Wings - Season 5 (1993) (Wings (1990) - S05E19 - Sleepless in Nantucket (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите
С цел свързването ни и с други превозвачи
от днес номерата на полетите ни стават трицифрени.
Проверете си билетите. Полет 19 ще стане полет 486.
Почакайте. Полет 486 е полет 20.
Полет 19 е полет 562.
Искам да кажа 265. Не, почакайте.
265 е 14, а 19 е...
Зарежете. След 5 минути имаме полет.
Качете се на него, ако искате да се махнете от тук.
Някой виждал ли е Браян? След 5 минути има полет.
Не съм го виждала.
- 08:30 е.
Сигурно кръжи около Алекс и чака разрешение за кацане.
Хора, трябва ми вашето мнение.
Силван подходящо име ли е за момче?
Да, ако не го е страх от побой.
Защо четеш "1001 имена за вашето дете"?
Защото бебе е на път да се роди и имам отговорности.
За 50 долара ще имаш 5 човека, които ще кажат, че са били с нея.
Не е мое, а на сестра ми.
Онази с ципестите пръсти ли?
Не. Тя е Трина.
И ципите са на пръстите на краката.
На път е да се роди бебе, а по традиция кръстникът,
който съм аз трябва да измисли име.
Помни, че името трябва да звучи добре с фамилното.
Каква е фамилията на сестра ти?
- Матер.
Има предвид името след брака.
- Матер.
Почакай. Омъжила се е за Матер?
Не искаш да се изкачваш по това семейно дърво.
Кажи ми, че не се омъжва за брат ти.
Няма да им се получи.
Трети братовчеди са.
Държите се сякаш се омъжва за напълно непознат.
Елинор и Франклин Рузвелт са били братовчеди.
Още едно сходство между Рузвелт и Матерс.
През първи гейт.
Знам, знам. Закъснях.
Две секунди. Бях в Алекс.
- Успа ли се?
Не точно.
- Спал си с гаджето. Какъв жребец.
Трябваше да се прибера и изкъпя, но вече съм тук.
Погледни се. Пилотът трябва да вдъхва доверие в пътниците.
Не вдъхвам доверие ли?
- Носиш различни обувки.
Правя изявление.
- Казваш "вижте ме, аз съм идиот".
Добре, че те хващам. Забрави си портфейла в нас.
Благодаря.
- И това.
Липсваш ми.
- И ти ми липсваш.
Ще изпуснеш полета. Майната му.
Отиди и се оправи. Аз ще го взема. Ти вземи полета в 10.
Ще е по-лесно, ако живеете заедно.
Можеш ли да повярваш.
- Да живеем заедно?
Въпреки, че...
Идеята не е лоша?
- Обмислял ли си го?
Не съм.
Може би трябва да го обмислим.
Добре.
1078.
Какво?
- Плочки на тавана.
Какво мислиш?
- Лоуел има много свободно време.
Мисля, че да живеем заедно е доста добра идея.
Няма да обикалям града за бельо.
- От нас е по-близо до летището.
Почти всяка вечер сме заедно. Няма причина да не го направим.
И аз не виждам такава. Значи е решено.
Ще живеем заедно.
- Да.
Мисля, че ще е страхотно.
- И аз.
Лоуел, познай какво? Ще живеем заедно.
Добре.
Най-накрая ще махна снимката ти от стената си.
Не, имах предвид за мен и Браян.
Добре.
Това имах и аз предвид.
Какво правиш?
Нося си колоните. Какво си помисли?
- Че тръгваш на турнето на Металика.
Не е нужно да го правиш още днес.
- Знам.
Не искам да оставям бъркотия у вас.
Стаята вече не е само моя, а наша.
Правилно.
Къде да сложа нашите колони?
Какво ще кажеш през прозореца ни?
Ще бъде страхотно.
Какво е това?
- Кош за пране, който ще закачим.
Две точки! Опитай, готино е.
Тези чисти ли са?
- Не знам. Подуши ги.
Ще бъде страхотно.
Това е супер.
Тук съм от скоро, но вече се чувствам у дома.
Мисля, че ще е страхотно.
- И аз.
Какво е това?
- Моят ретайнер.
Оправям си обратната захапка.
- Защо не съм го виждал досега?
Не ги носех, докато оставаше, но вече всяка вечер ще си тук.
Имаш ли още изненади?
Може би.
Как искаш да прекараме първата си вечер заедно?
В пълна тъмнина.
Още ли си с тази книга? Не избра ли име?
Не съм. Но сведох избора до 3 имена.
Келбо, което значи преследван и измъчван.
Морис, което означава гангстерска любов.
И Феликс, което значи много красива котка.
Какво мислите?
Виждам, че много си размишлявал.
Мисли още.
Знаете ли кое име харесвам? Бърт.
Като Бърт Ланкастър.
Бърт Рейнолдс.
Никой не се занася с Бърт. За разлика от името Антонио.
Наричат го Антонио Балонио.
Миризливко.
Гамените крадяха парите за мляко на Антонио.
Удряха му ушите.
Но на Бърт не би му се случило!
Ако е момиче, харесвам Хедър.
Здравей, Антонио.
- Какво искаш да кажеш?
Здравей, Фей.
- Здравей. Как е животът без Браян?
Страхотно е. Дори мислех какво да правя със стаята му.
Мултимедиен развлекателен център. Място да си поставя телевизора.
Ако би помогнало, когато почина съпругът ми
направих бърлогата му в шевно помещение.
После пак се омъжих и пак се превърна в бърлога.
А третият ми съпруг превърна моята бърлога в шевно помещение.
Беше странна птица,
но си заслужаваше. Той направи тази блуза.
Виждала ли си Браян?
- В хангара е. Спи на крилото.
Браян.
Здравей Джо. Как си?
Сънувах, че Алекс ми се усмихва,
а вместо зъби имаше предна броня на Бюик от 52-ра.
Какво правиш тук?
- Опитвам да дремна.
Откакто заживях с нея не мога да се наспя.
Алекс, добре ли си? Бледа си.
- Много съм уморена.
Откакто Браян се нанесе не мога да се наспя.
Будували сте цяла вечер?
Говори ми.
Стига, Рой.
- Имах предвид да ми разкажеш.
Никога не съм имала такива проблеми.
- Какво толкова, Ламбърт?
Бих будувал за жена.
- Нямаш избор.
Ако заспиш ще избяга.
Как така подсмърча?
- Подсмърча. Ето така.
Ужасно е. И е цяла вечер.
Досега как си спал в тях?
Досега не се притеснявах, че цял живот ще го слушам това.
Ами ако си е прочивствал гърлото? Всеки го прави.
По-скоро е нещо подобно.
Щом сега е така, кой знае как ще е след 40 години.
Носи джаджа на лицето си.
- Има огромни колони.
Какво ти каза, като й каза?
- Не искам да мисли, че се съмнявам.
Не исках да си помисли, че не съм щастлива.
Може би малко прибързах. Може би трябва да се прибера.
Недей.
Нервен си, защото е нещо ново.
Прекалено много се тревожиш.
Писано ви е да сте заедно с Алекс и като преминете през това
няма да има какво да ви спре. Сърцето ми казва, че съм прав.
Не искаш да се прибирам, нали?
Дори не мога да ти го опиша.
Лоуел, чух, че сестра ти е родила. Поздравления.
Поздравления.
- Да, страхотно е.
Проблемът е, че има близнаци и сега ми трябват две имена.
Спокойно, ще измислиш още едно име.
- Имената на близнаците се римуват.
Ако го кръстя Леон, нея не мога да я кръстя Неон.
Или Фреон.
- Лоуел, виж.
Или Пеон.
- Слушай.
Не е нужно да се римуват имената.
Нито пък да бъдат с имена като Нанси и Фанси.
Нанси и Фанси.
Благодаря, Джо. Спасяваш ми живота.
След години, когато голям мъж на име Фанси Матерс те потърси...
Скрий се.
Алекс може наистина да бъде груба.
- Какво има?
Разказах й за шевното помещение на съпруга си и тя заспа пред мен.
Шегуваш се? Някой е заспал на тази история?
Съжалявам, че не е като твоята за безплатния хамбургер,
който си спечелил при Дебелия Тони.
Алекс и Браян минават през тежък период.
Голяма изненада. Защо Хакет да се обвързва с една жена?
Не е толкова забавен ловът, когато си обвързан.
Когато ви се засекат погледите с жена в претъпкана зала.
Чудиш се дали тя е яка за теб, или ти си як за нея.
Дали освен в брой взема и чекове.
Рой Бигинс не си плаща. Всичко е за сметка на фирмата.
Добре, че ние не заживяхме заедно.
Какво искаш да кажеш?
- Щяхме да се подлудим.
Какво искаш да кажеш?
Един от нас обича да командва.
Защото един от нас преследваше цели в живота си.
Ако някой не задушаваше другия с непрекъснатото си внимание...
Може би го е правил, защото другият е бил... Студен!
Какво ще кажеш за "нуждаещ се"? Неуверен!
Суетен!
- Добре си изкарахме, нали?
Да.
Хелън.
- Какво има?
Не съм спала, не съм яла.
Тревожа се, че малко избързахме с Браян.
Не искам да го нараня, но...
Май ще трябва да го помоля да се изнесе.
Не, няма да се прибираш.
Като в книгата на Томас Уолф "Не можеш да се прибереш у дома"?
Не, като "има билярд в спалнята" на Джо Хакет.
Може би трябва да поговорите.
Здравей, скъпи. Как си?
- Ще бъда честен с теб.
Джо иска да се прибера.
Невероятно. Не знам какво стана. Отчаян е и мисля,
че ще е по-добре да остана няколко вечери с него.
Разбирам.
Няколко вечери може да не стигнат. Остани, колкото е нужно.
Не искам да заставам между вас.
- Знаеш, че е временно?
Като се оправи ще продължим, откъдето спряхме.
Разбира се.
Благодаря.
Ще дойда после да взема някои неща. Джо ще бъде много щастлив.
Джо, прибирам се.
Стига, не плачи.
Ти дори не се опита.
Сякаш само аз се старая в тази връзка.
Не ви чух, че влизате.
Доведох Джо, за да ми помогне да вземем някои неща.
Добра идея.
- Ще почнеш ли с колоните?
Стаята е хубава. Сигурен ли си...
- Сложи ги в колата.
Ще си взема нещата от чекмеджето.
Вече ги сложих в кашона.
Добре си се сетила. Няма да искаш да вземам всичко,
защото после ще се върна.
- Разбира се.
Кого залъгваме? Няма да се върнеш.
Виж, Алекс.
Трябва да ти призная нещо.
Това с живеенето не стана така, както очаквах.
Знам.
Какво стана?
- Мисля, че се уплашихме.
От какво?
- От това, до което може да доведе.
От следващата стъпка.
- Брак?
Точно тази.
За протокола искам да кажа, че сте един за друг.
Кой казва, че после трябва да се оженим?
Значи не смяташ, че ако живеем заедно трябва...
Да се оженим? Не.
Наистина?
Тогава не искам да тръгвам.
- И аз не искам да тръгваш.
Джо, оставам.
Страхотно. Ще донеса колоните.
Защо не го обсъдихме това, когато решихме да живеем заедно?
Трябва да сме откровени.
- След като вече сме такива,
искам да ти призная следното. Онова, което носиш вечерта...
Адски много ме плаши.
Добре. След като сме честни, кошът ти за пране...
Да.
- Порасни.
Добре. Отново е мой ред.
- Давай.
Толкова се радвам, че няма да се връщаш.
Добре, че изгладихте нещата.
Онова подсмърчане нощем?
Спри, защото ме побърква.
Ще спра, ако и ти спреш с онова с гърлото.
Онова с... Какво толкова има вътре в него?
Поне не е като онова...
Трюфели ли търсиш?
Ако те безпокои, защо ме натискаш да живеем заедно?
Ти си тази, която ме умоляваше.
- Щом смяташ така,
може би не трябва да идваш.
- Може би не трябва.
Къде да ги оставя?
- Долу. Тръгвам си.
Значи оставяме нещата така.
- Мисля, че да.
И това какво означава?
- Че приключихме.
Така ли?
- Да.
Не може след това да се върнем пак с излизането.
Какво ще правим?
Не искам да се разделяме.
И аз не искам.
Тогава какво ще правим?
Не знам...
Може би ще се получи, ако се постараем повече.
И бъдем честни един с друг. Доста добре се караме.
Добре се помиряваме.
Трябва малко да се постараем за нещата между тях.
Само ако и ти го направиш. Значи ще останеш?
Да, оставам.
Не.
Това е целувка за вземане или за оставане на колоните?
Добри новини, Джоуи. Оставам. Качи колоните.
Добре, но първо може ли чаша вода?
Да не съм ти някой роб?
Превод: -=GrInD=- @