Better Call Saul - Season 3 (2017) (Better.Call.Saul.S03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD/Better.Call.Saul.S03E03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.srt) Свали субтитрите

Better Call Saul - Season 3 (2017) (Better.Call.Saul.S03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD/Better.Call.Saul.S03E03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.srt)
Побратимените пилета
Стоп
ОБАДЕТЕ СЕ НА СОЛ Непредвидени разходи
По идея на Винс Гилиган и Питър Гулд
Да?
Правилно ли предполагам, че сте въоръжен?
Да.
- Не искам да виждам оръжието ви.
Обещавам и аз да не вадя своето.
Съгласен ли сте?
- Да.
Скоро ще видите две коли.
Ще ми обясните ли?
Не е в мой интерес Хектор Саламанка да умре сега.
Каква връзка имате с него?
- Той е съдружник на мой съдружник.
Колко конкретно.
- На вас какъв ви е?
Имахме разногласия. Той заплаши семейството ми.
Няма да го оставя ненаказан.
- Но не го убихте.
Взели сте парите му. Семейството ви не е в опасност.
Но вие обрахте камиона му.
Това не е ли достатъчно? Повечето хора биха се отказали.
Но вие се опитахте да го убиете.
Защо?
Шофьорът е открит от цивилен, след като сте го обрали.
Хектор е убил този цивилен. Вярно ли е?
Той не беше в играта.
Не мога да ви позволя да убиете Хектор.
Но не отричам, че харесвам чувството ви за справедливост.
Навредихте на Хектор, като обрахте камиона му.
Успешно съсипахте бизнеса му и наранихте гордостта му.
Ако решите да му нанесете нов подобен удар…
… няма да ви преча.
- Искате да обера още един камион.
Стига да желаете.
Приключих с това.
Тогава нямам повече работа тук.
Това ли беше?
- Да.
Без повече устройства и никой няма да ме следи?
Точно така. Но…
Очаквам да оставите Хектор Саламанка на мира.
Довиждане, г-н Ърмантраут.
- Чакайте.
Искате да нападам камионите му, за да прекъснете доставките му.
Хектор ваш конкурент ли е?
- Защо питате?
Защото не съм приключил с Хектор Саламанка.
Кантората на Джими Макгил.
- Аз съм.
Здравей, Джими.
- Изникна нещо непредвидено.
Искам да отмениш срещите ми за утре.
Добре. За кога да ги отложа?
Ще го обсъдим утре.
- Добре.
И те моля да предадеш на Ким, че няма да се върна в офиса.
Добре.
Това е всичко.
- Приятна вечер.
Може да почакаш вътре.
Знам, че отказваш да ме чуеш, но така е най-добре.
Моля те, Джими.
Каквото и да мислиш за мен, както и да ме наричаш наум,
разбери, че го правя за твое добро.
Ето какво ще стане. Полицаите ще те арестуват.
За жалост, ще повдигна обвинения. Казах ти, че ще има последствия.
Но вярвам, че ще понесеш наказанието си
и ще станеш по-добър човек.
Знам, че сега не го разбираш, но, Джими, това е възможност за теб.
Не го правя, за да те накажа.
Искам да те накарам да проумееш, че трябва да се промениш,
преди да унищожиш себе си или някой друг.
Вярвам, че можеш да се промениш, да намериш пътя си.
И когато си готов, ще ти помогна да тръгнеш по него.
Ето какво ще стане. Един ден пак ще се разболееш.
Служителите ти ще те намерят увит в космическото одеяло.
Ще те закарат в болница и ще те вържат за машините,
които ти причиняват болка.
Този път няма да издържиш
и ще умреш там съвсем сам.
Таксито ми пристигна.
Сложете тук личните си вещи -
колан, вратовръзка, пръстени, портфейл.
Сложете чорапите и обувките си в този плик.
Обуйте тези чехли и ме последвайте.
Обърнете се надясно.
А сега - наляво.
С лице към мен. Лявата ръка.
Мамка му! Мислех, че ме будалкат.
Какво падение. Какво се е случило, по дяволите?
Нищо. Семейни проблеми.
Женен ли си?
- Не. Скарах се с брат си.
Той е костелив орех. Кой ще те представлява?
Сам ще се защитавам.
- Подпишете тук.
Глупак. Не трябваше да напускаш "Дейвис и Мейн".
Последвайте ме.
- Още ли търсят хора?
Как е Омар?
- Нова работа ли си търсиш?
И да оставя този блясък?
- Кой ще поеме случая ми?
Зависи кой е свободен.
Защо не ти?
- Пръсти през косата.
Няма ли да ме осъдиш заради доброто старо време?
Ще се опитам да направя чудо, но ми плащат за друго.
Откога ти плащат?
- Насам.
Седнете тук.
- Трябва да тръгвам.
Исках да видя с очите си
как вземат отпечатъци на Джими Макгил.
Радвам се, че шоуто ти харесва.
Ще се опитам да придвижа разглеждането.
Благодаря ти.
- Късно е.
Сигурно ще пренощуваш в ареста. Ще го понесеш ли?
В салона за красота беше по-зле.
- Не се съмнявам, приятелю.
Удари най-едрият тип с всички сили. Покажи му превъзходство.
Добре, разбрах - превъзходство.
Нали можеш да удряш?
- Да, добре. Довиждане.
Здравей, Ким. Може ли да поговорим?
Разбира се. Какво има?
Г-н Макгил ме уволни.
Защо?
- Не знам. Няма значение.
Джими добре ли е? Чувствам се гузен.
Не исках да пострада.
- Какво е станало с Джими?
Макгил?
Твой ред е.
Жалба номер ЦР-2003113081.
Джеймс Макгил.
- Да, г-жо съдия.
Не съм свикнала да ви виждам в тази роля.
И на мен не ми е приятно.
- Имали сте тежък ден.
Обвинен сте във влизане с взлом.
Максималната присъда е 18 месеца затвор и глоба от 5000 долара.
Обвинен сте и в нанесена обида и унищожение на частна собственост,
наказуеми с по шест месеца затвор и глоба от 500 долара.
Жертвата е… Брат ви Чарлс?!
Наистина ли?
Готов ли сте да направите изявление?
- Да, г-жо съдия.
Пледирам, че съм невинен.
Съдът приема показанията на обвиняемия.
Г-н Макгил, имате ли адвокат?
- Да. Аз съм Ким Уекслър.
Тъкмо навреме. Запишете г-ца Уекслър в протокола.
Г-жо съдия, предпочитам да се защитавам сам.
Съветвам ви да размислите. Знаете, че не е препоръчително.
Да, но съм защитавал много хора в съда.
Може ли да поговоря с клиента си?
- Явно не е ваш клиент.
Г-н Макгил, искате ли да говорите с вашия предполагаем адвокат?
Не, г-жо съдия. Ще се защитавам сам.
Г-жо съдия!
- Г-н Макгил не е ваш клиент.
Разберете се извън залата.
- Извинявай, щях да ти се обадя.
Г-н Макгил! Преминавам към определяне на гаранция.
Нямате предишни провинения.
Къде практикувате професията? Отдавна не съм ви виждала тук.
Обслужвам възрастни хора.
- Колко благородно.
Дано скоро се върнете към практиката си.
Не виждам пречка да обявя гаранция от 2500 долара.
Издъних се.
Чък отново ме изигра. Нарочно е пуснал записа на Ърни.
Знаел е, че той ще ми каже и аз ще се опитам да го открадна.
Хауърд беше там. Имаше и частен детектив!
Чакаха да си изпусна нервите.
Чък ми заложи капан и аз скочих в него с двата крака!
Като малоумен!
Съжалявам, че не ти се обадих. Постъпих глупаво.
Но тази издънка е моя
и лично ще поема отговорността за тази ситуация.
Знам, че искаш да ми помогнеш, защото си прекрасна,
но си затънала до уши с "Меса Верде".
Няма да допусна да се нагърбиш и с моята каша.
Няма да позволя вендетата на Чък да унищожи всичко, което изградихме.
Няма да застраши бизнеса ни! Сам ще оправя тази каша.
Аз - Джими Макгил! Позволи ми да се справя сам.
Добре.
Благодаря ти.
Довърших логото.
Само пипнах малко краищата.
Харесва ли ти?
Разбира се. Чудесно е.
Ще ме закараш ли до колата ми?
- Да, няма проблем.
Тази седмица излязохме от нормален ритъм на работа.
Да, предположих.
Браво.
Откога е с температура?
- От три дена.
Сърцето и белите дробове са добре.
Гърлото му не е червено. Няма стрептококова инфекция.
Мислиш ли, че ако помоля майка ти, ще ти позволи да вземеш близалката?
Чудесно. Довиждане.
Какви други случаи имаме?
- Болки в стомаха.
Възпалени синуси и изкълчен глезен.
Мъжът за какво чака?
- За отмъщение.
Нека влезе.
Г-н Кларк? Докторът ще ви приеме.
С какво мога да бъда полезен?
- Общият ни познат ви се е обадил.
Каза ми какво, но не каза колко.
Искам пакет. Толкова голям.
Колко грама са това?
Не знам. Това е размерът.
Здравей.
- Здрасти.
Мястото заето ли е?
- Не.
Как мина?
- Кое?
Нощта в ареста.
- Срещнах стари клиенти.
Искаш ли?
- Да.
Арестът беше недоразумение.
Няма да стигнем до дело. Никой не иска усложнения.
Прокурорът, който ще поеме случая, няма да има проблем.
Обвинен си в измама, нали?
- Да, но ще бъда оправдан.
Винаги съм готов да преговарям и да сключа изгодна сделка.
Смяташ да подпишеш споразумение?
- Ако ме устройва.
Не съм съвършен и допускам грешки.
Готов съм да поема вината в името на общия интерес.
Желая ти успех.
- В какъв смисъл?
Желаеш ми всичко хубаво или приемаш предизвикателството?
Желая ти всичко хубаво. Може да се хванат на хорото.
Кой? Защо изключваш себе си?
- Няма да поема твоя случай.
Не успяваш да се доредиш до лесните казуси.
Конфликт на интереси.
- Какъв конфликт?
С теб сме се изправяли в съда много пъти.
Шефът няма да позволи да поема твоя случай.
Ериксън ли ще ме поеме?
- Няма да е прокурор от Албакърки.
Кой тогава?
- Викат човек от Белен.
Името й май е Хей.
Шефът каза, че е строга, но справедлива.
Трябва да тръгвам.
Желая ти успех.
Бургерът ти изстива.
Искаш ли го? Прекалено мазен е за мен.
Обожавам мазнините.
От "Дейвис и Мейн" подариха ли ти немската кола?
Не.
- Лоша работа.
САЩ - 20 км
Госпожо Хей?
- Господин Макгил?
Наричайте ме Чък. Ще ви посрещна.
Казаха ми за пощенската кутия.
- Да, оставете всичко с батерия.
Брат ви имал ли е ключ за дома ви?
- Да, до скоро.
Носеше ми покупки.
Но се скарахме и възложих тази задача на мой служител.
Взехте ли ключа от брат си?
- Смених ключалката.
Да се върнем към свадата. Той посегна ли ви?
Не, притисна ме към един шкаф.
Носеше ли оръжие?
- Разби ключалката с машата.
Но не би я използвал срещу мен.
Почувствахте ли се застрашен?
- Дори брат ми има спирачки.
Ще се явите ли като свидетел, въпреки че сте братя?
За жалост - да.
- Нужни са клетвени показания.
Имали сме случаи,
в които потърпевшият отказва да ни сътрудничи.
С мен няма да имате проблем.
Любопитен съм да науча стратегията ви.
Като служители на закона, трябва да поддържаме висок стандарт.
Няма да пощадя брат ви, защото е адвокат.
Не, разбира се.
- Ще го обвиня в измама.
Брат ви ще се опита да се измъкне само с влизане с взлом.
Възможно е да стигнем до дело.
Трябва да взема предвид вашия здравословен проблем.
Ще бъдете ли в състояние да се явите лично в съда?
Благодаря ви, че се съгласихте да се срещнем в дома ми.
Мога да излизам за кратко, след като взема нужните мерки.
Няма да създам неудобство за съда.
Тогава ще започна подготовката по делото.
Има ли нещо, което да ви тревожи?
- Мисля си…
Джими има добро сърце.
- Не се съмнявам.
Това не го оправдава, но той е мой брат.
Той е прекалено емоционален и действа прибързано.
Разбирам, но този път е прекалил.
- Няма да оправдавам постъпките му.
Но се чудя дали няма по-добро решение за всички нас.
Какво мислиш?
- Може да са ловци.
Може би.
Ловци са.
Намерихме дрога.
На колене!
Боже, цигарите са стари.
- Намерих ги в жабката.
Купил съм ги, когато всички врати на колата бяха един цвят.
Получих предложение от прокурора.
И?
- Очаквах друго.
По-лошо ли е?
- Не.
Различно е.
Предлага ми предварителна мярка за неотклонение.
Наистина ли?
Това е страхотно, Джими!
Най-добрият вариант за мен.
- Да.
Какво очаква да признаеш?
- Всичко -
измама, нападение, унищожаване на частна собственост.
Не съм го докосвал, но искат да призная.
Можеше да бъде по-лошо. Важното е, че няма да има дело.
Ще успееш ли да пазиш добро поведение цяла една година?
Няма проблем. Ако се издъня, влизам директно в затвора.
Какъв късмет. Сигурно иска да си спести главоболията.
Предполагам.
- Джими!
Новината е добра. Чък ще побеснее. Не е изпипал всичко.
Мярката е идея на Чък.
- По дяволите.
Да.
Какво ще спечели?
- Едно от условията е
писмените ми показания да бъдат представени в гилдията.
Писмено признание за измама.
- Не иска да лежа в затвора.
Целта е да ми отнемат лиценза.
Какво смяташ да правиш?
- Знаех, че гилдията ще се намеси.
Мислех да призная дребните престъпления
и да бъда временно отстранен.
Но призная ли измама…
- Ще ти отнемат лиценза.
Да, и ако се стигне до дело, пак ще ми го отнемат
и ще ме вкарат в затвора.
Притиснал ме е в ъгъла.
Може да пледираш пред комисията.
- Чък познава всички членове.
Той изгради кариерите им. Ще бъда сам срещу неговата шайка.
Няма да бъдеш сам.
- Ким…
Моля те, Джими. Нуждаеш се от мен.
Знаеш, че няма да се справиш сам. Няма да те оставя.
Сигурна ли си?
- Да.
Защо го правиш?
Кажи ми… Този тип не го заслужава.
Да кажем, че това са непредвидени разходи.
Какво следва?
- Ами…
Ще кажем на Чък да завре предложението в задника си.
В ролите: БОБ ОДЕНКЪРК
ДЖОНАТАН БАНКС РИЯ СИЙХОРН
ПАТРИК ФАБИАН МАЙКЪЛ МАНДО и др.
Режисьор ДЖОН ШАЙБАН
Сценарист ДЖЕНИФЪР ХЪЧИСЪН
Оператор МАРШАЛ АДАМС
Музика ДЕЙВ ПОРТЪР
Превод и субтитри АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО