинг, шофиране,
рядко се връщам към миналото.
Какво е станало с къщата ти?
О, Джаки Трихорн я потроши.
Той си мисли, че парите на баща ти са в мен.
След като поговорихме ме изхвърли на улицата.
Коктейл?
Не, благодаря.
Това не са пари на баща ми,
на фондацията са.
Защо той си мисли, че са в теб?
А в кой са всъщност?
О, в Лари Селърс, колежанчето.
Дяволите да го вземат.
Това е много забъркана история, Меди.
Едни се появяват, други изчезват,
нали знаеш, за щастие,
се придържам към това да съм стриктен,
дори ползвам стимуланти, за да поддържам мозъка си
гъвкав, нали знаеш.
Дяволски съм близо до парите на баща ти.
Казах ти, че са пари на фондацията.
Баща ми няма пари.
За какво говориш? Той е шибан богаташ.
Не, не, богатството беше на истинската ми майка.
Не, той управлява нещата...
Дадохме да управлява една от фирмите за кратко,
но той изобщо не се справи.
Не, той е, нали знаеш.
Не, той сега помага в раздаването на благотворителни средства
и аз му давам разрешение за отпускането им.
Той няма собствени пари.
Знам, че той обича да се представя за такъв.
Баща ми има слабост към суетата.
Затова е и онази уличница.
Мислиш ли, че той...
Какво е това, йога ли?
Увеличава шансовете за забременяване.
Увеличава?
Ами да.
За какво мислиш беше всичко?
За забавление?
Аз искам дете.
Окей, добре, окей, но нека да...
нека ти обясня нещо за Пича.
Виж, Джефри,
аз не искам партньор.
Всъщност, не искам бащата
да е някой, с който трябва да се виждам,
или който има какъвто и да е интерес
в отглеждането на детето.
О, затова онзи доктор...
Точно така. Какво е станало с лицето ти?
Джаки Трихорн ли направи това?
Не, шефа на полицията на Малибу,
истинско реакционер.
И така, баща ти...
О, да, схванах. Да, да.
Какво?
О, човече, мислите ми покрай тази история
станаха много объркани. Да, баща ти...
Джефри, за какво говориш?
Джефри!
Уолтър, ако си там,
вдигни шибания телефон, човече, хайде, Уолтър.
Отговори, човече, спешно е.
Хайде, достатъчно... Пич?
Да, слушай Уолтър, аз съм вкъщи.
Искам да дойдеш да ме вземеш.
Не мога да карам, Пич. Днес е Шабос.
Какво? Шабос?
Какво? Шабос.
Не мога да карам, човече!
Дори не съм мислел да вдигам телефона,
освен ако не е по спешност.
Това, по дяволите, е по спешност.
Разбрах. Точно затова вдигнах телефона.
Уолтър,
трябва да идем до Пасадена, човече.
Ела да ме вземеш или излизам от шибания боулинг отбор.
Излизай от шибаната кола, човече.
Излизай от шибаната кола!
По дяволите, излез от колата, човече.
Излез от шибаната...
Кой по дяволите си ти, човече?
Спокойно, човече, спокойно...
не ме наранявай.
Кой по дяволите си ти?
Защо ме преследваш наоколо?
Казвай, тикво.
Спокойно, човече. Аз съм брат Сиймъс.
Брат Сиймъс?
Като ирландски монах, а?
За какво по дяволите говориш?
Казвам се Де Фино.
Аз съм частен детектив, като теб, човече.
Какво?
Детектив, човече
и нека ти кажа нещо. Аз върша твоята работа.
Играя от едните срещу другите в
партия с всяка страна. Изглаждам нещата, човече.
Аз не съм... зарежи, човече.
Просто стой далече от приятелката ми.
Хей, аз не се занимавам с гаджето ти.
Тя не ми е гадже.
Тя е просто моя приятелка.
Само и помагам да забременее, човече.
Хей, човече, аз не съм...
За кого работиш?
Лебовски?
Джаки Трихорн?
За Кнуценс.
За... кой по дяволите е Кнуценс?
Семейство Кнуценс. Издирвам дъщеря им
Бъни Лебовска, човече.
Истинското и име е Фаун Кнуцен.
Родителите искат да си я върнат.
Боже господи.
Шантаво, а? Избягала преди около година.
Кнуценс ми казаха да и покажа това,
когато я открия.
Това е семейната ферма.
Намира се отвъд Муурхед, Минесота.
Те си мислят, че ще я изпълни с носталгия по дома.
О, момчето ми. Как ще я накарат
да остане във фермата
след като я види?
Тя е отвлечена, Де Фино.
О, човече.
О, не знам. Може и да не е,
но със сигурност не е наоколо.
Хей, може ти аз да обединим усилията си,
да обменим информация на професионално ниво
по равно, сещаш ли се какво имам предвид?
Да, да, схващам. Разкарай се, Де Фино
и стой по дяволите далеч от
приятелката ми, човече.
Плодови палачинки.
Плодови палачинки.
Той иска плодови палачинки.
Казвам, че тотално се прецакахме, човече.
Прецакахме плащането,
ядосахме похитителите,
а Лебовски, нали знаеш, ми крещи през цялото време,
обаче не прави нищо, нали?
Понякога това е пречистващо...
Не, не, казвам, че ако той знае, че аз съм прецакал работата,
защо тогава ме остави да продължавам
да издирвам жена му?
Защото той, по дяволите, не си я иска, човече.
На него това му стига. Той не иска да я намери.
Всичко е шоу.
Окей, но тогава защо не му пука
за неговия си милион долара?
Той знаеше, че няма да отваряме куфарчето,
но и така не си го поиска обратно.
Милиона никога не е бил в куфарчето.
Куфарчето е било празно, човече.
Този задник се е надявал да я убият.
Ти изхвърли през колата дубликат на дубликата.
Окей, но кое от всички тези неща
е по спешност? А?
Казвам, че разбирам извода ти, Пич,
че той си е запазил парите.
Мисълта ми е, хъм,
че днес е Шабос,
съботата, която ми е позволено да нарушавам
само ако е въпрос на живот и смърт.
Ще престанеш ли, Уолтър?
По дяволите, ти дори не си евреин, човече.
За какво по дяволите, говориш?
Ти си полски католик, дявол да те вземе.
За какво по дяволите говориш?
Смених религията си като се ожених за Синтия.
Хайде, Пич. Да, да,
знаеш това.
Преди 5 шибани години, ти се разведе.
Какво искаш да кажеш? Че като се разведеш,
връщаш картата си за библиотеката?
Изкарваш нова книжка? Преставаш да си евреин?
Това ли е начина, а?
Аз съм евреин като шибания Теви.
Човече, нали знаеш, всичко това ти е
от гадната история със Синтия.
Човече, грижиш се за глупавото и куче,
ходиш в глупавата и синагога,
живееш в шибаното минало.
3000 години чудесни традиции
от Мойсей до Сенди Коуфакс,
прав си, за бога,
живея в шибаното минало!
И... Исусе.
Какво по дяволите е станало?
Ах!
Къде беше тя, човече?
На гости при приятели в Палм Спрингс.
Просто излезе и изчезна.
Никога не си прави труда да ни каже къде отива.
Добре, предполагам, че шибания нихилист е знаел, къде е.
Господи, Пич, тя дори не се е отвлякла сама.
Кой е господина, Пич?
Кой съм аз ли? Аз, по дяволите, съм ветеран.
Той не трябва да влиза, Пич.
Много е ядосан.
Здравей, човече.
Тя се върна и то не благодарение на теб.
Къде са шибаните пари, Лебовски?
Милион долара от шибаните нужни
малки постижения в урбанизацията!
Ти си измет, човече!
Кой по дяволите е този?
Кой съм аз? Кой съм аз?
Аз съм човека, който ще изрита
измамния ти задник! Това съм аз.
Човече, ние знаем, че куфарчето беше празно.
Знаем, че си запазил милиона за себе си.
Вие имате вашата история, аз си имам моя.
Казах, че поверявам парите на теб
и ти ги открадна.
Никога не сме си и помисляли да вземем
глупавите ти пари!
Ти мислеше, че Бъни е отвлечена
и ти, по дяволите, се радваше, човече.
Ти използва това като повод да изчезнат малко пари.
Всичко, което искаше е да извлечеш полза.
После ме срещна. Ти... хуманен измамнико!
Помисли си, о, ето един загубеняк, нали знаеш,
жертвата. Някой, от когото честното общество,
не се интересува.
Е, не си ли такъв?
Е, да, но...
Напуснете, и двама ви.
Виж този загубен мошеник, Пич,
прави се на шибан милионер.
Вън от къщата ми, безделници!
Нека ти кажа нещо друго.
Виждал съм много сакати, Пич,
и този тук се преструва.
Шибан измамник.
Стой далеч от мен, господине!
Този човек може да ходи.
Никога не съм бил по-сигурен
за нещо в моя живот.
Стой далеч от мен!
Уолтър, за бога, човече, той е инвалид.
Хайде, хайде.
Махни се от мен!
Пусни го, човече!
Ами, ще го пусна, Пич!
Хайде, човече, помогни ми да го сложим обратно на количката.
Трябва да видиш битка с танкове,
обаче сражението в пустинята е много по-различно
от сражението в джунглата.
Имам предвид, че Виетнам беше война на пехотинци.
докато, тази работа трябва, нали знаеш,
трябва да е като парче кекс.
Имам предвид, аз имам М16, Джако.
не някакъв шибан танк.
аз и Чарли, очи в очи.
Да.
Това, дяволите да го вземат, е битка.
Човека в черната пижама, Пич,
заслужава, по дяволите, противник.
Кой е по пижама, Уолтър?
Затвори си устата, Дони.
От друга страна, тук имаме...
много смокиноядци с уморителни кърпи на главите им,
които се опитват да намерят обратното на съветския танк.
Това... това не си заслужава...
Хей!
Какъв в този глупав ден за почивка?
Каква е тази лайняна история!
По дяволите, не ми пука!
Нямам предвид Исус,
но не ме правете на глупак, човече.
Може да сте преметнали глупаците в офиса на лигата,
но няма да преметнете Исус.
Сигурно сте ги заплашили с нещо.
Забавно, човече.
Щях да ви размажа задниците в събота,
но всъщност ще ви размажа задниците следващата сряда.
Да! Денят ще е сряда, чaда мои.
Забележително.
Цялата концепция за Азия.
Имам предвид, че много известни хора коментират това,
но през 14-ти век, Рабам...
Е, най-накрая успяха.
Унищожиха шибаната ми кола.
Искаме парите, Лебовски.
Да, иначе ще убием момичето.
Да, явно си забравил
уговорката ни, Лебовски.
Момичето не е при вас, смотаняко.
Знаем, че и никога не е била при вас.
Нацисти ли са тези, Уолтър?
Не, Дони, тези са нихилисти.
Няма от какво да се страхуваш.
Не ни пука. Искаме парите,
Лебовски, или ще те разкатаем.
Майната ти. Майната ви и на тримата.
Без заложник, няма откуп.
За това се плаща откупа.
Това са шибаните правила.
Ама нейната приятелка си даде пръста,
тя мислеше, че ще вземем 1 милион долара.
Не е честно.
Честно ли? Къде са шибаните нихилисти, а?
Вие сте банда глупави ревльовци.
Спокойно, Уолтър. Хей, виж, Пал,
никога не е имало пари.
Големия Лебовски ми даде празно куфарче,
така че си ги търси от него, човече.
Да, и аз си искам бельото обратно.
Тези ще ни наранят ли, Уолтър?
Не, Дони, те са страхливци.
Окей, давайте парите, които имате
и сме квит.
Майната ти.
Хей, не, хайде, Уолтър, хайде.
Ще ни излезе евтино да приключим това, човече.
Не, моето си е мое.
О, хайде, Уолтър.
Не се шегувам.
Добре, добре, имам
4 долара, почти 5.
Аз имам 18.
Моето си е мое.
Ще те пречукаме, човече, и ще вземем парите.
Елате да ги вземете.
Ще те пречукаме.
Покажи ми какво можеш бе, нихилист.
Ще те размажа.
Уолтър, хайде, той има сабя.
Шибана измет, жена ти е с 9 пръста.
Майната ти! Майната ти!
Ще те пречукам!
Успокой се, човече.
Ето 4 долара.
Имам шибана топка, човече.
Анти-семит!
Ще те пречукам.
Ще те пречукам.
Ще те пречукам! Ще те пречукам!
Ще те пречукам! Ще те пречукам!
Имаме свален човек, Пич.
Господи, те са го застреляли, човече.
Не, Пич.
Застреляли са Дони?
Нямаше никакви изстрели.
А? Това е сърдечен удар.
Викай докторите, Пич.
Мога и аз да ида, но съм опръскан с кръв, може да припаднат.
Отпусни се, приятелю, справяш се чудесно.
Идва хеликоптер на помощ.
Здравейте господа. Вие ли сте близките?
Да, човече.
Франсис Донли. Приятно ми е да се запознаем.
Джеф Лебовски.
Уолтър Собчак.
Пича, всъщност е...
Моля?
О, нищо.
Да, разбирам, че вие ще вземете тленните останки.
Да.
Те са в урната.
Приемаме кредитни карти.
Така ли.
Хмм.
Какво е това?
Това е за урната.
Не ни трябва. Ние ще разпръснем праха.
Да, знаем за това.
Както и да е, ние трябва, разбира се,
да ви предадем тленните останки в някакъв съд.
Този е за 180 долара.
Това е нашия най-скромния по цена съд.
Не можем ли просто... 180 долара?
Цените им са до 3,000.
Ние...
Не можем ли само да го вземем под наем?
Сър, това е погребална агенция, а не вещи под наем.
Но ние ще разпръснем глупавия прах!
Виж, това че сме близките,
не ни прави глупаци!
Сър, моля, по-тихо ако обичате.
Човече, нямате ли, нали,
нещо друго, в което да ги сложим, а?
Това е нашия най-скромния по цена съд.
Дявол да го вземе!
Има ли магазини наоколо?
Дони беше добър играч на боулинг
и добър човек.
Той беше един от нас.
Той беше човек, който обичаше да е навън и да играе боулинг,
като сърфист, той изследва бреговете
на южна Калифорния,
от Ла Джола, през Лео Карило,
чак до Присмо.
Той умря... той умря, както много мъже от неговото поколение,
преди да му е ударило времето.
В името на мъдростта ти, Господи, приеми го,
както прие толкова много ярки, процъфтяващи млади мъже
при Кне Санх, при Лан Док
и хълм 364-ти.
Тези млади мъже дадоха живота си,
както и Дони.
Дони, който обичаше боулинга.
И така, Теодор Доналд Каработсъс,
в съгласие с това, което мислим, че са
твоите желания за след смъртта ти,
ние предаваме твоите тленни останки
на дълбините на Тихи океан,
който ти толкова много обичаше.
Лека нощ, мили принце.
По дяволите.
О, по дяволите, Пич, съжалявам.
Проклетия вятър.
Проклятие, Уолтър.
Ти си загубен задник!
Пич, съжалявам.
Всичко превръщаш в глупава пародия, човече.
Съжалявам, беше случайно.
Какви бяха тези глупости за Виетнам?
Какво по дяволите е общото
между това тук и Виетнам?
За какво по дяволите говориш?
Пич, съжалявам.
Зарежи...
По дяволите, Уолтър.
Хайде, Пич, хей, зарежи, човече.
Да ходим да играем боулинг.
Две соди, Гари.
Успех утре.
Да, благодаря, човече.
Съжалявам, за това, което чух за Дони.
О, да, нали знаеш,
понякога хапваш дървото,
а понякога, нали...
Хей, човече!
Как си, Пич.
Чудех се дали ще те видя пак.
Не си се променил.
Как вървят нещата?
О, нали знаеш, мотая се
нагоре-надолу.
Разбирам.
Да. Благодаря, Гари.
Ами, пази се, човече. Трябва да се връщам.
Карай я полека, Пич.
О, да.
Знам, че ще го направиш.
Да, ами, Пича остава.
Пича остава.
Не знам за вас, но на мен ми е приятно.
Хубаво е да знаеш, че Пича е тук.
Заразителен за всички нас, грешниците.
Истински се надявам да успее на финалите.
Ами, това е за него.
Това ни топли.
Изглежда нещата се движат чудесно
за Пича и Уолтър
и тази история си я бива,
не мислите ли?
Накара ме да се смея до пръсване.
Както и да е,
не ми харесва, че Дони го няма,
но откакто разбрах,
че съществува малък Лебовски, който ще се появи,
се мъча да разгадая цялата преплетена човешка комедия
и пазя увековечена тази история
за поколенията.
На запад във вагоните
и през песъчинките на времето...
О, вижте ме,
пак се обърках.
Е, надявам се на вас приятели, да ви хареса.
Ще се срещнем пак някъде по пътя.
Кажи, приятел, имаш ли още
от тази хубава Сарсапарила?
The End Subtitled By LiST