Spooks: The Greater Good (2015) Свали субтитрите
Прието.
Виждам нещо, което започва с Р.
Ако не го разбереш, губиш.
Вали.
Щабът на MI5 край Темза
Искаш ли възглавница?
ЦРУ трябва да са получили пакета
преди 19 минути. Самолетът ни чака.
Чакаме актуализацията от контрола на трафика.
Като гледам, нашите гости не бързат.
Трафикът започна да се движи с 8 минути.
Джобовете на министерството на вътрешните работи са празни.
Трябва да сме креативни с ресурсите.
Можем да направим фондонабирателна кампания.
Успокой топката. Къде, по дяволите, е Оливър?
Къде са мониторите от въздуха?
- Хеликоптерът си сменя позицията.
Аварийната полиция.
- Можеш да издадеш нови разпоредби.
Направи го. След колко време ще се върнат?
В рамките на по-малко от 10 минути.
- Трябва да се направи нещо.
Ситуацията в момента е извън контрол. Същото е и с американците.
Генерален директор.
- Хари.
Не искаш да го чуеш от политиците, но предстои реформа.
Превозването е само за спешни случаи.
На главния вход има хора, които искат да говорят с мен. Наричам това спешно.
Ескорт 2, какво е положението?
- Нервна ли сте, Джун?
Може би нямаше да си толкова твърда, ако ми беше гадже в Лондон.
Офертата няма да е дълго време валидна.
Виждам нещо, което започва с.
Мотоциклети приближават с голяма скорост.
Информирай ги.
Екип, приближават мотоциклети. Не е потвърдена опасност.
Най-близките полицаи?
- На 3 км. Невъоръжени са.
Водачи 2 тук. По двама са. Не са видими оръжия.
Покажете всичко, което имаме. Сега.
Код 1.
- Навсякъде са.
Атакуват ни.
- Мили Боже!
Джун, Божичко. Не го прави.
- Отвори колата. Веднага.
Водачи, тук е Хари Пиърс.
Конвоят е атакуван.
Не мърдай! Не казвай нищо!
Отвори или всички ще умрат.
- Не мога.
Не говоря на теб.
Отвори вана. Сега.
Пиърс, има цивилни навсякъде. Ако започнат да стрелят...
ЦРУ го иска. Не можем да го пуснем.
Американците ще ни разпнат.
Операцията е твоя, Хари.
Не.
- Адам!
Касим!
Група, освободете ръцете на затворника.
Повтори.
Пуснете Касим, това езаповед.
- Какво, по дяволите, правиш?
Има цивилни в опасност. Нямам избор.
Отвори решетките! Отвори решетките!
Карай!
Затворникът избяга в посока на север.
Не, Джун, не.
Кийтън.
Екип две тича след тях.
- Има ли други камери. Проследете я.
Най-близките въоръжени са на 8 минути.
Контролните пунктове?
- На място.
Няма къде да отиде.
СЦО19 е на минути.
Тръгвай.
Водач 2, докладвай.
Водач 2?
Отговори.
Ед, чакай.
Водач 2, отговори.
- Лийд е прострелян.
Офицер на ЦРУ е прострелян.
Виждаш ли Касим?
Чувам кола.
Избяга, сър.
Нещо от камерите?
Извадили са от строя всичко. Не виждаме.
Нямаме хеликоптер. Нищо. Свърши.
Американският терорист Адем Касим избяга при преместването му.
Той е бил под наблюдението на МИ5 и това е
сериозен провал.
Ескортът, който е транспортирал Касим, е бил нападнат от въоръжени мъже,
когато са пътували към РАФ Нортхолт.
Наричаш войната като убийство, както е и на Запад.
Никой не е искал това в Ню Йорк, Вашингтон или Лондон.
Но децата в Пакистан също не са искали.
Когато бомбардираха от безпилотни самолети, пак се наричаше убийство.
Касим е нов вид заплаха. Той е красноречив и харизматичен.
В Средния запад е научен да убива. Не е имал цивилни цели.
Графиките показват 90% шанс да ни атакуват до 48 часа.
Колкото е по-голям натискът, толкова по-голяма е вероятността.
Защо изобщо е тук?
- Това е поверително.
Загубихме подкреплението на ЦРУ, ИЦР, MI5, MI6. Всичко.
Служи на нашите хора, не на Вашингтон.
Ако всичко това е така, всичко вече приключи.
Американците смятат, че вече не служим на целта си.
Нуждаем се от успех.
Ф А Н Т О М И За общото благо
Приключи. Вън съм от играта.
- Позволиха ти да поемеш вината.
Аз водех операцията, Айрин. Утре ме освобождават от служба.
Чувала ли си нещо за бягството на Касим?
Не. Нищо ново.
Дали са те разкрили?
- Не мисля.
Хари, ако ти си извън играта, какво да говорим за мен?
Имаш протекция, никой не знае, че проникна в мрежата на Касим.
Ако го открия, тогава?
- Прекалено опасно е.
Сега изведнъж стана опасно? Защо?
Защото няма да мога да те пазя.
район Раменки, централна Москва.
Уил Холоуей? Скачай.
Карай.
Как е животът след МИ5?
Не си от московската секция.
Трябва пак да се върнеш в Лондон.
Защо? За да кажа сбогом?
Не. Не работя вече за теб. Остави ме тук.
Има ли някой, на когото да кажеш сбогом?
Британското правителство, централен Лондон.
Благодаря.
Добре. Готови са да ни посрещнат.
Разбирайки връзката ти със семейството на Хари,
сме наясно, че ще ти е трудно.
Няма проблем, дори да е мъртъв.
Хари е прекалено арогантен, за да се самоубие.
Държеше се като самоубиец.
Отишъл е да посети гроба на тази жена, Рут Евършет.
Анализатор на МИ5, убита през 2001.
Опиши ми връзката им.
- Любовта им към живота.
Екипът на Хари видя промяна след смъртта й.
Станал е емоционално студен и пиел доста.
Промени?
- И какво, заплувал е?
Би трябвало да получи хипотермия преди да стигне до брега.
Тази снимка е преди да отиде там.
Тази е, когато се смята, че скочил.
Горният ляв ъгъл. Една и съща птица.
Различен печат, но същото изображение.
Променени са камерите за наблюдение.
Но това вече го знаеш. Всичко е заради това, че Хари пусна Касим, нали?
Преди да изчезне, Хари е провел три криптирани разговора.
Два не могат да се проследят, а третият води до твоята гласова поща.
Не съм проверявал с месеци, сигурно знаеш това.
Защо ти се е обаждал?
- Не знам. Последно се чухме,
когато ме уволни от МИ5 преди 3 години.
Сега обаче иска да си говорите. Това те прави полезен.
Ще ни помогнеш ли да го намерим?
Не, благодаря.
Някога говорил ли си с Хари за Берлин?
За вечерта, когато баща ти умря?
Да, каза ми какво е станало.
Така ли?
Ако знаеш нещо повече, Мейс, имам право да знам.
Мисля, че не зависи от мен.
Ако нямаш намерение да го убиваш, мисля, че те разбрахме.
Ако намериш Хари, можеш да го попиташ за Берлин.
Крайбрежие в Кент, Южна Англия.
Кой си ти?
Кой си ти?
- Сър Хари Пиърс,
но се съмнявам, че ще запазя тази титла до гроб,
след като позволих да се провали антитерористична операция.
Сигурен ли си, че е сам?
Така или иначе отиваме да обиколим за 10 минути.
Забавно. Но кой си в същност?
Някой, който знае тези две думи какво означават за теб:
Асма Шишани.
Тръгвай.
Как ме намери.
- Сам.
Имам си моите трикове.
- Какво искаш?
Искам да знам кой ти помогна да избягаш?
Знам, че е някой от моята страна.
Така и не казаха кои са.
- Сигурно имаш координатите им.
Телефонен номер.
- Ще свърши работа, ако ми го дадеш.
В замяна ще ти дам това, което искаш.
Нямам как да го вземеш.
Ще отнеме няколко дена, но както казах, имам си моите трикове.
Закарайте го до водата.
Каза, че е адвокат, свързан с човешките права.
Тя помогна на двамата ми братя да излязат от затвора,
но когато аз бях освободен, тя беше изненадана.
Тя ме намери, значи е твой агент.
- Не я познавам.
Ако е шпионин, не е от нашите. Имаме ли сделка или не?
Дори тази жена да е никоя, все пак е свидетел.
Трябва да умре.
За да избегнем недоразумения, потвърди, че не я познаваш.
Добре, мой агент е.
Докато я пазиш жива, ще е гаранция, че ще държа на думата си.
Нямам нужда от гаранция.
- Закарайте я до болницата веднага.
Прекалено късно е за болницата.
Това,от което се нуждае, е милост.
В противен случай ще умре по-бавно. В ужасни мъки.
Не!
Тя има дъщеря.
Все пак я прати след мен. Ти я постави в опасност.
А сега отказваш да я избавиш от болките й.
Какъв мъж си?
Нека семейството и да не гледа видеото.
Не искам да ме виждат как умирам.
- Съжалявам, Айрин.
Не мога.
Имаме сделка.
За сега няма вест от терориста Адем Касим.
Нивото на заплаха стигна до
кризисно състояние. Очаква се скоро атака.
MI5 бяха днес изправени отново пред конфузна ситуация.
Щатският посланик прати бележка,
налагайки Съединените щати да увеличат контрола навсякъде,
поради липса на недоверие към британските служби.
И сега бизнес новини. Индексът на ценните книжа падна тази сутрин.
Паундът продължава да пада спрямо долара, еврото
и други големи валути. Анализаторите признават,
че доверието към пазара не се засилва
докато терористичните атаки...
Намери ли нещо във файловете?
- Още не.
Хари е купил предплатен телефон, който проследихме до крайбрежието
на Кент. Мислим, че Касим също е там и
внася оръжие от Северна Африка. Хари го е намерил.
Намерихме следи от експлозиви. Планира атака
и смятаме, че ще е в Лондон.
Познаваш Хари повече от всеки друг.
Смяташ ли, че може Касим да е получил Хари като съюзник?
Не знам.
- Намери Хари, за да намерим Касим.
Нещо за Холоуей?
Заповядай.
Радвам се, че си спомняш метода ни за връзка. Трябва да се срещнем.
Утре в 12:00, терминал 5 на Хитроу.
Паркирай на място 1 в клетка А1.
Дръж си очите отворени.
Надявам се да дойдеш сам.
Изчакай, погледни в жабката.
Само за защита. Не може да го вадиш и показваш.
Ще стреляш с него само ако си в опасност.
Нищо не обещавам.
Качулка. Камбани. Информация/
Получих писмо.
- Отвори я.
Пише, че не трябва още да я отварям.
Ще играем по неговата игра,
Докато не го намерим.
Отбор Алфа, алфа носи бяло яке с качулка.
Целта ни сигурно гледа.
- Прието.
Вратите се затварят.
Апартамент 3Д
Карай.
Партер.
Вратите се отварят.
Видимост и няколко изхода. Това са изискванията на Хари, за да се видим.
Добро утро. Някакво съобщение за Уил Холоуей.
Нека видим.
Да, г-н Холоуей. Чичо Ви ще ви чака в кафенето. Забравил си е телефона.
Благодаря. Типично за него.
Не отваряй още.
Отърви се от човека на паркинга.
Има фланелка на MI5.
Спрете да подценявате Хари. Ако го направите, ще го загубим.
Не мислиш ли, че хората ти са в опасност.
Добре. Сега какво?
Чакаме, докато...
Какво става Алфа 1?
Холоуей, какво е?
Холоуей? Къде отиваш?
Терминал 5Б. Промени мястото.
- Чакай. Никой не е в позиция.
Отмени. Холоуей, отмени.
Отбор Алфа, следвайте го. Тичай.
В грешната сграда сме. Терминал 5Б.
Вратите се затварят.
Резервирал ми е полет, ПА309 Глазгоу, портал Б34.
Не се качвай. Трябва да разчистим.
Направи го. Аз се качвам на Глазгоу.
Обади се в Глазгоу.
Кодът е 9. Искам нормално преминаване през терминала.
Пътниците ще излетят с ПА309 за Глазгоу.
Молим ви да се наредите на Б34.
Пътниците ще летят на ПА309 за Глазгоу...
Няма да мога да премина със слушалките и пистолета.
Не ги изхвърляй. Не прекъсвай контакта.
ПА309 за Глазгоу. Портата вече е затворена.
Какво правя тук?
- Нуждая се от някой от MI5,
на когото мога да се доверя. Списъкът е кратък, когато
те обявят за пияница и мъртъв.
Най-забавното е, че този, когото чувствам за най-близък...
си мисли, че съм съсипал живота му.
- Приключи ли?
Касим избяга благодарение на някого от MI5.
Някои от тези, които те накараха да ме намериш. За това трябваше да изчезна.
Хвана Касим. След това го пусна да избяга.
Нямах избор. Той е единствената ни връзка до предателя.
След като влезе в системата, ще бъде спрян.
Планува атака. Ако не го спрат, ще обвинят теб.
Това е по-голямо от Касим. Някой се опитва да унищожи службите.
Загуби.
Рут е мъртва.
- Недей.
Не вярвам да ми повярваш. Разследвай сам.
Какво очакваш? Лоялност? Благодарност?
Помагаш на майка ми с наема и се появяваш 2 пъти в годината.
MI5 беше всичко, което имах, а ти ми го отне.
Мрази ме или не, но знам,
че вярваш в службата и това, което защитава.
Точно като баща ти.
Какво стана в Берлин?
С това ли те дръпнаха?
Това спиране няма да стане, както се надяваше.
Споменах, че имаш нещо във вътрешността на якето си.
Няма нищо там, но
ще проверят. Имаш номера ми. Обади се.
Сър, спрете. Трябва да ви претърсим.
Принадлежа на службите за сигурност, а този мъж там
е целта на MI5.
Нека просто направя обаждане.
- Ръцете на тила. Легни долу.
Ръцете на гърба.
Отдръпнете се от пътя ми.
Значи просто го пусна?
Успокой се, Франсис. Не искаш да получиш удар. Не си безсмъртен.
MI5 се смята в момента за неефективен,
а аз съм единственият, който се е застъпил за вас,
така че бъдете мили с мен.
Игнорирай ги. Какво ти каза Хари?
Иска да хване Касим сам, за да се реваншира.
В общи линии - той се е побъркал.
Последните психотестове не противоречат на това.
Отказал е да ги направи.
- И все пак е Хари Пиърс.
Дори напълно да е полудял, пак
ще избера него... пред този.
Защо се свърза с теб?
- Иска да му помогна да изчезне.
Можеше да се съгласиш и накрая да го доведеш при нас.
Щеше да разбере.
Сега животът ти е неприятен, след като Хари те изрита,
но недей си мисли, че не можем да го направим още по-неприятен.
След като се заплашваме един друг,
недей се заблуждава, че ти си в безопасност.
Цялата организация изглежда е
дяволски готова да бъде закрита.
Открийте Касим. Открийте Хари. Днес.
Преместете контейнера на тази страна.
Готови са, братко.
Имахме две нахлувания с взлом миналата година по същия начин.
Какво в същност стана, когато Касим избяга?
Кой си ти?
Името ми е познато. От уволнените си, нали?
Да. Какво стана?
Най-вероятно е помогнал някой от службите.
Знаеш ли нещо за това?
Какво търсиш?
- Цигари.
Отказах ги преди 6 месеца, но трябва да има нещо тук.
Защо се присъедини към MI5? Защо кандидатства?
Не съм кандидатствала.
Когато бях на 17, имах връзка с човек,
който се занимаваше с трансфер на пари. Пращаха се пари у дома.
Секция К бяха заинтересувани от тях, затова се свързаха с мен.
Тогава си започнала като агент?
- Да, и бях добра.
След това искаха да се изуча за офицер.
Семейството ми се разсмя, когато им казах.
Така че, когато взех изпитите, не спрях.
Направих своя избор.
Значи работата означава много за теб?
Значи някой, с когото работиш, е помогнал на Касим да избяга,
и това те ядосва, нали?
Да. Имаше нещо, което се обърка тогава.
Роб Рийд, водачът на екипа, беше в първата кола с мен.
Каза ми да не вадя оръжията.
Заповяда ми да не ги преследвам.
Къде живее?
Мисля, че хванахме нашия човек. Провери спалнята.
Зареден. Взет от Китай. Без лиценз. Но не доказва, че е виновен.
Но това го прави. Беше в боклука.
Провери 17 март.
- Потребител с номер W78
Град Панама.
Фондът на службите.
Джун, какво, по дяволите. Кой си ти?
Каза ми да не преследвам Касим.
Каза ми това, когато си извадих пистолета.
Сигурно се шегуваш.
Приятел ми го подари, сувенир е. Джун, каквото е било, свърши.
Дал си клетва, Роб, а седеше в колата, докато Лансбър беше убит.
За 65000 паунда?
Няма нищо да кажа, докато не отидем в офиса край Темза.
Няма да ходим там.
Уил, какво знаеш?
- Ескортът на Касим е бил слаб,
защото лидерът на екипа е бил за него.
- Разбери кой е дал заповедта.
Не. Ако искаш помощта ми, първо трябва да ми кажеш какво знаеш.
Американците смятат MI5 за слабо звено. Някой е съгласен с тях.
Касим избяга, ще бъде срамота ЦРУ да се заеме с това тихо.
Той... Той щеше да те застреля.
Кой ти плати? Кой организира бягството?
Ние...
Можем да проверим... Можем да проверим пулса му.
Мъртъв е. Мъртъв е. Мъртъв е.
Слушай, трябва да се прибереш.
Никога не си била тук. Никой не трябва да те вижда.
Избягвай публичния транспорт. Разбираш ли ме?
Джун, ще се оправя с това. Ти трябва да тръгваш.
Гала събиране на НАТО в театър Албери, Лондон.
Никога не съм чувал за убийство с такава радост.
Кой е този, с когото Уандър говори?
- Ландън Милър, ЦРУ.
Иска да гарантира подкрепата им.
Само той не е предал ключовете на Кралството.
Всеки път, когато те видя, Франсис, се навираш дълбоко
в червата на кривоглед глупак като Ландън или Пентагона.
Заради теб го правя. Ти допусна най-издирвания терорист да избяга.
Желанието на американците да оттеглят подкрепата си
свива възможностите за разузнаване.
Няма нужда да ни казваш. Но във време като това,
всички ние трябва да помним кой флаг се вее над главите ни.
Франсис.
Спокойно. Когато Оливър е под напрежение, не може да не провокира.
Опитвам се да помогна, а той ме обвинява, че сътруднича на ЦРУ.
Спокойно, Джералдин. Почти зае позицията там.
Франсис?
Познавам ли ви?
Вечерта, когато всички генерали, политици и шпиони празнуват.
Вечерта, когато ще ударим центъра на тяхната сила.
Но британците казват:
Ти не си нашия враг. Нашият враг са политиците,
които пращат нашите синове и дъщери на легална война.
И шпионите, които ви следят сякаш сте престъпници.
Битката е повече от тези религиозни различия.
Застанете на наша страна. Свалете управниците си.
Видеото е пуснато минути след експлозията
в театъра Албери в Лондон, убивайки шест човека,
включително председателя на комитета Франсис Лорендър,
заподозрян като атентатор самоубиец.
Можеше да го имаш. Тези хора можеше да са живи.
Лорендър можеше да е жив.
- Това е грешка на предателя.
Шпионските игри приключиха. Ако знаеш как да хванем Касим, казвай веднага.
Има начин. Жената на Касим, Асма Шишани.
ФБР я държи.
Ако разбера къде я държат като заложник, той ще ми каже предателя.
Имате сделка?
- Да.
И ако минем през това, ще ни доведе до него.
Ела сега и ще се справим.
- Ако дойда, предателят ще ме убие.
Трябва да сме само аз и ти.
От къде знаеш, че руснаците държат жена му?
Ние им я дадохме.
В замяна да изобличат ЦРУ агент.
Заради това ни мрази. Заради това е тук.
Във файловете на ИЦР пише къде е тя.
Ще успея да вляза отдалеч, но трябва да ми отвориш задната врата.
Това е IP адрес.
- Шегуваш се.
Това е единственият начин, Уил.
Ако опиташ друго... Ако ме лъжеш...
Някой помага на Хари. Трябва ми достъп до личните записи.
Увеличавам нивото ти на достъп.
Не можеш да достигнеш нищо вълнуващо.
Всеки файл, в който влезеш, се записва, така че недей да слухтиш.
Магазин в Брикстън, Северен Лондон.
На мястото съм.
Тогава ние влизаме. Стой на линия, докато се включим.
Очевидно някой краде трафика.
Колко?
- Цялата област.
Малкълм?
Вътре съм. Оглеждаме сървъра.
По-бързо.
- Можем ли да побързаме?
По принцип да, но за съжаление компютърът е антика.
Секцията вече са ги проверили.
Айрин Уотс. Служила е на Пиърс, местонахождението й е неизвестно.
Може би искаш да погледнеш от близо.
Кажи ми сега. Какво има между теб и Хари?
Попълни пропуските ми.
Водех операция, която се провали.
Наш агент беше разкрит. Хари ми каза да го оставя.
Пренебрегах заповедта му.
Почти го извадих.
Едвам избягах. Хари ме уволни на момента.
Нямах дори и 1 година в службата.
Достатъчно дълго, за да разбера, че работиш или за слава,
или усърдно.
Рано или късно си принуден да избираш.
Ще те оставя да продължиш.
Не сме ли приключили?
Когато натисна "ентер" - няма връщане. Сигурен ли си?
За кое?
- Съжалявам, Уил.
Архивите се свалят. Бяхме там за 11 секунди.
Хари?
Хари!
Развали връзката ни.
Хари, какво направи?
Отдръпни се от компютъра.
Никога до сега не съм го казвал, но се надявам, че знаеш какво правиш.
Работиш с Хари или Касим?
Той открадна всички архиви от ИЦР.
Всичко, което трябва за западните агенти на Русия.
Защо Хари ще ходи в Берлин?
Сниман е на летище Шърман.
Не знам.
Мейс иска да направи сериозни разпити
и да летиш до Мароко.
Не мога да го спра, освен ако не ни дадеш нещо.
Хари не е направил тази кибер атака сам.
Кой му помага?
Освен ти.
Хари те уволни и експлоатира да издадеш държавни тайни.
И все още го защитаваш? Защо?
Не го правя. Пуснете ме да отида в Берлин да го намеря.
Кийтън, сър. Това са файловете, които поискахте.
Агентите съобщиха за мащабна атака до 48 часа
срещу няколко цели.
Офицер, присъстващ на бягството на Касим, липсва.
В дома му има признаци на борба. Знаеш ли нещо за това?
Как е майка ти? От това, което чух, не много добре.
Не и от както баща ти умря.
Разбираемо е. Всички тези години на опити да имат дете,
накрая, когато това се случва,
онова потропване на вратата.
Знам. Знам...
Хари беше прав за едно нещо.
Не си достатъчно добър.
Нападенията на Касим са основно с военни и политически цели.
Министре на вътрешните работи, има ли надежда за спирането на Касим?
Относно Адем Касим...
Няма да допуснем да бъде притиснати или обезпокоявани.
Постоянно сме имали заплахи свързани със свободата ни.
Вероятността да ни навреди е голяма, но се стремим да я ограничим.
Ще осъзнае, че смелостта ни е безгранична.
Не слушат.
Никога ли не са убивали жените ни, децата ни?
Ако убием стотици от техните,
ние дори не сме извършили една хилядна от дълга си.
Ние създаваме по-добър свят, братко.
Екипът вече е на централното летище. Имам разрешение за
транспортиране на затворника, когато е нужно.
Прието. Ще сме там след 20 минути.
Дръпни.
Кийтън.
- Длъжник съм ти.
Ти си замълча за Рийд. Поне това ти дължах.
Банка "Аумюлер", бивш източен Берлин
Благодаря.
Полковник?
- Здравей, Хари.
Александърплац, източно на ъгъла в 11 вечерта.
Защо там? Имаме безопасна къща.
- Много съм носталгичен.
Получи ли подаръка си?
- Да, добре измислено.
Не забравяй да донесеш архивите.
Не забравяй да доведеш жена му.
Как ме намери?
- Това е любимото ти място в Берлин.
Ти го каза: "Източния ъгъл на Александърплац".
Добър изглед и няколко изхода.
- Сантименталността ми е проблемът.
Това е цената за жената на Касим. Когато СБ я пуснат,
той ще ми даде номер, водещ до предателя.
Касим ще атакува след 48 часа. Ще ми помогнеш да го намеря.
Не мога да стигна до Касим.
- Тогава приключихме.
Ще унищожат службите, за да могат да поемат контрола.
Качвай се в колата.
- Близо сме до стар хотел.
Мой човек ще ни посрещне там с пропуски и за трима ни.
Прибираш се.
Съжалявам за това. Малко е параноичен.
Защо си тук, г-це Кийтън?
Убих човек заради теб, Роб Рийдън, и искам да знам защо.
Ти си С2, нали?
Млад офицер на С2, може да се снабди с паспорти за зад граница. Впечатляващо.
Какво си намислил?
- Талант.
Припомни ми, какво беше доказателството срещу Рийд?
Банкови извлечения.
- И кой от двама ви ги намери?
Аз.
Опитва се да ни обърка. Човекът ми ни чака.
Божичко, Уил.
Подготовката е всичко.
Беше заповед, нямах избор.
- Сигурно.
Ами Рийд?
Когато дойде в къщи, докладвах.
Казах, че някой пита за бягството на Касим.
Говорех с ръководството и ми казаха какво да направя.
Сложиха доказателствата в дома на Рийд преди да дойдем.
Измамих Рийд, за да избяга.
Ще те убие. Веднага изчезвай. Бягай!
Какво ти обещаха?
- Нищо. Беше заповед.
Чувствам се
ужасно заради това, но трябва да следваме заповедите.
Не е нужно да ги харесваме.
- Сляпо подчинение.
Знам си дълга. Единствената съм тук, която го знае.
Използват те. Кой ти даде заповедта?
Стига. Няма да го направиш.
Права е, Уил.
Но се чудя дали г-ца Кийтън е толкова сигурна за мен.
Имаше заповед. Казаха, че си предател. Само това знам.
Беше от ръководството на сигурността. Какво можех да направя?
Вярваш ли й?
Да.
Сигурен съм, че ще дойдат да те търсят,
ако смятат, че още ще си им полезна.
Когато всичко това приключи, какво мислиш, че ще направят с теб?
Правя само това, което ми кажат.
Промяна в плановете. Взимаме жената на Касим в Лондон.
Трябва лично да дойде, ако иска да я види лично.
Да отиваме да я вземем.
Какво стана на Александърплац?
- Получих акрофобия.
Съжалявам, но имаме проблем с жената на Касим.
Трябваше ми жива.
- Получи спонтанен аборт
и умря заради него. Беше инцидент.
Бъдете така мили и я качете в колата ми.
Хари?
Колнел, не искам да бъда
неделикатен, но ще ми трябват дрехите ти.
Издирването на Адем Касим се усили.
Всички пътници трябва да показват валидни документи
и ще могат да си получат багажа след претърсване.
Министърът на вътрешните работи, нареди полицейските проверки.
Жената е при мен.
- Дай ми да говоря с нея.
Руснаците са я упоили.
Нов план. Водя я в Лондон, ти ще кажеш часа и мястото.
Ако има атака преди това, ще откъсна бебето от нея
и ще го удавя в тоалетната.
Не.
Ще кажа на курвата ти, че казваш сбогом.
Това с бебето дали беше пресилено?
- Не, беше си типично за теб.
Вярвах в Джун. Беше прав да ме уволниш.
След всичко, което направих, все още си тук и искаш да оправиш нещата.
Определено си син на баща си.
- Внимавай, Хари.
Защо го правиш? Защо просто не си вървиш?
Защо ли? Айрин Уатс, Рут Евършед, баща ти.
Жертваха се за разузнаването.
Отказвам жертвата им да бъде напразна.
Беше ето там.
- Какво стана там?
Там умря баща ти.
Не се ебавай с мен.
- Не и този път.
Бързо ли се случи?
- Два изстрела в сърцето.
Можеше да ме пожертва, но избра да не го прави.
Да?
- Утре в 12:00
Застани на моста Ватерло с южно изложение.
Ако се опиташ да ме измамиш, не гарантирам ничия безопасност.
Вземи със себе си и жена ми. Аз ще нося телефонния номер.
Върза се.
Гринуич, югоизточен Лондон.
Ехо?
Холоуей.
Съобщението дойде от Х секцията.
- Иначе нямаше да дойдеш сама.
Кой каза, че съм?
- Аз.
Можем да хванем Касим, но ни трябва помощ.
Докладвай и изчезваме. Простичък избор, Хана:
Повярвай ми и помогни или си върви.
"Да направя добро или да се справя добре"?
Мамка му.
Помислих, че си го убил.
- Едно по едно, г-це Сатън.
Скоро ще са на позиция. Откри ли нещо?
Абсолютно нищо.
Алгоритъмът, който направих, се променя постоянно от всички позиции.
Судокуто не е достатъчно предизвикателство?
Тук сме.
Колко време имаме?
- 30 секунди. Трябва ни нишка.
Преглеждам стотици камери.
Дай ми нещо. Когато разбере, че го мами, ще изчезне.
Чакай. В Националния театър камерата не работи.
Работеше преди 30 секунди.
- Сигурен ли си?
Да, спряла е в последната минута.
На покрива на 3 етаж, източното крило.
Хари, имат снайперист.
Недей вдига, ако звъни.
- Трябва да отговоря.
Предполагам гледа право към нас.
Трябва да застанеш на южното изложение.
Държа жена му.
- Обърни се на юг.
Дай ми номера.
- Обърни се.
Дай ми номера или си тръгваме.
Веднага се обърни или ще те убия.
Ето.
- Тя също.
Не съм стигнал още.
Имаш 5 секунди да се обърне.
Трябва ми още малко. Измисли нещо.
- Чакай.
Какво да чакам?
- Може би никога не я е виждал.
Почти съм там.
Тя ли е?
Не, братко. Съжалявам.
Убий я.
Дай ми номера.
Не го прави.
Спри!
Къде е Касим? Къде е целта?
Не!
Няма проблем.
Загуби дъх. Добре ли си?
Уил, добре е.
Стрелецът е мъртъв.
Значи свърши.
Малкълм, покрий се.
Ало.
Жена ми е мъртва, нали?
Хари, свърши.
Остави Хана да докладва.
Хари?
Хана, защо Хари прекрати връзката?
Говори по телефона.
- С кого?
Нямам представа.
Докладвай. Обади се на спец частите веднага.
Четири фургона с хексоген напускат промишлената зона. Северно от Лайхаус.
В следващите 15 минути.
От къде знаеш?
- Касим ми каза.
Ван с бомби се придвижва в рамките на 15 минути.
Г-н Емерсън, сър. Мисля, че го хванахме.
Тръгваме.
Въоръжена полиция. Спрете на място!
Не го прави!
Чист!
- Чист!
Виждате ли водача?
- Не!
Не!
- Не!
Не, сър!
- Не!
Водачът им не е тук! Повтаря ме, Касим не е тук.
Хари!
Какво му каза, за да разкрие плана си?
Той жертва хората си. Защо го направи?
Какво направи?
Полиция! Не мърдай!
Хвърли го на земята. Бавно!
Отведете ги.
Изход.
Трябва да им кажеш всичко, Хари.
Време е да поговорим.
Да, но ще бъде трудно с него.
Вече не ни е нужен.
Не и след югозападния ъгъл на Александраплац.
Дръж Холоуей близо. Внимавайте да не избяга.
Нека не бързаме.
Намери ли Касим?
Хари ще проговори.
Все още не се знае.
Касим жертва цялата си операция.
Какво му каза?
Мислех, че ще те уволнят след Берлин.
Имат сделка за теб.
Всичко пада върху Хари, а ти си тръгваш.
Докладът е готов, само трябва да подпишеш.
Казах им, че ще съм вън след това.
Няма излизане от тук.
Паркинг в Броудхърст. Югоизточен Лондон.
Вратата зад теб за влизане, отвори я.
Не мога.
- Имаш верижка с ключа на врата си.
Какво му даде?
Хари, какво си намислил?
Какво би помислила Рут за това?
Какво му даде?
Изисква се код за влизане.
Достъп, предоставен.
Провери отзад.
Североизточният ъгъл.
- Какво?
Намерих Хари на североизточния ъгъл на Александрапалац.
Той обаче заяви югозападния ъгъл.
Отсрещния.
Някой е в капан.
Какво му даде?
- Оливър, контролирай се.
Имаме натрапници.
Хари?
Дадох му теб.
Долу на пода.
Слезте долу.
Стой на пода!
Заключи вратите.
Стой на пода!
- Стой на пода!
Ти си психопат.
Стойте на пода! Не сме за вас тук!
Тук сме за тях. Стойте на пода.
Помислете за семействата си.
Стъклото ще удържи ли автомати?
Ще го задържи.
Хамза.
Защо?
Има 50 въоръжени там. Сами трябва да се предадете.
Ела тук!
Отворете!
Ако си мислите, че ще преговаряме...
Отворете вратата.
- Ще ни убие.
Толкова много зло в една стая.
Единствено можеш да излезеш жив...
- Мислиш ли, че искам да изляза?
Смъртта на колко хора е заложена тук? Животът на моите хора?
Твоите хора? Никой не те е карал да говориш за тях. Да ги убиваш.
Ако искаш заложник...
- Той беше ясен...
в това, че не се интересува от заложници.
Аз съм главният директор на MI5.
Убий ме и хвърли оръжието си.
Покажи милост. Ще отекне в целия свят.
Иначе ще бъдеш поредния мъртъв терорист.
Само за половината свят.
Не разбираш.
Никой няма да те види като герой.
Когато приключим, ще бъдеш пияница,
биещ жена си, импотентен кяфир.
Даваме няколко проститутки на момчета от Маракеш и билети за Дисниленд,
а в замяна те казват, че ще пикаят върху теб. Какво ще кажеш за това?
Чакай. Спри. Вината е моя.
Аз организирах освобождаването и обърках пътя на хеликоптера.
Не знаех... Аз трябва да съм този...
Шибан страхливец.
Не си ли по-добър от това?
- Адем, съжалявам...
загуби жена си. Знам какво може това да направи с теб.
Предполага се, че това трябва да ме спре?
Всичко е наред.
Спри!
Защо го вкара вътре?
За да спра атаката в Лондон и да намеря предателя.
Без резервен план?
- Имах резервен план. Ти.
Защо исках да си извън стаята?
- Все пак хората са мъртви.
По-малко от тези, които щяха да умрат от бомбите.
Как може да правиш избор като този?
Това ми е работата.
Седмица по-късно.
Лельо Дж. Ела на вън да играем.
- Все още съм отпаднала.
Може би по-късно.
- Добре.
Хайде, скъпа.
Здравей, Джералдин.
В края на краищата е важно кой може да лъже най-дълго.
Не си ли съгласна?
Ако хеликоптерите бяха на място, Касим никога нямаше да избяга.
Ти даде на хеликоптерите други направления,
за да не може да MI5 да помогне.
Емерсън се опита да те предпази. Когато
направи признание, ти изглеждаше
облекчена.
Ти си самотен маниак, който няма нищо, с което да докаже.
Предимството да бъдеш самотен маниак е в това, че няма нужда да доказваш.
Жертва цялата си служба, за да можеш да поемеш нови сили.
Американците щяха да те назначат за Генерален директор.
Колко още жертви бяха предвидени за това повишение?
Какво си мислиш, че щеше да постигнеш? Разузнаването умираше.
Всичко, което направи, е да спечелиш още малко време.
Знам.
Ако бях се отказал, когато го разбрах, щях да имам кратка кариера.
Какъв ти е планът? Да ме простреляш и племенницата да ме намери?
Не. Просто ще ти предложа лесен начин да се избавиш.
Предполагам, че дойде от теб.
Какво е?
Ново е. Перфорира тънките черва за 6 часа
и причинява кървене, което не може да се спре. Не остават следи.
Доста умно.
По-луд си, от колкото мислех. Стреляй или изчезвай. Няма да го взема.
Страхувах се, че това ще е твоят отговор.
Затова реших да взема решението от твое име.
Не твоят обилен обяд те кара да се чувстваш отпаднала.
Аз също ядох ребърца.
Кажи, че лъжеш, Хари. Моля те.
Кажи ми, че не предаде държавата ни.
Минаха 4 часа. Можеш да ги прекараш в болницата, Но ако бях теб,
щях да отида и да играя с прекрасната племенница, която имаш.
Чух, че Мейс ти предложи работа. Ще я приемеш ли?
Обмислям го.
В съобщението пишеше, че имаш нещо да ми казваш.
Наблюдават гроба на Рут. Вече не можеш да ходиш там.
Имам нещо, което ти принадлежи.
Баща ти го носеше вечерта, когато умря.
Щази взе всичко от тялото, което можеше да им е полезно.
Беше се озовало в архивите на ФБР.
Носел е годежния пръстен, докато е бил на операция?
По принцип не го прави, но току-що беше разбрал, че има син.
Не те уволних, защото не беше достатъчно добър.
След смъртта на баща ти, не можех...
Трябваше да те предпазя.
Но не може да е вечно, Уил.
Какъв беше?
Точно като мен.
Превод: Цветина Гавазова Редакция: Тодор Павлов