And The Ship Sails On (1983) (And the ship sails on CD2.sub) Свали субтитрите

And The Ship Sails On (1983) (And the ship sails on CD2.sub)
Извинете ме.
- Мамо...
Сложи си наметалото, скъпа, тук е прохладно.
Не ми е студено.
- Става влажно след залез слънце.
Погледни тези цветове, скъпа.
Всеки залез носи в себе си божествен печат!
Знаете ли, сеньор Орландо, всяка събота рисувам,
но какво ли не бих дал, за да нарисувам нещо подобно.
Нима можем да се сравняваме със самия Създател?
Нека повторим сега Domine Deus.
А, те репетират. Извинете ме за момент.
Седнете до Фучилето.
Ораторията!
Капитане, може ли да ви попитам нещо. Миналата нощ...
се събудих от някакво почукване отвън по илюминатора.
Възможно ли е това?
- Сигурно е била нашата чайка, Икар.
Кръстихме я така, защото веднъж си беше счупила крилото...
Усещате ли тази ужасна миризма? Откъде е тази воня?
Усещате ли?
Мамо, от какво мирише така?
- Да, сигурно е от рибата.
Не мога да дишам!
Що за смрад?
- Защо гледате мен?
Не ви гледам. Тук ужасно вони!
Говорите за воня и гледате мен!
Аз не смърдя!
Идиот!
- Вие сте идиот!
Сега ще ти откъсна мустаците и ще ти ги завра в гърлото!
Какво правите? Тази миризма идва отвън.
Да, господа, въздухът е изпълнен със зловоние.
Но д-р Ламела гарантира, че няма опасност от зараза.
Абсолютно! Не се притеснявайте!
- Източникът е установен,
и до довечера всичко това ще спре.
Следвайки съветите на доктора,
ще се опитаме да изкараме този носорог от трюма.
Ще го преместим на палубата.
- Ще го направим, капитане.
Моряците ще го обвържат с въжета
и ще го изтеглят на палубата.
Уверяваме ви, скоро всичко ще свърши.
Пригответе помпите!
Опъвайте здраво въжетата!
Увеличете налягането!
Искате да го хвърлите в морето?
- Не, не...
Докторът каза, че се нуждае от чист въздух.
Ето!
Това вони!
Сега ще е по-добре, бедничкият.
Като летящ дракон!
- Можеш да се възползваш от душа!
Всички ви гледат, ставайте!
И от основно Ла тя преминава в Ми-бемол ...
после Ми и накрая взима Фа в трета октава.
Просто чудо!
Оркестърът е затихнал...
публиката е затаила дъх, и аз слушам като омагьосан...
Никога няма да го забравя!
Простете, Маестро, но как тя постигаше това?
Почти три октави без никакво усилие?
Това е непостижимо за човек!
- Защо? Едмеа беше човешко същество.
Колко хора си терзаеха мозъка, в опит да я разгадаят...
Сигурно е имала някаква тайна.
Точно това исках да узная от вас, Маестро.
Питам ви, като роден баща... какво...
как мога да го постигна?
- Чуйте.
Една вечер Едмеа ми довери...
че когато пее, пред очите й се появява морска раковина.
Раковина?
- Да, тя каза:
"Виждам морска раковина
"и с очите си следя нейните извивки и спирали...
"и гласът ми се издига все по-нагоре без всякакво усилие."
Разбирате ли, скъпа? Не е въпрос само до дробовете,
диафрагмата и гласовите й струни.
Този феномен може да се нарече катализатор на енергия.
Знам само, че Едмеа беше различна от всички останали.
Тя беше уникална. Няма да има друга като нея!
Защо си толкова умислена?
Приличаш на мистериозен египетски сфинкс.
Толкова величествена!
На третата нощ от нашето пътуване, нещата взеха неочакван обрат.
Всичко започна да става все по-странно и непонятно.
Вие ще ме довършите.
Тя е виновна, не искаше да идва.
Тихо. Вече изпадна в транс.
Лошо ли му е?
- Седнете тук и се хванете за ръце.
Маестро, дайте ръка на Мадам.
И аз ли?
- Да. Вие няма ли да дойдете?
Благодаря. Предпочитам да не участвам.
Ако Сестра Анжела разбере за това,
ще ме държи цяла седмица на хляб и вода!
Хайде, по-смело! Задайте му някакъв въпрос.
Едмеа, прости ми, но винаги съм искала да те питам...
Кое произведение ти носеше най-много страдания?
Ама че тъп въпрос!
Не, разбирате ли... веднъж тя ми каза...
Ох, какво падна там?
- Не знам.
Не прекъсвайте веригата, това е опасно!
Господи! Книга! Отворила се е!
Какви ледени ръце.
Вижте! Джокондата!
Отворила се е на Джокондата!
Вижте! Това е Джокондата!
Какво невероятно съвпадение! Тя ми казваше точно това!
Не мога да остана тук! Това е ужасно! Извинете!
Може ли и аз да задам един въпрос?
Отказва ми, защото се страхува, хитрушата.
Като човек, който добре я познаваше мога да задам по-интимно въпросче...
Вижте, точно с такъв жест тя благодареше на публиката...
Ох, Едмеа... Едмеа!
Коя си ти? Запалете лампите! Що за идиотски шеги!
Кой беше това? Кажете ни! Кой?
Някой си прави шеги с нас!
Какво ви става? Хайде, глупавичката ми!
Инес, съвземете се, хайде!
Ти ли си бил!? Вижте го, ела насам, покажи се палячо!
Полюбувайте се на нашия призрак!
Граф ди Басано!
- Оставете я намира!
Трябва да му аплодираме. Браво!
Какъв актьор, за момент даже аз повярвах!
Направи ни на глупаци!
Проклети да сте!
Извинете, Маестро, помислих си, че още треперите.
А Инес, къде е Инес? Още ли е в безсъзнание?
По-добре да помълчим, само вдишвайте-издишвайте...
в ритъма на крачките...
А, откъде се взе тази синьорина?
- Никога не съм я виждал.
Какво правиш тук в този късен час?
Коя си ти?
Тя е смпатична!
- Да.
Ти си много красива, какви хубави плитчици.
Наистина е сладка.
- Волфганг, остави я намира.
Как се казваш?
Пожар ли искате да направите!?
Нищо не разбирам!
Не може да палите огън тук! Ясно?
Как сте, бабче?
Махайте се!
Дърпайте!
По-силно!
Добър ден!
Откъде се взехте вие?
Красавица!
- Иля, какви са тези хора?
Не знам, наистина...
- Илдебранда!
Това са сърби.
- Да се качим горе.
Сърби! Да разберем какво става.
Засега оставихме тези хора на палубата,
но вече подготвяме трюма, за да не пречат на работата
и да не безпокоят пътниците на кораба.
Но Капитане, какво се е случило? Как са попаднали на борда?
Заради убийството на Австрийския Херцог в Сараево
Австрия е обявила война на Сърбия.
Хората, изплашени от нахлуването на вражески войски, се опитват
да се доберат до бреговете на Италия по море.
Нищо не разбирам.
- Извикайте доктора!
Тези сърби... как са попаднали на борда?
Тази нощ ги спасихме в открито море.
Смятаме, че са бежанци.
Искате ли вода?
Добро утро, малка сеньорина. Още ли спите?
Бордовия лекар, естествено, ще прегледа всички.
Аз и моите офицери, с помощта на преводач,
вече разговаряхме с повечето мъже.
Основно това са пастири, селяни, цигани...
Качихме ги на борда тази нощ.
Сред тях има и студенти,
може би несправедливо преследвани от полицията.
Капитане, с какво право ни принуждавате
да пътуваме с тези хора, взели се Бог знае откъде?
Той е прав.
Техните салове бяха претоварени и за малко не се обърнаха.
Да спасим тези жени и деца, тези отчаяни семейства...
беше наш дълг.
Вчерашното вино не беше от най-добрите.
Бих посъветвал жена си и приятелите да опитат бяло вино.
Може би Шаблиз, да... Ще опитаме от него.
А за мен шампанско Rayon de Soleil, но добре изстудено.
Изчезвайте оттам! Махайте се!
Вижте това!
- Не знаеш как се ядат спагети!
Моника, седни си на мястото!
Аурелиано, огледай се.
Какво иска тази хубавица?
Красавица, нали? И какви очи има тази дивачка!
Честно казано, се притеснявам да се храня пред очите им.
Божието провидение ще се погрижи и за тях!
Точно така! Ако мислите, че...
- Най-после се сетиха...
Но... защо?
Вдигам тост за вас!
- Не!
Какво правите? Искам да гледам своята годеница!
Виолет, моля ви.
Андрю, какво според вас е намислила?
Мисля, че ще занесе храна на тези ужасни хора на палубата.
Виолет, тази твоя филантропия...
разбира се, е благородна, но малко е прекалено...
Сеньор, аз ще опитам...
Моля ви, Андрю, върнете я обратно!
Сър Реджиналд желае...
- Не се нуждая от помощ.
Сервитьор, ако обичате, следвайте ме с количката.
Сеньора Донби, почакайте. Приготвяме маса за тях отвън.
Добре, значи днес ще имат допълнително.
Настоявам! Отворете вратата!
Съжалявам.
- Благодаря.
Мамо, може ли и аз да им занеса супата си?
Мислиш ли, че и аз трябва да го направя?
Не, Илдебранда, според мен е неуместно.
Мамо, моля те!
- Нито дума повече!
Позволете ми, сеньора.
Нека дойда с вас, моля ви.
Отдръпнете се.
Я да видим сега, можеш ли да пееш?
Кажи "Аааа". Хайде, отвори си устата.
Отдръпнете се!
Извинете.
- Дай ми го на мен!
Бъдете благоразумна, върнете се в салона. Аз ще остана тук.
Защо взимаш толкова много?
Разрежете тортата и раздайте на децата.
Да?
Защо се смееш?
Какво има?
Какво?
Какво толкова видя? Какво смешно има?
Недопустимо е присъствието на тези сръбски анархисти на борда!
А капитанът не прави нищо, за да го предотврати!
Капитанът е длъжен да спасява корабокрушенците.
Такива са принципите на Морския кодекс.
Спасение на бедстващите.
- Вие разбира се знаете, Капитане,
че сред тези, така наречени, бегълци
има и професионални престъпници...
Точно така! Това е много сериозно!
Вие поставяте в опасност живота на Великия Херцог!
Ще изразим своя протест пред Италианското правителство!
Ще бъдем принудени да изразим протеста си!
Аз отговарям за безопасността на Негово Величество
на борда на този кораб 24 часа в денонощието!
Веднага след качването на борда на тези бежанци,
аз заповядах на своите офицери да ги претърсят
и да изолират всички подозрителни индивиди.
Тези мерки явно не са достатъчни,
след като тези, така наречени бежанци,
свободно се разкарват из целия кораб...
по палубата, в бара, по коридорите и в салона.
Обясни им на техния език, че те не могат да стоят тук!
Да освободят салона! Заповед на Капитана!
Излезте на палубата... всички.
- Разкарайте се!
Искам кутия бисквити. От хубавите.
Тези са шоколадови.
Харесват ли ви?
- Да, благодаря.
Колко струват?
Оставете я, очаква дете...
- Всички ли сте бременни тук?!
Не ни принуждавайте да използваме сила!
Излезте на палубата!
- Изведете ги оттук!
Кой знае езика им? Кажете им, че сме им приготвили място.
Нямате право да преминавате зад тези въжета...
без изричното разрешение на дежурния моряк! Преведете!
Махнете тези парцали от тук, ясно?
Трябва да стоите зад въжетата! Не напускайте това място!
Олга, мъниче, ела насам! Ела, красавице!
Обичаш ли бисквити? Заповядай, миличко.
Всички са за теб.
Опитай ги, вземи си.
Каква чудесна рокличка имаш!
Ваша дъщеря ли е? Прелестна красавица!
Черпя я с бисквити. Вземи си, малка Олга.
Още едно доказателство, че не може да се вярва на италианците.
Бях прав, очаквайки неприятности от това пътуване.
Хайде, ти си на ход.
- Нека да помисля...
Ваше Височество
Извинете ме, но заради вашата собствена безопасност
ще ви помоляда не напускате каютата, докато не проверим
палубата и не сложим охрана навсякъде.
Не са ли прекалени тези мерки? Все пак благодаря.
Извинете.
Не се чувствам застрашена.
Добре... Шах и мат!
Не мога да играя с теб! Ти винаги печелиш.
Уж само опипваш фигурите, а в същото време ги местиш!
Какво ти става?
Страх ме е!
- От какво?
Не знам, толкова е сложно...
- Не, не е.
Слушай, помниш ли...
През пети век сърбите се спуснали от Балканите
и нахлули в Епир и Тесалия.
Как си представяте, че ще си седят кротко на палубата?
Гледам, температурата ми вече 40 градуса. Какво да правя?
Да отменя спектакъла? Но публиката е дошла да ме чуе.
Смени темата.
- Не, 7 пъти ме викаха на бис!
Там не могат да се поберат и 50 човека от оркестъра...
Силният характер в съчетание с удивителна елегантност...
прави английските жени...
Да не губим време за тези прелюдии, става ли?
Каква изразителност, сякаш сама преживява това, за което пее.
Брат ми заспа, заспа дълбоко.
Ваше Височество, не можем повече да отлагаме решението.
Пътуването наближава своя край.
Граф Штауфен става все по-подозрителен.
Не трябва да предприемаме нищо. Всичко ще се реши от само себе си.
Как може да сте сигурна, Ваше Височество?
Сънувах сън: Разхождах се в градината с брат си...
когато изведнъж от небето се спусна орел...
сграбчи го с ноктите си и отлетя във висините размахвайки крила...
но бедничкият ми брат е толкова тежък, толкова тежък...
че накрая орелът го изпусна
и брат ми полетя надолу, пропадайки вдън земя.
Винаги ме успокоявате и ме изпълвате с оптимизъм,
карайки ме да повярвам във всяка ваша дума.
Браво! Прекрасен тембър, нали?
Интересно, коя ли е тя?
Какви акробати! Като маймунки са!
Даже и старците танцуват!
- Нищо не разбирате!
Това е много древен танц, езически! Аз съм го изучавал!
Да, това са мотиви от унгарски чардаш.
Това е ритуален танц при началото на посева, ето така...
Браво!
Чудесно се справяте!
Да слезем долу покажете им как се танцува!
Внимание! Представям ви двама велики майстори на танца!
Сега те ще ви покажат как трябва да се танцува!
Чрез този танц са отправяли молитви за дъжд към боговете.
Жените танцували с вдигнати ръце, сякаш събирайки вода в шепите си.
Мъжете тропали и тъпчели земята с крака,
за да разберат семената, че танцът вече е започнал...
за да се събудят и да се приготвят за небесната влага.
Ето така. Точно така.
Аз не мога на нищо да ги науча...
но мисля, че бих могъл да понауча нещичко от тях.
Извинете, извинете!
Сякаш музиката ей сега ще ти разкрие своите тайни, но...
Еудженио, какво ви става?
Не ме плашете! Отговорете ми!
По-добре ли си?
Целта на този танц е била да се привлекат
стихиите, управляващи растежа на посевите.
Моля те, не ме лъжи. Не се дръж като дете.
Не съм ги молил да сключват договор с нея! Кълна се в майка си!
Тя не е мое протеже! Риджина не ме интересува!
Лъжец! Да не говорим за твоя вкус! Всички се чудят...
как такъв привлекателен мъж може да си загуби ума по...
А ние...?
- Не...
Сеньора Донби, може ли да ви поканя на танц?
Мисля, че имам право да правя това, което си искам
и ще подарявам всички запалки на света на когото си поискам.
Този моряк прилича на милия ми братовчед...
Не мога ли да му направя едно подаръче, без да се...
намесвате в моите чувства... и да ме контролирате като дете?
Аз съм вече на 40 години! Оставете ме намира!
О, Доротея!
- Добър вечер.
Уважаеми родители, сеньорина...
Ще ми окажете ли честта...
- Не!
Моля ви! Благодаря!
Мамо, достатъчно. Седнете, моля ви.
Перо, броненосец!
Отворете!
Какво сигнализират?
Това е флагман от Австро-Унгарската флота.
Настояват да им предадем сръбските бежанци.
Телеграфирайте.
Бежанците да се предадат на офицерите от броненосеца.
Защо се вълнувате? Обикновен военен Австро-Унгарски кораб?
Какво казва този младеж?
Казва, че ще ни вземат в плен и ще ни хвърлят в затвора.
Вие не трябва да ни предавате.
Извинете, сега ще видим...
Капитане!
Водим преговори с Австро-Унгарския кораб.
Какво казват те?
- Не разбрахме съвсем добре...
Защо тези хора са толкова изплашени?
От Рим казаха да печелим време. Не пускайте никого на борда!
Да, Капитане!
Ситуацията е следната: Ние им сигнализираме...
но не знам съдържанието на изпращаните съобщения.
Трябва да успокоите хората.
Но Капитанът ми изглеждаше съвсем спокоен, нали?
А вие, сеньор Орландо, какво мислите?
И вие ли криете нещо?
- Вижте, ето там!
На борда на военния кораб...
Виждате ли как размахват флагчетата?
Не мога да приема тяхното искане за предаване на бегълците.
Предайте им това.
"Незабавно предаване"
А, Великия Херцог.
- Добър ден.
Ваше Височество, Капитанът ви очаква на мостика.
Австрийците искат незабавно да им предадем сърбите.
Предайте им, че аз се намирам на борда.
Кажете им и целта на нашето пътуване.
Сигнализирайте, че на борда се намира Негово Височество.
Съобщи им, че плаваме към остров Еримо.
Да, Капитане!
Може ли?
Имаме разрешение да плаваме към острова. Приветстват Н.В.
"Дадоха ни разрешение за плаване към острова и приветстват Херцога"
Взимаме курс към острова, Ваше Височество.
И на военния кораб също познаваха и обичаха Едмеа.
Великият Херцог получи отсрочка от Австрийския Адмирал.
Временно примирие за да продължи траурната церемония.
Съвсем скоро ние ще видим
бреговете на остров Еримо.
Махни тази маргаритка!
- Какво ти пречи цветето?
Веднъж тя ми каза:
"Вие винаги говорите за моя глас,
"но понякога имам чувството, че този глас не е наистина мой.
"Мои са гласните струни,
"диафрагмата, дишането...
"Но в действителност аз не знам откъде идва този глас.
"Аз съм само един инструмент, едно обикновено момиче,
"което дори изпитва страх от този глас, който цял живот
"ме принуждава да изпълнявам неговите желания.
Мирно!
- Извинете, сеньор Донби,
церемонията започва.
- Наляво!
Сеньор Партексано, моля!
Внимание!
Мирно!
Давидов псалом: "Господ е пастир мой.
"Няма да остана в нужда.
"На зелени пасбища ме успокоява;
"При тихи води ме завежда.
"Освежава душата ми;
"Води ме през прави пътеки
"заради името Си.
"Господи, чуй моята молитва.
"Човекът е само прах и пепел.
"Прах в прахта, пепел в пепелта.
"Благост и милост ще ме следват през всичките дни на живота ми.
"Сега и завинаги и вовеки веков"
Моля.
- Мирно!
Моряк.
Елате, сеньора.
Моля, сеньора. Разпръснете прахта.
Шапките!
Надясно!
Наляво, ходом марш!
Граф фон Хупенбах,
моля ви, приберете се в каютата си
и останете там до второ нареждане.
Какво искате да кажете?
- По заповед на Принцесата
вие сте арестуван!
Щеше да е прекрасно, ако цялата тази церемония
и вълнение можеше да трогне сърцата на австрийците...
... и техният военен кораб отплава надалеч
изпращайки ни прощален салют.
Но за сажаление нищо подобно не се случи.
Те отново настояха да им предадем сърбите. И то как настояха...
И колко добре щеше да е...
ако ние в отговор на тяхната арогантност...
им бяхме казали: "Не, няма да ви ги дадем!"
"Не, няма да ви ги дадем!"
Но командването на броненосеца трябваше да изпълни заповедта
на австро-унгарската полиция и да арестува сърбите.
И Великия Херцог беше на борда като представител на
Австро-Унгарската империя!
Мирко!
Както ви казвах...
Почти невъзможно е да се възстанови хронологията на събитията.
Може би всичко се случи заради необмисленото безразсъдство
на младия сръбски терорист, метнал бомбата в кораба.
Но възможно ли е тази примитивна самоделка
хвърлена от този младок, да предизвика историческа катастрофа?
И можем ли да сме сигурни, че точно той е хвърлил бомбата?
Защо той в разгара на любовния си романс
ще се стреми към разрушение?
Но все пак бомба имаше. И тя беше хвърлена в кораба
и експлоадира точно пред дулото на оръдието...
автоматически предизвиквайки залп.
Някои казват...
че веднага след първия изстрел е последвал залп
на цялата батарея на огромния броненосец.
Други казват, че не имало нито сръбски терорист, нито бомба.
А броненосецът пръв е открил огън
с цел да предизвика международен конфликт.
Съществуват 4 версии, но няма да ви ги преразказвам.
Очевидно, няма.
Господа, чуйте ме: Следвайте нашите указания!
Няколко бележчици, преди да се разделим:
Болшинството от хората, с които се запознахте, успяха да се спасят.
Спасителните лодки доплуваха...
до кораба "Северна звезда"
появил се мистериозно точно навреме.
За сажаление, за останалите не съм чувал нищо.
А що се отнася за мен...
Мога да ви кажа потресаваща новина.
Знаете ли, че млякото от носорог е първокласно?
Превод: BENIX