Wings - Season 5 (1993) (Wings (1990) - S05E06 - A Black Eye Affair (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите

Wings - Season 5 (1993) (Wings (1990) - S05E06 - A Black Eye Affair (480p DVD x265 Silence).srt)
Можете ли да повярвате? Тъкмо получих шофьорската си книжка.
Приличам на терорист.
- Кофти снимка.
Бия. Погледнете. Като мъртвец съм.
Моята е все едно съм била ексхумирана.
Аз бия всички ви. Тази е най-грозната снимка някога.
Имаме победител.
- Печелиш.
Тази е най-лошата.
- Добро утро.
Джо, сутринта си забрави портфейла в кухнята.
Благодаря. Длъжник съм ти.
Боровинковите мъфини са прекрасни.
- Както и желето.
Не осъзнавах, какви неща могат да се направят с боровинки.
Дали? Опитай кранбургера.
Заради боровинковия фестивал.
Вчера си набрахме с Антонио.
И припкахте с кошничка през поляната ли?
Прекарах приятен ден, наблюдявайки наведени красиви жени.
Така че се разкарай.
Не искам да съм груба, но изглеждаш много зле.
Цяла нощ бях будна. Чаках Дейвис да се обади.
Накрая се уморих и реших да чакам с приятелите си:
Бен и Джери.
След като го казваш, изглеждаш малко напълняла.
По-пухкава си.
- Още някой да иска да сподели?
Да. Не мисля, че този мъж е за теб. Губиш си времето с него.
Защото не ти влияе добре.
Аз ще вдигна.
Бюфета. Онзи глупак е.
Дейвис, здравей.
Тази вечер? Свободна съм.
С удоволствие. Добре. Чао.
Не мога да повярвам, че след 4 часа ще си тук.
Не мога да повярвам, че след 4 часа ще е тук.
Ще си оправя косата. Трябва да направя резервация.
Трябва да се успокоиш.
- Най-сетне ще имаме втора среща.
Искам да е перфектна.
- Спокойно, защото няма да дойде.
Както последните пет пъти.
- Няма да се обади и да я върже.
Благодаря, Браян.
- 20$. Ще изпрати цветя и картичка.
Ще й изпрати факс от самолета.
- Съобщение на секретаря.
Жена с пееща телеграма.
Обзалагате се за срещата ми? Грешите. Ще се появи.
Трябва да избера какво да облека.
Тази среща ще мине без проблеми.
Така е. Да те заведа по магазините?
Само остави поничката, ако не ти се ходи до макси магазина.
Всичко ще е наред. Имам добро предчувствие.
Благодаря, Фей. Да вървим.
- Идвам, скъпа.
20$, че ще й изпрати бонбони.
Рой, любопитен съм.
Каква точно е историята за този боровинков фестивал?
Красива история.
Преди години, градският съвет се събрал и решил
че между Денят на Труда и Коледа ни трябва ден да обираме туристи.
Извинявай. Отивам да се сритам, задето попитах.
Хелън, чух за Дейвис. Косата ли си прави? Страхотна е.
Да. Взех си и нови обувки.
- Изглеждат много неудобни.
Такива са, но си отиват с роклята.
- Изглежда малка.
Такава е, но си отива с обувките.
Може да прозвучи глупаво, но защо си купила по-малка рокля?
Не иска да е голяма като отслабне.
Но ако е голяма, ще я ползва като туника.
Може да ползва и колана от карирания костюм.
Внезапно, мъжете отидоха да предупредят останалите.
Чапел, имаш съобщение.
Дейвис е отказал срещата, нали?
- Каква гад.
Не че е от значение. Само се обади, или остави и бонбони?
От Ла Мазон отказаха резервацията.
Всички други ресторанти са пълни поради глупавия боровинков фестивал.
Хелън, спокойно. Аз ще те уредя за Ла Мазон.
Така ли?
- Да. Имам подход с французите.
Ще се изненадаш от резултатите, ако кажеш няколко имена.
Ало.
На изчакване съм.
- Лоуел, не знаех, че знаеш френски.
Не знам. Просто съм дружелюбен, защото искам свободна маса.
Да, сър.
Желая маса за Жак Кусто и Катрин Деньов.
Няма ли? Жерар Депардьо и Катрин Деньов?
Няма? Жерар Депардьо и Жак Кусто?
Няма. И на вас, глупако.
Ало?
Няма да получа маса, нали?
- Дори Катрин Деньов няма да получи.
Ето. Чеша се, когато съм нервна.
Дейвис ще е тук до два часа. Какво ще правя?
Добре. Мога да се справя. Нека помисля.
Сетих се. Лоуел, ти готвиш добре. Ще дойдеш ли да ни сготвиш?
Имам само 2 часа.
- Нищо не мога да направя за 2 часа,
което да е по моите стандарти.
- А нещо по моите стандарти?
Разбира се. Дори ще имам време за дрямка.
Страхотно. Спасяваш ме. Хайде. Времето лети.
Видя ли? Всичко ще се нареди.
- Така е. По-добре да побързам.
Хелън.
- Стела? Какво правиш тук?
С Доминик се разделихме. Отново се вижда с други жени.
Алекс, това е Стела. Стела, Алекс.
Помниш ли, когато каза, че винаги мога да поговоря с теб?
Дано да нямаш планове за вечерта, защото сега имам нужда от това.
Тази вечер ли?
- Да.
Стела.
Стела, знаеш колко ме е грижа за теб.
Но мисля, че трябва да се прибереш и да изгладите нещата с приятеля си.
Не. Трябва да стоя далеч от него.
Не мога да остана сама. Имам нужда от помощ.
Не, храната само ще влоши нещата.
Забрави ли? Ако не се храня ще отслабна.
Забравила съм. Стела, относно тази вечер...
Да, може ли да поговорим някъде?
- Можем да поговорим.
Но ми хрумна, че познавам някой, който може да ти помогне.
Така ли? Кой?
- Почакай тук.
О, Боже.
Това е тя.
Жената от маслата "Мазни и бързи".
Познаваш работата ми?
Казвам се Стела.
- Ти си модел?
Такъв си.
Автограф?
- Разбира се. Поласкана съм.
Напиши за "Рой, благодаря за най-добрата нощ в живота ми".
За по-достоверно добави "Помощ, в мазето съм".
Благодаря. Само да кажа на другите.
- Може ли?
Добре, но не го размазвай.
- Декември.
Сигурно е студено да си по бикини в снегомобил?
Няма нужда да ми отговаряш.
Мазни и бързи.
- Казва се Стела.
Говорех на теб.
Аз съм зрял човек и мога да гледам каквото си поискам.
Просто не искам.
Джо, трябва да ми помогнеш.
Това, че имаш среща не значи, че ще бъда бавачка на някого.
Споменах ли, че Стела е прекрасна?
Когато жена каже така за друга жена, определено означава, че е грозна.
Омръзна ми да съм г-н Добродушко.
- Хелън.
Здравей, Стела. Джо Хакет.
Хелън тъкмо ми разправяше през какво минаваш. Горката.
Искаш ли да ми разкажеш на вечеря? Приключвам в 7.
Страхотно. Вземи я в 7 и половина.
Менюто е готово. Кой е това?
- Стела, приятелка от Ню Йорк.
Така не се работи. Напускам.
- Почакай. Защо?
Каза, че ще е вечеря за двама. А сега ще има и трети?
Тя няма да яде.
- Много гостоприемно.
Ще ти измисля нещо за хапване. Влез само през задния вход.
Хелън, отново се почесваш. Трябва да се успокоиш.
Ела с мен във фитнеса.
- Сякаш имам време за това.
Ще свалиш малко.
- Имаш право.
Хайде, Стела.
- Хелън, трябва да поспя.
Добре.
Добре. Измислих го. Лоуел, вземи ми ключовете.
Отиди в къщи, започни вечерята, аз ще остана малко със Стела.
Супер. Готвач, а сега и шофьор.
После какво следва? Да напоя конете?
Не те ли знам отнякъде?
- Момичето от "Мазни и бързи".
Оценявам искреността ти, но харесвам по-тайнствени жени.
Как си?
- Страхотно. Дейвис скоро ще е тук.
Косата и роклята ми са уредени, Стела има компания, Лоуел ще готви,
имам време за тренировка. Всичко ще е наред.
Нищо няма да е наред. Дадох ключовете за колата на Лоуел.
Просто се успокой. Ето ти моите.
- Благодаря.
Помниш ли играта "дръж настрани" и как правих това?
Да, а аз правех това.
Бях забравил тази част.
Защо ми трябваше да се разхождам на стадиона за рокетбол?
Погледни ми окото.
- Повярвай ми. Почти не се забелязва.
Наистина?
- Боже! Какво е станало с окото ти?
Ето. Видя ли? Казах ти, че с малко грим ще стане.
Наистина?
- Да. Затъмни и няма да се личи.
Няма да е проблем. Ще изглежда добре.
И като си спуснеш косата, Дейвис няма нищо да забележи.
Така как е?
Какво? Какво има?
Косата ми. Зелена е.
Поне така окото ти не се набива.
Как се е случило?
- Явно е от хлора в басейна.
"Ела на фитнес. Плуването ще ти се отрази добре."
Хелън, ще се справиш с това. Ти си изобретателна.
Аз съм зелена. Дейвис скоро ще дойде. Какво ще правя?
Измислих го. Оправи масата. Аз се качвам да я боядисам.
Ще си сложа роклята и ще видя Стела. Всичко ще е наред.
Само се успокой.
- Спокойна съм.
Това е Дейвис.
- Вечерята не е готова.
Забави го.
Само Браян е.
- И аз се радвам да те видя.
Нямах това предвид. Малко е лудница.
Вземам си ключовете и тръгвам.
- Къде са ключовете на Браян?
Не знам, някъде долу. Огледайте се.
Клату, барада, никто.
Много смешно. Тук са. Не са. Добре.
Да ги намерим, за да се разкара.
- Ще ги намерим. Ти се приготвяй.
Всичко е наред.
- Добре.
Почакайте. Никой да не мърда.
Някой е взел от ордьоврите.
Ти ли беше?
Не.
Върни го. Хайде.
Тази сега никой няма да я иска.
Това е Дейвис.
- Вечерята не е готова.
Забавете го.
Само Рой е.
- Какво прави тук?
Искам снимка със Стела.
- Хелън се приготвя за срещата,
а Стела спи.
- Разбирам. Значи не е удобно?
Тогава ще седна, докато стане удобно.
Това е Дейвис.
- Вечерята не е готова.
Забави го.
Само Джо е.
- Очарователно. Къде е Стела?
Вярно. Днес е срещата с Линч. Затова си такава.
Каква е тази врява? Опитвам да напълня капон.
Лоуел, всичко е наред. Ще се погрижа. Отивай в кухнята да пълниш.
Капонът.
- Добре, ще опитам.
Мога да се справя. Какво правите тук?
- Тук съм за Стела.
Търся си ключовете.
- Рой, а ти какво правиш тук?
Тук съм за гола снимка на Стела.
Аз ще се оправя. Отиди се приготви. Помниш, можеш да се справиш.
Мога да се справя.
- Почакай. Ще излизаш със Стела?
Какво ли не бих дал, за да...
Си намеря ключовете.
Това е Дейвис!
- Вечерята не е готова.
Забави го.
- Само Антонио е.
Какво прави тук?
- Чувствам се нежелан.
Хелън, ще дойдеш ли? Спешно е.
- За Бога! Заета съм!
Да. Какво има?
Докторът каза, че съм получил обрив от отровния дъб,
заради боровинките, които събирахме. Само не се тревожи.
Добрите новини са, че нямам тези петна като теб.
Добре. Отрова. С малко късмет, ще ме убие.
Докторът ми даде каламинов лосион за облекчаване на сърбежа.
Ето.
Погледни колко е розов.
Розовото е красиво.
- Бигинс, замръзни.
Това е Дейвис.
- Вечерята не е готова.
Забави го.
Някакви трима с фотоапарати.
- Тук, момчета.
Момичето от "Мазни и бързи" ще дойде след малко.
Вие кои сте? Какво правите тук?
- Това тя ли е?
Бая ги коригират тези календари.
- Рой, вземай си дружките и се махай.
Намери ли ключовете?
- Не, скоро ти се махам от главата.
Лош подбор на думи.
- Провери горе.
Джо, направи ми услуга. Почеши ме по гърба.
Няма да го пипам. Заразно е.
- Моля те, умирам.
Кога за последно си ряза ноктите?
Добре. Без паника.
Вечерята малко ще се забави. Ще сглобя пилето по спомен.
Сега и вечерята.
- Хелън, дръж се.
Дейвис не идва, за да се храни, а за да ме види.
Така, че всичко ще е наред. Няма да е.
Кой да предположи, че Стела спи гола?
Момчета...
- Стойте. Някой да провери Стела.
Джо, това е твоя работа. Почукай.
Добре, но изпратете шампанско, ако не се върна до десет минути.
Значи си я видял гола?
Скъпа, беше ужасно. Дръж ме.
Това е Дейвис.
Вечерята не е готова.
- Забавете го.
Това са Фей и... Кой си ти?
- Доминик, приятеля на Стела.
Вдигаше суматоха на летищ...
- Добре.
Почакай. Ти си приятелят на Стела?
- И аз не можах да повярвам.
Къде е тя? Стела!
Тя е горе и е гола с Джо.
- Стела!
Хелън, бързо, опитай соса.
- Не сега.
Аз съм над експлодиращата печка, а ти нямаш време да опиташ соса.
Тогава ще тръгвам.
- Добре, ще го опитам.
Този страхливец ли зае мястото ми?
- Страхливец?
Нямаш право да обиждаш никого. Ти беше този, който ми изневери
с манекенката за спортни бански.
- Коя?
Защо си тук?
- Защото те обичам.
И затова съблазняваш най-красивата холивудска актриса?
Наистина? Коя?
- Остави смотаняка и да се махаме.
Смотаняк. По-добре си тръгвай.
- Парче ли искаш, гумен врат?
Добре, мога да се справя.
Кого залъгвам? Не мога. Това беше. Край. Отказвам се.
Това трябваше да е приятна вечер,
а накрая имам зелена коса, синьо око и петна. Погледнете ме!
Това е балът, а аз съм Кери.
Да, но Кери може да се измие.
Това беше. Всички да се махат. Вън от къщата ми!
Махайте се.
Кой си ти? Не ми пука. Разкарай се.
Какво искате?
Дейвис.
Превод: -=GrInD=- @