The Acolyte - Season 1 (2024) (The.Acolyte.S01E08.WEB.srt) Свали субтитрите

The Acolyte - Season 1 (2024) (The.Acolyte.S01E08.WEB.srt)
Досега… Близначките,
как се появиха на този свят?
Страхувам се за безопасността на момичетата.
Само вергенция може да създаде такава сила.
Какво ще кажем на Съвета?
Мей изгори крепостта на вещиците и всички загинаха.
Колко странно. Появява след години, обучена от един от нашите.
Опасявам се, че Мей е само малка част от големия план на своя Учител.
Каза: "Последният си урок ще научиш сама.
Ще убиеш джедай без оръжие."
- Забрави ли кои сме?
От какво потекло сме? Промили са ти мозъка.
Трябва да намерим Учителя ти,
но първо ще си поговорим.
Под повърхността на съзнанието се крият мощни емоции.
Гняв, страх.
Желание.
- Това е пътят към тъмната страна.
Блокира сетивата.
Опитай. Оставаш само със Силата
и това, което е в теб.
Оша?
Не!
Мей. Видях Мей.
Беше протегнала ръка.
Убиваше Сол.
- Къде е тя?
Държеше меч,
но не го използваше.
Видяла си бъдещето.
Тя може да убие без оръжие.
Бъдещето не е определено.
Мога да я спра.
И с кой кораб? Аз потеглям с моя.
И къде ще отидеш?
Видях къде са.
- Значи тръгваме заедно
и ще видим кой първо ще се докопа до нея.
Къде сме?
- Брендок.
Защо?
- Ще се свържа с Учителката Вернестра.
Джедаите ще ни приемат тук.
Защо?
На тази планета има вергенция.
Сега, когато двете с Оша сте живи,
мога да го докажа.
Да го докажеш? Какво да докажеш,
че убийството на мама е нещастен случай?
Това, което се случи с теб,
с твоя орден, беше нещастен случай.
Нещастен случай? Ако беше нещастен случай,
защо не каза на Оша?
Защо я излъга?
Защо ме обвиняваш?
- Ти предизвика пожара.
Заключи всички.
- Защото джедаите нахлуха в дома ни.
Всички загинаха заради четирма ви.
Беше редно да се намесим.
Много съжалявам, че не успях да спася и двете ви.
С Оша не сте близначки,
дори не сте сестри.
Вие сте…
Спасителният кораб!
Мей!
- Ще се видим в ада, Джедай.
АКОЛИТ СЕЗОН 1 - ЕПИЗОД 8 АКОЛИТ
Искаше ми се да има хипердвигател.
Прекалено голям е, за да ни последва тук.
Приготви се, Пип.
КОРУСАНТ
Учителко Вернестра, сенатор Рейенкур иска да ви види.
Къде е?
- Чака ви там.
Допуснал си го до контролната зала?
Сенаторе.
- Извинявам се за натрапването.
Няма проблем.
- Изненадах се,
че сте пътували през хиперпространството.
Как е стомахът ви?
- Главата ме боли, но съм добре.
Трябва да е нещо важно, за да дойдете тук.
Чух смущаващи неща.
- И по-точно?
Че водите разследване на убийство, без да сте го докладвали на Сената.
Засега го пазим в тайна.
Позволено ми е да действам, ако заплахата не е голяма.
Как знаеш, че заплахата не е голяма?
- Всички жертви са джедаи.
Много ли са жертвите?
Много съм близо до заподозрения.
- Джедай ли е?
Много съм близо. Благодаря ви за загрижеността.
Не ме харесваш.
Смяташ, че водя лична вендета.
Ако трябва да съм честна - да.
- Добре, сега ме чуй.
Мисля, че джедаите са безконтролна сила,
представяща се за религия, заблуден култ,
който твърди, че контролира неконтролируемото.
Ние не контролираме Силата.
- Не Силата,
а емоциите си.
Създавате образ на доброта и сдържаност,
но е въпрос на време някой от вас да се отклони.
И когато се случи, кой ще го спре?
Останалите членове от Сената са на друго мнения.
Част от колегите ми не си представят галактика без джедаи.
И разбирам защо.
Не е нужно да си затваряте очите пред видното.
Това ли е всичко, сенаторе?
Докладвах липсата на прозрачност на канцлера Дрелик.
Очаквай покана за среща в Сената.
Надявам се дотогава да си задържала заподозрения.
Късмет. Извини ме, какво казвахте?
"Нека силата бъде с теб."
Няма ли да ми кажеш къде отиваме?
Идваш ли с мен или не?
Не разбираш ли, че съм честен с теб?
- Разбирам.
Сключил си завет със сестра ми и си очаквал да го спази.
Звучи справедливо.
Оша.
Трябва да бъдеш обучена.
Би ли го обмислила?
Забрави.
Последна възможност.
Казах ти, не съм като сестра ми.
Определено.
Мей сключи този завет, без дори да се замисли.
БРЕНДОК
Знам, че е той и трябва да му предам съобщение. Спешно е.
Това е доста неразумно, но ще видя какво мога да направя.
Учителко Вернестра, открихме Учителя Сол.
Включил е транспондера си.
- Къде е?
Брендок.
Подготви кораба ми.
Събери възможно най-много рицари и не вдигай шум.
Очаквате битка ли?
Очаквам решение.
Обратно към дома.
Няма космодрум, но има площадка за кацане близо до крепостта ни.
Вече са там.
Мей!
Мамо! Не!
Единственият начин да влезем е, ако задействаме този асансьор,
освен ако не искаш да се катериш.
Сигурна ли си?
Мей!
Мей!
Благодаря ти, че ме насочи към нея.
Ще станем страхотен екип.
Ще те унищожа, ако се наложи.
Не и ако тя те хване първа.
Оша.
Чуй ме.
- Колко смърт нанесе само.
Всичко, което се случи тук,
се случи, защото не искаше да стана джедай.
Нищо не съм правила.
Сол те излъга. Обвини ме…
- Никога не те е обвинявал.
Опита се да ме научи да приема, че някого, когото обичам,
може да е способен на подобно опустошение.
Провалих се.
Не се научих как да контролирам негативните си емоции.
Омразата ми към теб, скръбта ми към майка ни.
Не успях да стана джедай.
В крайна сметка получи това, което искаше.
Сол уби мама.
Видях го със собствените си очи.
Лъгал те е.
Всеки ден, откакто напусна дома ни.
Как би могъл да те научи да владееш негативните си емоции?
Той е причината за негативните ти емоции.
Не си се провалила.
Той е виновен.
Пип!
Получаваш си заслуженото!
- Не са тук заради мен.
Давай, Мей.
Излей гнева си.
Той е причината за страданията ти.
Довърши го и всичко ще свърши.
Не.
Искам да си признае какво е направил.
Искам да се изправи пред Върховния съвет.
Пред Сената, пред Републиката.
Искам да си плати за престъпленията.
Постъпих правилно.
Исках да защитя и двете ви.
От какво?
Вие не сте близначки.
Ти и Оша сте един и същ човек.
Не знам как майка ви го е направила,
но тя има нещо общо с вергенцията на тази планета.
Какво е направила?
- Създава живот.
Вашият живот.
Убеден съм, че е използвала Силата, за да създаде теб и Оша.
Имаш ли представа за каква мощ става дума?
В историята на галактиката малцина са били толкова могъщи.
И ти я уби.
Уби майка ни.
Аз…
Да.
Убих я.
Вярно ли е?
Защитих те. Постъпих правилно.
Ако си постъпил правилно, защо не каза на джедаите?
Без Мей нямах доказателство, че сте били създадени по този начин.
Защо не ми каза?
- Щяха да те прогонят.
Беше твърде голяма, за да бъдеш обучена.
Никога нямаше да ти позволят да станеш джедай.
Постъпих така, както смятах, че е най-добре за теб.
Естествено, че исках да ти кажа, при това много пъти, но не можех.
Замълчи.
- Скрих го от теб,
за да имаш живота, за който винаги си мечтала.
Направих всичко, защото…
Ни дума повече.
Оша.
Всичко е наред.
Ти!
Ти си жив.
Знам къде са, последвайте ме.
Базил, добре сме.
- Как ми олекна само.
Оша, трябва да тръгваме.
Ела с мен.
Знам как да се измъкнем.
Трябва да слезем долу.
- Сигурна ли си?
Довери ми се.
Когато паднах, бях засмукана от този тунел.
Насам.
Не!
- Мамо!
Какво стори?
Не трябваше да го водиш тук.
Келнака, не!
- Погрижи се близначките, веднага.
Двамата претърсете помещенията.
Останалите търсете в радиус от пет километра.
Едва ли са далеч.
- Насам.
Използвай следотърсача.
Оттук ли се измъкна като малка?
- Да.
После какво направи?
Седнах тук и чаках.
Извинявай, че не ти повярвах.
Съжалявам, че предизвиках пожара.
"Ти си с мен, аз съм с теб."
Кой ни научи на този стих?
Мислех, че ти си го измислила.
Щом аз ви намерих и джедаите ще ви намерят.
Ще им кажем какво стори Сол.
Те трябва да…
- След всичко
продължаваш да вярваш на джедаите ли?
Оша, когато разберат колко си силна…
Ще те сполети съдбата на мама.
Какво ще правим?
Какво искаш, Оша?
Пусни сестра ми и ще ме обучиш.
Сигурна ли си?
Джедаите ще ме използват, за да те намерят.
Бързо, бързо!
Мога да опитам да изтрия паметта й.
Да изтрия всеки спомен за теб или мен.
Завинаги.
Действай.
Веднага.
- Не мога пак да те загубя.
Няма да ме загубиш.
Ще направиш това, което ти е писано
и този път няма да те спра.
Почакай.
Ще те намеря.
Знам.
"Ти си с мен.
- Аз съм с теб.
Винаги една…
… но родена като две.
Звездите на небето…
… и дълбините на морето…
Давам ти ги…
… а ти ще ги дадеш…
Ти ще ги дадеш…"
Не мърдай.
Дай ни оръжията си и се предай.
Арестувана си.
Защо ме арестувате?
Свалете й белезниците.
Оставете ни.
Моля те, седни, Мей.
Знаеш ли защо си тук?
Казват, че съм…
… убила някого,
но…
… нямам спомен.
Какво си спомняш?
Пожар,
който…
… изпепели дома ми.
Видях мъж,
който…
… уби майка ми,
затова избягах.
Трябва да споделя това с някого,
но не мога…
Не мога да я намеря.
Последният ти спомен е от времето, когато си била на осем годинки.
Човекът, който уби майка ти, беше джедай.
Беше ми приятел.
Беше мил, невероятен и състрадателен човек,
но извърши нещо ужасно.
Преди 16 години четирима джедаи са били изпратени на Брендок.
Там те откриват орден от вещици владеещи Силата.
Възниквал конфликт и е имало много жертви.
След това джедаите се разбират да пазят действията си в тайна.
Неотдавна, когато истината заплашва да излезе наяве,
един джедай на име Сол
убива съучастниците си, за да потули всичко.
Съжалявам, приятелю.
Говорейки от името на Върховния съвет,
ние напълно осъждаме действията на Учителя Сол.
Канцлер, смятам, че не можем да чакаме гласуването в Сената.
Незабавно трябва да започне разследване на Джедаите.
Мога да ви уверя, че макар това да е ужасна трагедия,
тя е дело на един грешен човек.
Къде е сега Учителят Сол?
Открит е мъртъв на Брендок.
Там, където е извършил първоначалното си престъпление.
Смятам, че сам е сложил край на живота си.
Сол е допуснал грешка.
Грешка, с която е живял толкова дълго, че е объркала съзнанието му.
Оправдаваше всяка егоистична стъпка
с любовта си към сестра ти.
Сестра ми?
Говори ли ти нещо името Оша?
Горкичката, толкова много си преживяла.
Джедаите те подведоха.
Ще поправя нещата,
но имам нужда от помощта ти.
- Как да помогна?
Помогни ми да намеря някого.
- Кого?
Мой ученик, преди да е преминал към тъмната страна.
Извинете, че ви безпокоя, Учителю.
Трябва да поговорим.
Превод и субтитри: Слав Славов
© 2024 Translator's Heaven