The Party (1968) Свали субтитрите
Какво прави този идиот?
Какво прави този идиот?
- Тъкмо попитах същото.
И какъв е отговорът?
- Не знам.
Ти си режисьор и ти го доведе от Индия.
Веднага му обясни какво да прави, защото иначе работата ни е спукана.
Хайде.
Чарли!
- Да?
Готови? Начало!
По дяволите, стоп!
Г-н Бакши.
- Да, господине?
Обърнахте ли внимание, че филмът се развива през 1878 г.?
Да, господине, добре съм запознат кога се развива действието.
Знаете ли също така, че през 1878 г.
никой не е носил водоустойчиви часовници?
Знам. По това време още не са били изобретени.
Колко е часът?
- Часът е...
О, Боже!
- Почивка за обяд.
42 минути за екипа, един час за актьорите.
Сигналът за взривяването е, когато направя така с ръка.
Имаме само един дубъл, затова нямаме право на грешка.
Клътърбек каза, че ще те обеси, ако не приключим днес с този епизод.
Остава ни само да взривим форта.
- Чудесно.
Хайде, Кен. Карл? Ърл?
Готови!
Ти.
Да, ти. Разкарай се от площадката и от филма ми.
Вън! С теб е свършено!
Ще се постарая никога повече да не снимаш филм.
А телевизионни филми може ли?
- Ще го убия!
ГЕНЕРАЛНО ФЕДЕРАЛНО СТУДИО
Да?
- Г-н Дивът се обажда от терена.
Добре.
Кажи, Чарли!
Какво? Какво?
Целият проклет декор? Как е възможно, по дяволите?
Как се казва? Кажи го по букви.
Хрунди... В...
Б-а-к-ш-и.
Ще се погрижа никога повече да не работи в този град.
Жена ви иска списъка с гости за партито.
На бюрото ми е. Знаеш къде съм.
Дайте ми адрес на Хрунди В. Бакши.
Б-а-к-ш-и.
ПАРТИТО (1968)
Алис и Фред Клътърбък с удоволствие ви канят на вечеря...
Водка и скоч, сър?
Не... Аз не пия, благодаря.
Не, благодаря.
Ордьовър?
- На диета съм, но нищо.
...майката казва на бащата: "Взели сме грешно бебе".
А бащата отговаря: "Тихо, тази количка е по-хубава!"
Не го знаех, страхотен е!
Пропуснах началото, но по начина, по който се радвате, съдя,
че вицът е бил много смешен.
Защото начинът, по който се смеете, показва колко много ви е зарадвал.
Обичам хумора. Той движи света.
Хубаво е да се смееш. Страхотно.
Много добре.
Трябва да го запомня.
...вързана за шест часа.
Всичко са взели. Дори златния часовник от баща ми.
Взели са златния часовник, завещан от баща ви?
О, извинете, Много е смешен.
Чудесна работа - да вземеш всичко, включително бащиния часовник.
Тази вечер е много забавна. Да припаднеш от смях.
Конгресменът тъкмо ни разказваше как е станал жертва на обир.
Кой е чужденецът?
- Не знам.
Сигурно заплеснатата ми жена го е поканила.
Здравей, куче, какво искаш? Май ти харесва крака ми?
Начеши се и си отивай.
Краката са предпочитан деликатес за много животни.
Стига толкова. Чао, куче.
Всъщност, има човекоядни животни, които изяждат само краката.
Махай се! Чао, куче!
Махни се от мен!
Водка или скоч, сър?
- Не, не, благодаря.
Добър вечер, г-н Дивът! Как сте?
- А вие как сте?
Усмихвай им се!
Добър вечер, генерале. Запознайте се с г-ца Мишел Моне.
Г-н и г-жа Клътърбък. Как си, Алис?
Нека ви представя моите гости. Г-жа Дънфи...
Чувал съм много хубави неща за вас.
Партито изглежда страхотно.
Харесва ли ти?
- Много.
Пийни нещо.
Здрасти.
- Охо, здрасти.
И добър вечер.
- Добър вечер.
Много хубава вечер, наистина.
Какво има там?
Къде, тук ли?
Нищо няма.
Напротив, има.
Не мисля така.
Не.
- Не го ли виждате?
Не, в чашата определено няма нищо.
Дори да е имало, вече си е отишло.
Но аз го виждам.
Какво е?
Не знам, но не ми харесва.
Харе рам рам...
- Хей!
Извинете ме, сър.
- За нищо, приятел.
Много се извинявам.
- Скъпа, да го изиграем от тук.
Това е лесен удар. Наведи се така, както съм те учил.
Не, чувствам се глупаво.
- Няма, няма...
Онзи ден го направих. Само се отпусни и...
Спокойно...
Не ми обръщайте внимание, само гледам.
Добре.
- Виждам, че сте опитен играч.
От най-добрите съм.
Как се нарича тази игра с толкова разноцветни топки?
Билярд.
- Лайнар?
Не лайнар, а билярд.
- А, разбирам.
Не бях чувал за такава игра.
- Много е хубава.
Каква е целта? Да разпръснеш топките навсякъде стратегически ли?
Трябва да ги вкараш в дупките, без бялата.
Това ли е тънкостта? Да не вкараш бялата?
Точно така.
- Хубаво. Колко хора могат да играят?
Цели групи, или по двама или трима.
- Цели групи?
Всеки за себе си.
- Слава Богу! Чудесно.
Следи бялата топка...
Извинете ме, сър.
Извинете, но...
вие не сте ли Уайоминг Бил Келсо, известната филмова звезда?
Аз съм. От плът и кръв.
- О, Боже! Какъв велик миг!
Гледал съм всичките ви филми.
- Страхотно!
Страхотно ръкостискате.
- Да, така е.
Щях да се разочаровам, ако не бяхте ми смазали ръката.
Ще ме удостоите ли с един автограф?
- Разбира се, с удоволствие.
И аз съм актьор.
- Така ли?
Не съм от вашата класа, но съм актьор.
Как се казваш?
- Хрунди.
Чакай само да кажа вкъщи, че съм го срещнал.
От къде си?
- От Индия.
Прикривам те, индианец!
Бам! Как е, партеньоре!
- Бързо го вадя.
Не съм си помислял, че някога ще го срещна
и ще кажа: "Бам, партеньоре!"
Чуй сега: "Бял човек говори с продупчен език."
"Изрод си, приятел."
Симпатяга е, нали?
- Знам всичките ти реплики.
Като там, дето така си вървиш...
Хрунди, поздрави моята синьорина.
- Здрасти, партеньоре.
Приятно ми е.
- Аз пък съм Бакши.
Заповядай.
- Благодаря.
Това е много скъпо за мен.
- За мен е удоволствие.
Това беше най-великият миг в живота ми.
Бам! Уцелих те!
Бързо го извадих.
- Този път ме надви.
Желая ви късмет.
- Също и на вас.
Здрасти, партеньоре.
Какъв кратък танц.
Точно така.
- Не ги пускат за дълго.
Тъкмо започнахме и... Много благодаря.
По-късно може да потанцуваме отново.
Добре.
- Ако не сте се изтанцувала.
Здрасти, Поли.
Здрасти, Поли. Хубав Поли.
Здрасти.
Искаш ли да си хапнеш?
Хубав Поли.
Птиче ам-ам.
- Здрасти.
Птиче ам-ам.
Хайде.
Давам ти за последно.
Птичето ам-ам...
Ето, иска още.
Ам-ам свърши.
Хубав Поли.
Ам-ам. Птиче ам-ам.
Какво е това?
- Нямам представа.
Здрасти, партеньоре.
Внимавай!
Какво беше това?
Бихте ли го...
Тук е 469-6151.
Моля останете свързани с телефона.
Има обаждане за вас, сър.
Дръжте се на връзката. Само секунда.
Бихте ли...
Хванете тук.
- Да.
Пуснете ми ръката.
Това ще го взема.
Момент така.
Съжалявам за бъркотията, всичко е заради птиче ам-ам.
Ей така го измъкнете...
Моля вдигнете пепелника.
Да, благодаря.
Да, да. О, Бени.
Имам малко гости.
Филмът ли? Добре вървеше, докато някакъв идиот не взриви декора.
Скоч?
- Не.
Този филм е много добър. Ще стане страхотен.
Черен хайвер?
- Не, благодаря.
Сър?
- Не, благодаря.
Яж!
Ще ядем, разбира се. Но първо трябва да чуем звънеца.
Звънец?
Камбанка. Дзън-дзън.
- Дзън-дзън?
Първо да пием по едно малко на бара.
Здрасти.
- Здрасти, приятелче.
Това е каубойска ръкотрошачка. Индианско стискане.
Наистина ми счупихте индийската ръка...
Умник си ти.
Много приятно същество.
За мен е чест да ми счупи ръката "Уайоминг Бил" Келсо.
Как само ще разказвам у дома.
Ако!
Извинете ме.
- Няма нищо.
Здрасти.
- Здрасти.
Заето е.
Да.
Хрунди В. Бакши.
Моля?
- Така се казвам.
Мишел Моне.
- Как сте?
Приятно ми е.
- Забавлявате ли се?
Добре, добре.
А вие?
- О, да. Добре се забавлявам.
Хубаво.
- Забавно е да се забавляваш.
Да.
- Да.
Вие актриса ли сте?
- Да.
Познах.
И аз съм актьор.
- Така ли?
Актьорите могат да познаят актриса и актрисите могат да познаят...
Имаме дарба.
Освен това сте французойка.
- Как разбрахте?
По името и по произношението на английски.
Вие говорите ли френски?
- Колкото да си докарам белята.
Ето какво знам: Накъде се отива за Айфеловата кула, моля?
Много добре! Говорите френски.
А вие говорите ли хинди?
- Не.
Не сте изпуснала много.
В момента участвам в най-новия филм на г-н Клътърбък.
Чудесно.
- Ролята е главна
и аз съм много щастлив от тази възможност.
Поздравления.
- Благодаря.
А вие правите ли нещо във филм?
Не, не.
Другата седмица ще правя проби пред г-н Дивът.
О, г-н Дивът!
Какво?
- Ами...
Отиваме на бара.
Как сте, г-н Дивът?
- Много съм добре, ясно?
Довиждане.
- Чао.
Кой е този човек?
- Много е мил,
но името му е трудно.
- Изглежда ми познат.
Как сте, генерале? Помните ли г-ца Мишел Моне?
Пее като славей. Ще й правим проба.
Ще чакам с нетърпение.
- Извинете, отиваме към бара.
Вечерята е сервирана.
- Добре.
Вечерята е сервирана.
Вечерята е сервирана, скъпа.
Алис, къде седи г-ца Моне?
- Точно тук, скъпи.
Бърни, помогни на г-ца Моне.
Извини ме, миличка.
Скъпи, мисля, че си точно тук.
Точно тук.
Бакши, нали?
- О, да. Г-н Бакши.
Няма стол.
- Всички трябва да се преместят.
Бихте ли се преместили с едно място.
Съжалявам, било е грешка.
Левинсън, би ли донесъл стол на господина.
Станала е грешка, но той сега ще ви донесе стол.
Какво е станало с малкото ти лице?
Нищо, само дето сега е по-близо до масата.
Столът ми е по-нисък от твоя.
Харесва ли ви супата от ягоди?
- О, ягодова супа.
Напоследък не съм ял.
През лятото е прекрасно, нали?
- Да.
О, да.
- Сега е прекрасно.
Хубаво.
- Много се радвам.
Приятел, дай ми малко от онова.
Как е храната?
- Изглежда страхотно.
Не искам вино.
Не, не, моля ви. Без вино, моля.
Знам, че искаш да си взема, обаче не искам.
Не пия и не пуша.
- Без вино.
Добре ли сте? Толкова съжалявам.
Изпуснах си хлебчето.
Ако седна така, няма да преча на никого.
Удобно ли ви е?
- Така вратата няма да ме удря.
Добре.
- Извинете ме.
Трябва да са свършили със супата.
- Вземи чиниите.
Г-жо Клътърбък, да сервирам ли салатата?
Какво правиш?
Отивай в кухнята.
Намира се до Бомбай.
А Бомбай е в Индия.
- Дори много.
И това е пътят към Индия...
Мисля, че единият от тези двамата не харесва другия.
Трудно се намират добри слуги в днешно време.
Да, определено.
Чу ли за гимнастика на трапец, който се развел?
Хванал жена си в същата форма.
Много е смешно.
- Да, вече 20 години е смешно.
Сигурен ли си, че е добре?
- Не е добре, а божествено.
Трябва да се образоваш...
Г-жо Клътърбък, може ли да използвам възможността
да ви се извиня за това, което се случи на масата?
Моля ви, забравете. Това не беше по ваша вина.
Колко неудобно за вас.
- Не.
Всичко стана заради този ваш глупав стол.
Беше ужасно, но се чувствам длъжен да ви се извиня.
Най-добре да забравим всичко.
- Несъмнено.
Но преди това ще отида да се извиня и на съпруга ви.
Това не е необходимо.
- Тежи ми на съвестта.
Щом е така, отидете.
- Благодаря.
Отличен аромат!
- Радвам се, че ви допада.
Останали са ми няколко от времето преди Кастро.
Генерал Клътърбък, сър.
Бих искал да се извиня за причиненото неудобство
на вас и на вашите гости.
Разбираемо е.
- Никога няма да се повтори,
така, че можете да ме поканите и друг път.
Когато видях опустошенията, които предизвиках във водата,
колената ми омекнаха. Хубава вода е, да ви кажа.
Но сега, след като се извиних на вас и на вашата мила съпруга
й казах, че се случи нещо ужасно, за което дълбоко съжалявам.
Забавлявай се.
- Благодаря ви, сър.
Благодаря, че ме изслушахте.
- Няма нищо.
Генерале, за тази Уак. Една вечер я поканих да излезем...
Бренди или... какаов крем, сър?
Да.
Клътърбък е голям човек. Той може да ме направи звезда.
Остави питието и ме чуй.
Извинете ме.
- Няма защо.
Заето е.
Говорите ли хинди?
- Не.
Извинете ме, моля.
Затвори бе, човек!
Казах на генерала, че ще пееш.
- По-добре да не е тази вечер.
Защо не?
Оркестърът си тръгна. Има китара. Нали можеш да свириш?
Да.
- Тогава ще свириш и ще пееш.
Келнер, ела.
Ще бъде голям хит.
- Не се безпокой за нищо.
Донеси китарата.
Донеси китарата!
Харесва ли ви, генерале?
- Страхотно.
А на теб, Бърни?
- Мисля, че е наистина страхотна.
Печелиш, партеньоре!
Казвам ти, беше невероятна и той беше много впечатлен.
Утрешната проба ще бъде само формалност.
Вярвай ми. Да влезем тук да поговорим на тихо.
Но това е спалнята.
- Виж ти!
Хайде, скъпа.
- Защо да не се върнем долу.
Много е шумно.
- Да седнем на леглото.
А така. Добро момиче.
Чарли, недей.
- Само една целувчица.
Чарли!
Дай си ми пистолета.
- Благодаря, партеньоре.
Къде отиваш?
- Внимание!
Просто забрави.
Чарли...
Млъквай и заспивай!
Куки!
Кой е там?
Помощ!
Помощ!
- В басейна има човек.
Какво да направя?
- Побързайте.
Здравей, приятелче.
- Американска помощ, партеньоре.
Страхотна вечер за къпане.
Той се дави!
- Дави ли се?
Хрунди, давиш ли се?
Страхотно гмуркане! Тази мацка е като попова лъжичка.
Дръж го за индианската палатка. Аз ви чакам тук.
Хайде, маце, докарай го насам.
Дръж го.
Барман, ходихме за риба и си хванахме индианче.
Аз не пия.
- Хайде де!
Това е за добро, партньоре.
- Тече по старата шахта.
Това ще те стегне. Ще се почувстваш по-добре.
Още малко.
- Още малко, а?
Не, добре съм.
- Браво.
Май се отряза.
Милата ми. Стой тук...
Не знам какво да правим, освен поне да облечеш нещо сухо.
Вратовръзката ти прилича на стъпкан език от гущер.
Здравей, мила.
- Добре ли е той?
Малко е мокър. Имаш ли сухи парцалки?
Ще му дам нещо на Фред.
Сложи му това.
Излизай от тези мокри дрехи.
- Обичам мокри дрехи.
Благодаря за невероятното парти.
Фред, дадох му твоята пижама. Това е нейно, не негово.
Скъпи, побързай, защото руснаците ще бъдат тук всеки момент.
Руснаците ли?
- Танцьорите, скъпи. Балетът!
Келсо, ако обичаш... Какво правиш?
- Нищо не правя.
Мокриш леглото.
- Не мокря леглото.
Дрехите ми го мокрят.
Това е големият шеф.
- Големият шеф говори с продупчен език.
Той е ТВ партеньор.
Аз ще го държа, ти го събуй.
- Добре.
Хайде, хубавецо.
- Тук имам нещо сухо.
Уайлд Бил, ти си свали якето...
Не, не, не!
Не, Бил, не!
Стани от пода.
- Много е хлъзгав.
Ау, перверзник!
- Сложи това.
Обувай!
- Защо?
Ще се справиш ли? Аз трябва да слизам долу.
Ще се справя.
- Какво искаш, Бил...
Слагай сухите дрехи.
- Добре, ще ги сложа.
А така. Аз ще отида при Кончита, преди да се е смарангясала.
Ако се появиш долу с мокри дрехи, ще напердаша и теб и коня ти.
Разбра ли?
- Приятелю партеньор...
До после.
Хвана ме по панталони, партеньоре.
Адиос! Кончита, пристигам!
Адиос, партеньоре.
О, не...
Някакви затруднения?
Не.
Сигурна ли сте?
Ами...
Извинете ме.
- Да.
Мисля, че не бяхте напълно откровена с мен.
Не.
В Индия имаме една поговорка.
Така ли?
- Да.
Е?
- Какво е?
Говорехте за поговорка.
А, да.
Каква е тя?
"Мъдростта е земята на възрастните,
но детското сърце е чисто."
Много красиво.
Не съм сигурна, че я разбирам.
Аз също.
Какво общо има поговорката с мен?
Ами всичко.
Първо, спряхте да плачете.
- Вярно.
Чувствам се по-добре. Много благодаря.
Благодарете на поговорката.
- Благодаря, поговорке.
Искате ли да ви кажа друга?
- Да.
Тази е полезна, защото помага да запомниш
колко дни има всеки месец.
"30 дни имат септември, октомври, юни и февруари.
Останалите имат по 29, без брат ми, на който дадоха 6 месеца."
Аха, така си и мислех. Търсих те навсякъде.
Обличай се, тръгваме си.
- Не мисля така.
Виж какво, ти дойде с мен и ще си тръгнеш с мен.
Не.
- Не ми отказвай!
Хайде!
- Г-н Дивът, моля ви...
Не се меси, приятел.
- Ако иска да остане, е нейно право.
Ти за какъв се мислиш?
- В Индия знаем кои сме.
Ти си мекотело!
- Не съм Отело.
Скъпа, ти решаваш. Идваш ли с мен или оставаш с него?
Оставам.
- Оставаш значи? Добре.
Никой не постъпва така с мен. Чу ли ме?
Забрави за пробата и за бизнеса. Свършена си преди да си започнала.
Къса кариера, а?
Не се притеснявай за това.
По-добре да облека нещо и да извикам такси.
Не си тръгвай. Остани на купона.
И после ще те откарам с моя триколесен "Морган".
Би било добре, но не мога да остана.
- Защо?
Попаднах в много странна ситуация.
С Дивът ли?
- Да.
Затова ли плачеше?
Да. Но грешката не е у него.
- Той е ужасен човек.
Моля те, остани. Нека се забавляваме.
С удоволствие, но нямам никакви дрехи.
Няма проблем. Тук има милиони дрехи.
Кой е там?
- Тихо! Бакши и стресирано момиче.
Какво искате?
- Изглеждаш доверен човек.
Тази бедна дама спешно се нуждае от сухи дрехи
и ми се струва, че и двете сте с едни мерки.
Великолепно!
Хайде всички да вдигнем тост за нашите прекрасни приятели.
Да се преместим при бара.
- Какво?
Да се преместим.
- Лесна работа.
Не, по-добре...
Фред, спри го!
О, Фред!
Хайде.
- Моли, сигурна ли си, че е удобно?
Да, моля те влизай.
- Но майка ти има гости.
Идеален повод да ги раздвижим.
- Правила си някои много тъпи неща...
Здрасти.
Здравей, мамо.
- Скъпа! Вие не бяхте ли на протест?
Искам да те запозная с моите приятели.
Не мога сега, трябва да се погрижа за мокрите руснаци.
По-късно ще се запознаем.
А, ето ги там.
Генерале, жена ви падна в басейна.
- Събери й бижутата.
Моли, какво беше това?
- Слон.
Сло...
- Да. Не се шокирай.
Как можа да направиш такова ужасно нещо?
Не съм искала да те обидя.
- Виж какво, млада госпожице.
Веднага махни този слон от къщата.
Как сте?
- Добре. Ваш ли е слонът?
Да. Това е Джонго.
- Но вие сте го боядисали!
Засрамете се!
- Защо?
Това е символ на моята страна.
В Индия не ги ли боядисвате?
- Да, но не пишем лозунги по тях.
Отпред има "Светът е равен",
"Сократ яде бучиниш" отстрани и "Ходи гол!" на дупето!
Не сме искали да обидим никого.
- Само че това е унизително.
Как ще се почувствате, ако дойде някой индиец
и нарисува мустаци на орела? Същото е.
Ужасно съжалявам. Какво да правим?
- Измийте го.
Измийте го, изстържете го...
Банда, ще къпем слона!
Колко пъти да ти повтарям?
Няма да намериш нищо, което да е сладко като мен.
Заведете го отвън.
Ти припадна! Стегни се!
Всички вън!
Измийте го! Махнете всичко!
Бакши!
Знаех си, че познавам този тип.
Ало?... Бъкъркълт?
Искам да говоря с генерала. Аз съм Дивът.
Не! Не можете...
Какво става там?
Малко на ухото.
Можеш ли да повярваш, че дъщеря ми е довела вкъщи слон?
Те са мръсни.
- Така ли?
Добре, достатъчно!
Изкарваме го отвън и изплакваме всичкия сапун.
Каква е тази врява? Сега се връщам.
Не съм свършил.
- Трябва да погледна.
Един Господ знае какво става долу.
Мамо, какво правиш?
Трябва да се усамотим някъде.
Ставай!
Пазете картините!
Мамо, добре ли си?
Вземи картините, не стой така!
Имаме големи неприятности.
Никога, ама никога през целия си живот...
Не това бе, идиот, само ценните картини.
Трябва да се отървем от това. Пусни климатика.
Няма да успея.
- В спалнята има контролно табло.
За минута, сър.
- Аз съм Дивът, продуцента.
Приятел съм на г-н Клътърбък и трябва да му кажа нещо спешно.
Каква е тая линейка?
За какво е линейката?
Хайде да се повъргаляме в сеното, а?
Какво става тук, по дяволите?
Невероятно! Партито не е свършило!
- Генерале!
Дори не знам как започна всичко.
Трябва да напишем рапорт.
- Ще говоря с губернатора.
Трябва да ви кажа нещо!
- Беше чудесно, трябваше да го видиш.
Алис, скъпа, по-добре ли си?
- О, да!
Ще ме сложат във водна клетка. Браво. Внимавайте!
Г-н конгресмен, г-жа Дънфи, просто не знам какво да кажа...
Всичко е наред. Обадете се, ако можем да ви помогнем.
Г-н Клътърбък,
мога ли да ви се извиня за дискомфорта...
Няма нищо.
- Генерале, това е той.
Кой?
- Бакши!
Това е идиотът, който взриви декора.
Бъркате ме.
Хей, приятелче, чакай малко.
Ето ти снимка с автограф на мен и на коня ми Фанг.
Аз живея тук.
Хубав дом.
Бих те поканила вътре, но е малко късно.
Или рано.
- Не знам.
Нищо, аз трябва да се прибирам да нахраня Апу.
Апу?
- Да, моята маймунка.
Хубаво име за маймунка.
Вече е свикнал с него.
- Добре.
Искам да знаеш, че тази вечер се забавлявах много.
Аз също.
Твоята песен беше особено хубава.
Така ли?
- Да.
Благодаря.
Довиждане.
- Довиждане.
Шапката ти.
- Задръж я.
Може да ти трябва?
Не, искам да я вземеш.
Добре. Ако ти потрябва някой път...
Ако ми потрябва, винаги мога да дойда да я взема.
Би било много хубаво.
Кога ще си свободна, за да си взема шапката?
Ами... Може би другата седмица.
Тогава ще дойда.
- Добре.
Много ще се радвам да си я взема.
- Довиждане.
Синхронизация: MaStErchO