Civil War (2024) Свали субтитрите

Civil War (2024)
Сега сме по-близко от всякога.
Сега сме по-близо до победата от всякога.
Някои…
Някои вече я наричат най-великата…
Някои вече я наричат най-голямата победа
в историята
на човечеството.
Някои вече я наричат…
По-близо сме до победата от всякога.
Някои вече я наричат най-голямата победа в историята
на военните сили.
Днес мога да обявя, че т. нар. Западни сили
на Тексас и Калифорния
претърпяха голяма загуба.
Много голямо поражение
от страна на воюващите мъже и жени от армията на Съединените щати.
Жителите на Тексас и Калифорния трябва да знаят,
че ще са добре дошли отново в Съединените щати
веднага, щом незаконното им сепаратистко правителство падне.
Мога да потвърдя, че алиансът на Флорида се е провалил
в опита си да принуди смелите хора от Каролините
да се присъединят към въстанието.
Граждани на Америка, сега сме по-близо от всякога до историческа победа.
Докато елиминираме последните огнища на съпротива,
Бог да благослови всички вас и Америка.
ГРАЖДАНСКА ВОЙНА
ПРЕСА
Дайте ни вода! Дайте ни малко вода!
Чакаме от два часа.
Искаме вода!
Бебчето ми!
Лий.
Добре ли си?
Помощ!
Ето тук.
Добре ли си?
Да.
- Какво?
Вие сте Лий Смит.
Не може да бъде.
Вземе го.
- Не, не мога.
Вземе го и го облечи.
Много благодаря.
Бягайте!
Събудихме се в Де Мойн, Айова и той носеше брачната ми халка.
Да, така се запознахме!
Боже, интернетът е адски бавен.
Чувам, че става дума за 4 юли.
- Чуваш, казваш.
Чували сме му глупостите.
4 юли, Сам.
Позициите са неудържими.
Западните сили са спрени на 200 км от Вашингтон.
Алиансът на Флорида е близо на юг.
- "ЗС" не бяха спрени. Те се спряха.
Изгубиха доставките си. Каква е надпреварата в Берлин?
Между сепаратистите няма координация. Само гледайте.
Веднага щом окръг Колумбия падне, те ще се обърнат един срещу друг.
Наистина ли?
От седмица всяка вечер е така. Ще включат генератора.
Почти бях го качила.
Къде отивате утре?
Оставате за малко в Ню Йорк или тръгвате нанякъде?
Майната ти!
Стига, Джо.
- Искаш да ни изпревариш ли?
Дори на бързо ходене не бих могъл ви надбягам.
Отиваме във Вашингтон, Сами.
Тръгваме заранта.
- Да, на фронтовата линия, разбира се.
Не, не на фронтовата линия.
Вашингтон.
Какво?
- Ще снимам президента.
Джо ще го интервюира.
Ще снимате и интервюирате президента?
Във Вашингтон?
Такава е идеята.
- Какви ги говорите?
Сериозни ли сте?
В столицата трепят журналистите. Буквално ни смятат за вражески сили.
Не е дал нито едно интервю за последните 14 месеца.
И как ще го направите?
- Стигаме там преди всички.
Смятате да бързате, за да ви екзекутират на меката морава?
Сам, межди 4-ти и 10-ти юли.
Силите от Западното крайбрежие, проклетите Маоисти, всички са еднакви.
Вашингтон пада и президентът е мъртъв.
Интервюто му ще остане в историята.
Няма да остане, ако не е документирано.
Лий, мога ли да те разубедя от тези глупости?
От къде да минем?
- Няма пряк път.
Пътищата са разбити, не можете да стигнете до Филаделфия.
Трябва да тръгнете на запад, чак до Питсбърг,
след това да завиете от Западна Вирджиния.
Вече си намислил маршрута, нали, Сами?
Така е, аз самият исках да отида там.
Знаех си.
- Не точно във Вашингтон.
Не искам да участвам в самоубийствения ви план.
Искам Шарлотсвил, фронтовата линия.
- Сам?
Чуй. Само защото съм от конкурентна медия…
Ти не си ми конкурент. Мислиш ли, че ми дреме
за пропадналия "Ню Йорк Таймс"?
Притеснявате се, че съм твърде стар, че не мога да се движа бързо.
А не е ли така?
Разбира се, че е.
Но…
Трябва ли да ти обяснявам защо искам да съм там?
Ако там е фронтът, половината от журналистите тук,
ще са там в рамките на 24 часа.
Искаш да се разхождам из тая гадна зала и да моля за превоз ли?
Ще довърша качването горе и ще припадна.
Надявам се да е качено, когато се събудя.
Моето мнение е,
ако Сами иска превоз, съм съгласна. Разберете се помежду си.
Благодаря ти, Лий.
Да, благодаря ти, Лий, пак ми прехвърли топката.
Г-жо, само да кажа, че ако вземете асансьора,
тока спира понякога и това може да ви забави.
Да ме забави?
- Препоръчваме стълбището.
На десетия етаж съм.
Изборът е ваш, госпожо.
Г-жо Смит?
Здравейте, аз съм.
Помните ли ме?
- Да.
От къде знаеш…
- Не ви дебна, просто…
Знам, че много представителите на пресата използват този хотел и…
Исках да благодаря и да ви го върна.
Няма проблем, задръж го.
Но…
- Задръж го и си купи каска,
и бронежилетка, ако смяташ да посещаваш подобни събития.
Ще го направя. Аз съм фотографка, но искам да бъда военна фотографка.
Между другото, вие сте съименничка на моята героиня, Лий Милър.
Тя беше една от първите фоторепортерки в Дахау.
Познавате ли работата й?
- Да, знам коя е Лий Милър.
Разбира се. Искам да споделя, че вие също сте една от моите героини
и носите същото име.
Еха. Благодаря ти.
Поласкана съм.
Как се казваш?
- Джеси.
Джеси Колин.
- И така, Джеси,
чакат ме десет етажа по стълбите.
Ако пак се срещнем,
ще е добре да носиш бронежилетка, а не флуоресцентни дрехи.
Със сигурност.
ПРОКЛЕТИ ДА СА ЗАПАДНИТЕ СИЛИ
Да поговорим.
Защо това момиче е тук?
Тя дойде на масата снощи,
след като си легна, заговорихме се и…
Тя е много готина и искаше да се присъедини към нас.
Значи тя идва с нас?
- Ти позволи на Сами да се присъедини.
Мислиш ли, че ще се справи, тичайки сред летящи куршуми?
Тя е дете, не забеляза ли?
Тя е на 23 г. и иска да прави това, което правим ние.
Това, което правиш ти.
Трябваше да започнем един ден.
Беше ли по-голяма от нея, когато започна?
Каквото и да се случи, тя е с нас само до Шарлотсвил.
Добре, да тръгваме.
1379 КИЛОМЕТРА ДО ВАШИНГТОН
Не бива да пропускаш гледката.
Г-н Президент, съжалявате ли за някое действие,
извършено по време на третия ви мандат?
Няма да го притискам, Сами.
В ретроспекция, г-н Президент, още ли смятате,
че бе разумно да разпуснете ФБР?
- Ще съм пасивно - агресивен.
Сър, как ще коментирате политиката за въздушните удари срещу американци?
За това говоря.
- Играй си с думите,
кови желязото, докато е топло.
Наближаваме бензиностанция.
Изглежда отворена.
Имаме повече от половин резервоар гориво.
Какво мислиш?
Трябва да се възползваме от всяка възможност за гориво.
Добре.
Да ви помогна ли, хора?
- Трябва ни гориво.
Имате ли разрешително за гориво?
Не, просто минаваме оттук.
Не мога да ви помогна, г-не.
Г-не, ако си платим.
- Никога не е било безплатно.
Ще си платим екстра.
- Колко?
Триста, за половин резервоар и две кутии цигари.
За толкова пари може да си купите сандвич.
Имаме с шунка или с кашкавал.
Триста канадски долара.
Добре.
Разтъпкваш ли се?
- Не, просто забелязах нещо от пътя.
Не се бави.
- Добре.
Всичко наред ли е?
Да.
Казах й,
че нямам против да разгледа.
Кои са те?
- Мародери.
Имам деца, човече.
Познавам го.
Заедно учихме в гимназията.
Не говореше много.
Сега е по-приказлив.
От два дни се чудим какво да ги правим.
Още не сме решили.
Ето какво ще ви кажа.
Защо не отървете нас и тях, като решите съдбата им?
Мога да ги застрелям веднага.
Пребийте ги още малко
или ги завържете за колата. Ще ги пуснем след няколко дни.
Играйте на ези-тура, ако щете.
Ще застанеш ли до тях?
Да застана до тях?
- Да.
Искам да те снимам.
Добре. Да застана до тях?
Да.
- Къде ме искаш?
Между тях.
Добре.
Не снимах.
Не направих нито една снимка. Забравих, че имам фотоапарат.
Боже! Защо просто не му казах да не ги убива?
Вероятно ще ги убият.
- Откъде знаеш?
Не знае, но не това е важно.
Започнеш ли да си задаваш подобни въпроси, с теб е свършено.
Затова не питаме. Ние снимаме, за да питат другите.
Искаш да си журналистка, това те чака.
- Лий.
Какво?
- Не я нападай.
Нещо грешно ли казвам?
- Не казвам, че е грешно,
тя просто е потресена.
- На Лий й е чуждо някой да потресен.
Нима не я предпазвам?
Ти си идиотът, който я пусна в колата.
Случилото се там, е нищо в сравнение с това,
към което сме се насочили. Трябва да разбереш…
Майчице, тя плаче.
Задната седалка е едновременно детска градина
и старчески дом.
Как се стигна дотук?
- Лий, какви ги говориш?
Лий е права.
Няма да повторя тази грешка.
… на т. нар. мирни преговори можеше да бъде отхвърлено,
напълно отхвърлено от всички свободомислещи американци.
На сепаратистите, казвам само:
Заклевам се във вярност пред знамето на Съединените американски щати.
Готови сме да изпълним обещанията, дадени от нашите предци,
пред знамето, пред нацията
и пред Бога.
Спри за малко.
Ще пишкаме ли?
- Просто спри.
Ела с мен.
Идвай.
Снимай го.
Да снимам хеликоптера ли?
- Да.
Ще стане добра снимка.
"ЕФИ2ЕС". Не се срещат често.
Да, това са фотоапарати на баща ми.
Спокойно, не е починал. Той е…
… във фермата си в Мисури и се прави, че нищо не се случва.
Лий,
съжалявам, че се набутах в колата ви.
Знам, че си много ядосана. Знам, че ме мислиш за нищо, но…
Не съм ядосана за това, Джеси.
Не ме интересува какво правиш или не знаеш.
Добре, но си ми ядосана.
Няма вариант да греша.
Знам се.
Джо и Сами ли те подкокоросаха?
Сама реших.
- Добре.
Ще си спомня думите ти, когато се паникьосаш,
когато те взривят или застрелят.
Ще снимаш ли мига, в който ме застрелят?
Ти как смяташ?
817 КИЛОМЕТРА ДО ВАШИНГТОН
Всеки път, когато оцелявах във военна зона
и снимах,
си мислех, че изпращам предупреждение.
"Не го правете!",
но ето ни тук.
Въпрос на съществуване.
Какво?
- Какво те яде?
Не се безпокой за мен, Сами.
Мога ли да кажа, че те помня на нейната възраст?
Не бях ли по-различна?
- Не беше.
Смяташ, че си строга към нея, аз мисля, че си строга към себе си.
Добре, съднико.
- По дяволите, Лий. Престани.
Говоря истината. Само да отбележа, че се притеснявам за момичето.
За теб също се притеснявам.
Какво си се разтревожил за Лий?
Лий е загубила вярата си в силата на журналистиката.
Нацията протестира.
Не знам, Сами.
Знам обаче,
че тази стрелба ме побърква.
Вижте как осветиха небето.
Това не е нашата история.
- Да.
Обаче е, бум-бум.
Няма да ходим там в тъмното.
А по изгрев-слънце?
Ако още са там, ще огледаме.
Супер.
Благодаря.
Утре ни чака екшън.
Ще ходим там ли?
- Да.
Обаче без теб. Ти ще…
Ти ще стоиш на страна.
Не искам да стоя на страна.
- Трябва да стоиш на страна.
Няма да стоя на страна.
Трябваше да видиш лицето си.
Стомахът ти се преобръща, нали?
Тази нощ няма да спиш и минута.
Моят съвет е, не очаквай да заспиш,
така сънят ще е приятна изненада.
Ти ще спиш ли?
Пих "Ативан".
Имам доста, мога да ти дам, ако искаш.
Няма нужда.
- Или…
Мога да остана с теб,
ще ти правя компания.
Не, аз…
… не искам да бъда в тежест.
Сигурна ли си?
Сериозно, ако се изплашиш, просто ме събуди.
Не бива да се страхуваш сама.
Благодаря, Джо.
Разчитай на мен, кукло.
Измъкнете ме оттук!
Казах да заобиколиш сграда!
- Разбрано!
Пич, скочи!
Готови да се движим. Възползвайте се дима.
Трябва да се измъкна оттук!
Изчакайте!
Броя до три. Три, две, едно. Сега!
Премести се!
Ще го измъкна!
- Зарежи го!
Отдръпни се!
Дръж се. Не мърдай.
Дай ми марля.
Помогнете ми.
Мамка му!
Ега ти бързането!
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЗАПАДНА ВИРДЖИНИЯ
465 КИЛОМЕТРА ДО ВАШИНГТОН
Журналисти ли сте?
- Да, г-жо.
Лични документи.
Ще останете за през нощта ли?
- Да, само тази нощ.
Паркирайте там. Има столова, където можете да хапнете,
но нямаме налични палатки.
- Благодаря, г-жо.
Добър си.
Включвай се.
- Сега ще им покажа.
Вижте как се прави.
Ето така.
Твой ред е Сами.
Почакайте.
Донесох ти нещо.
- Благодаря.
Не забравяй да ядеш.
- Да, умирам от глад.
Ще хапна, щом приключа.
Промиване на негативи по време на път.
Да, имам си комплект за пътуване.
Впечатлена съм.
Искаш ли да научиш тайната?
Телесна температура.
- Хитро.
Благодаря.
Разкажи ми как стана фотожурналистка?
Не знаеш ли? Мислех, че съм една от героините ти.
Естествено, че знам.
Когато си била в колежа,
си направила легендарна снимка на клането на Антифа.
След това си станала най-младата фотографка в "Магнум".
Чела си ми страница в Уикипедия.
- Какво липсва в нея?
Не знам. Много неща.
Сега трябва да престои десет минути, така че можем да си побъбрим.
Разкажи ми за родителите си.
Всъщност те също живеят във ферма,
само че в Колорадо. И те се правят, че нищо не се случва.
Не думай.
Тези са вече сухи.
Искаш ли да ги погледнеш?
- Разбира се.
Телефонът ми е нужен, нищо че няма покритие.
Тези няма да ти ги покажа.
Дори не са на фокус.
Гледната точка е грешна.
- Продължавай да търсиш.
Една от трийсет ще е добра.
Страхотна снимка, Джеси.
ХАЙДЕ, СТИЙЛЪРС
Да не преминахме през времеви портал?
Това е "Зоната на здрача".
Здравейте, заповядайте. Разгледайте спокойно.
Любопитен съм,
знаете ли,
че в цяла Америка се води голяма гражданска война.
Разбира се. Ние се опитваме да стоим настрана.
Да стоите настрана?
- От това, което гледаме по новините,
изглежда, че е за добро.
Да.
- Кажи ми, ако искаш да пробваш нещо.
Благодаря.
Лий?
Какво?
Толкова ли си помрачена от войната, че не можеш да пробваш рокля ли?
Боже.
Когато не си се виждала в огледалото
от няколко дни…
- Млъкни, за бога.
Обърни се. Искам да те снимам.
Не.
Стига де.
- Да.
Ще ме снимаш ли?
- Ти ми каза да не бързам.
Да, но изпускаш момента.
Чакам подходящия момент.
Не, това не беше моментът.
Добре, още една.
Лий?
- Да.
Красива си, когато се усмихваш.
Готово.
Какво ще кажете?
Да, хубава е.
Няма ли да снимаш?
- Добре.
Обаче, знаеш ли, лентата ми е кът.
Лоша си. Излизам.
Отивам да пробвам.
Купи ли си нещо?
Тя си купи, сега плаща.
Толкова е странно.
Това място е всичко, което бях забравила.
Забавно. Мислех си, че е като всичко, което помня.
Погледни покривите на сградите.
Бъди деликатна.
Както и да е, това място не е за нас, Лий.
Ще ни бъде скучно.
Готов съм да приема пълната
и безусловна капитулация на сепаратистките сили.
Помислете за хората от окупираните щати и започнете да възстановявате
нашата велика нация.
- Стига с тези глупости.
Празни приказки.
- Какво мислиш, че ще каже,
ако го интервюирам?
- Не очаквай много.
Ще чопне малко от Кадафи, Мусолини, Чаушеску.
Винаги са били по-малко мъже, отколкото си мислиш.
Накрая те разочароваха, Джо.
Дано не е мъртъв, преди да стигнем.
283 КИЛОМЕТРА ДО ВАШИНГТОН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПАЗЕТЕ СЕ ОТ ЛЕТЯЩИ ТОПКИ ЗА ГОЛФ
Момент.
ЗИМНАТА СТРАНА НА ЧУДЕСАТА
Имаше отбивка на 5-6 км назад.
Май трябва да се обърнем и да поемем по друг път.
Виждаш ли нещо?
- Не.
Нищо, никакви сенки, никакво движение.
Не.
Мисля да се доближа малко.
Да продължа ли?
Мамка му!
Къде хукна?
- Сами.
Не се прави на професионалистка.
Дръж главата си ниско.
- Не думай.
Искаш ли пак да покараш?
Този човек умее да стреля.
Какво става?
- В онази къща
има хванати в капан хора.
Ние сме в капан.
Кои са те според теб?
Нямам представа.
Ние сме журналисти.
Супер.
Сега вече си обяснявам надписа на колата ви.
От "ЗС" ли сте? Кой ви нарежда?
Никой не ни нарежда, човече.
Опитват се да ни убият.
Опитваме се да ги убием.
Не знаете ли на чия страна се бият?
Схванах.
Ти си бавноразвиващ.
Не разбираш какво говоря.
Ти! Какво има в онази къща?
Някой стреля.
Хора, млъкнете.
Имам добри новини.
Защо не положиш глава?
Благодаря ти, Сами. Добре съм.
Послушай стареца, спи при всяка възможност.
Никога не знаеш какво те чака зад следващия ъгъл.
Добре.
Сами.
- Какво?
Една кола се приближава доста бързо.
Какво мислиш?
- Не знам, може би бързат.
Очевидно бързат. Изпуши гумите на последния завой.
Добре. Няма да се състезаваме,
така че забави малко, Лий, нека минат.
Разбрано.
Не ги гледай. Просто минават покрай нас.
Мамка му, продължават с глупостите.
Какво, по дяволите? Тони?
Как сте хора?
- Изплашихте ни до смърт.
Супер, това беше целта.
Какво, за бога, правиш тук?
- Не знам, Джо.
Ти какво правиш тук?
Майната ти!
Боже, светът е малък.
- Глупости. Те ни преследваха.
Каза ли им в Ню Йорк къде отиваме?
- Не, по дяволите.
Тони, Джо каза ли ти в Ню Йорк къде отиваме?
Не знам, Лий. Беше доста пиян,
когато се задяваше с момичето на задната седалка.
Тъпанар.
- Сигурно съм бил "Мата Хари".
Лий, приключих с Бохай.
Не е добра компания и кара като луд.
Пич, какво правиш?
- Сменям колите.
Тони!
Тони, луд ли си?
- Дръж колата стабилна.
Не се притеснявай, правил съм го и преди.
Дръж колата стабилна, Лий.
Помогни ми.
Махай се оттук.
- Ти си луд.
Ненормалник.
- Толкова е щуро.
Трябва да го направя.
- Какво?
Правя го.
- Боже, Лий.
Не върти волана.
Имам си нова компания. Много по-добра е.
Отбий.
- Довиждане, Тони.
Ще се видим във Вашингтон.
- Майната ти!
Казах ти, че кара като луд.
Къде се дянаха?
Забавно ли ти е?
- Къде се дяна твоят човек, Тони?
Кара наоколо.
- Не ми пука.
Искам Джеси обратно в кола.
- Успокой се. Прави се на Шумахер,
момичето е добре.
- Откъде знаеш, виждаш ли я?
Мамка му!
Веднага трябва да отидем там.
Ако идем, ще ни убият.
Няма, те не са от правителствените сили.
Имаме журналистически карти, ще се справим.
Тези хора не искат да бъдат снимани какви ги вършат.
Какво виждаш, Лий?
Говорят си.
- Вероятно само ги сплашват.
Избили са всички онези хора в камиона. Нима сега ще се спрат?
Кой знае откъде са телата?
Телата в униформи ли са?
- Не, не са.
Отивам.
- Идвам.
И аз.
- Казвам ви, усещам,
че сме обречени на смърт.
Оставаш тук, защото си възрастен и не можеш да бягаш.
Мамка му!
Да му се не види!
Просто ще поговорим.
- Да.
Уайт, там има един закачен.
Здравейте, хора.
Какво става?
Предполагам, че станало някакво недоразумение.
Тъй ли?
- Да, сър.
Те са ми колеги.
Какви колеги?
- Журналисти, сър.
Само минаваме оттук.
На къде пътувате?
- Шарлотсвил.
Шарлотсвил?
Какво има в Шарлотсвил?
Добри условия за туризъм, чувам.
Всъщност, отразяваме какво се случва в университетското градче.
Започнаха новата програма. Отварят отново училището,
което си е чиста сюрреалистична история.
Предполагам, че всички се нуждаем от подобно нещо.
Нали?
Да.
Той колега ли ти е?
- Да.
Този човек тук?
- Да, той ми е…
Колега, казваш.
Сър.
Просто…
- Просто какво?
Просто какво? Какво?
- Моля ви.
Моля ви.
- Сър, моля ви.
Говори.
- Ние сме американски журналисти.
Вече ми го каза.
- Добре, ние…
Работим за "Ройтерс".
- "Ройтерс" не ми звучи американско.
Това е новинарска агенция.
Знам какво е "Ройтерс".
- Сър, просто казвам…
Какво?
- Ние сме американци.
Добре. Какъв американец си ти?
Централноамерикански, южноамерикански?
Какво?
Флорида.
- Флорида?
Централна?
Ами ти от къде си?
Кажи му, Джеси.
Мисури.
- Мисури?
Щатът "Покажи ми", нали?
Да.
- Знаеш ли, че така го наричат?
Да.
- Защо го наричат "Покажи ми"?
Не знам.
Не знаеш ли?
Американски щат е.
Американски щат е на 100 процента.
Ами ти от къде си?
Колорадо.
Колорадо.
Колорадо, Мисури.
За това говоря.
Това е американско.
Кой се крие тук?
Здравей, приятел.
С какво се занимаваш? От къде си?
А? От къде си?
Какво? Не можеш да говориш ли? Ням ли си?
Не говориш английски ли?
Да или не?
Добре.
Отвори си устата и ми кажи от къде си,
за да се уверя, че знаеш английски.
От къде си?
Аз съм от Хонконг.
Китай?
Китай.
Спри, става ли?
- Защо?
Защо да спра? Кой мислиш, че си?
Влизайте в колата! Качвайте се в проклета кола!
Тичай, тичай!
Трябва да спрем.
- Какви ги говориш?
Не мога да карам.
- Не можем да спрем.
Трябва да караш.
- Не мога.
Той е ранен и кърви.
Добре, слез.
Хайде, Сами.
ВОЕННА БАЗА НА ЗАПАДНИТЕ СИЛИ ШАРЛОТСВИЛ
ИЗТРИЙ
Току-що чухме за Сами.
- И за другите две момчета.
Имената им са Тони и Бохай.
Лий, много съжалявам. Знам какво беше той за теб.
Много е зле положението.
- Много е зле положението.
Много е зле положението.
Почакай само да чуеш какво ще ти кажат тези двамцата.
Джо, опитвам се да говоря с Лий за Сами.
Знам, чух съболезнованията ти.
Просто й го кажи.
Обичахме Сами, всички го обичаха.
Благодаря ти, Аня.
- По дяволите!
Западните сили се местят във Вашингтон.
По-рано днес правителството, военните, на практика са се предали.
Да, вярно е.
Вашингтон се охранява
само от малцина верни войници и шепа тайни агенти.
"ЗС" ще нахлуят веднага.
- Значи ние сме закъснели.
Пропуснахме историята и Сами умря напразно.
Къде е Джо?
Преживява мъката си.
Аз също.
Почти не познавах Сами в сравнение с теб, но…
Познаваше го.
Мъжът, с когото пътува,
такъв си беше той.
Може да звучи ужасно,
но има толкова други начини,
по които животът му можеше да свърши.
Преживя какво ли не.
Не искаше да се откаже.
През последни дни
изпитвам такъв страх
и същевременно се чувствам толкова жива.
ВАШИНГТОН
Снайперист!
Лий?
Да вървим!
Бягай, бягай!
Минете отзад! Заемете позиция! Бързо, бързо!
Огън!
Как да ви помогнем?
- Има двама там и двама на кулата.
Можем да обстреляме кулата.
- Действайте.
Върни се при мен. Зарежи тази кучка.
Лий, наведи си главата!
Каква кула? От коя страна е?
Движете се, движете се!
Лий, трябва да се придвижим.
Трябва да се преместим. Да тръгваме!
Ще паднат. Избутай ги.
Пази се!
Ела тук, веднага!
Убийте ги!
Боже мой. Толкова сме близо.
Западните сили стигнаха до Белия дом.
Президентът е обкръжен.
Знаем…
Дай ми минутка, ще го направим отново.
Снима ли нещо ново?
Мемориалът на Линкълн. А ти?
Как "ЗС" се спускат с въже от хеликоптер на покрива на Пентагона.
Уцелил си момента, а?
- Знаеш ли дали е там?
Информацията е от генералите, които се предадоха вчера.
Президентът е точно в тази сграда.
Какво чуваш, че ще правят с него?
- Ще го убият.
Без да му мислят, който пръв опре пистолет в главата му.
Ей, Лий!
Не бъди алчна за "златна" снимка.
Звярът е на мушка. Двама от охраната са отвън.
Президентът е в движение.
Мамка му, той се измъква.
Звярът, звярът!
Автомобилът му е спрян
от западните сили при опита му да избяга.
Той не е в колата.
Той не е в колата.
Какво?
Да тръгваме, Джеси.
- Какви ги говориш?
Какво?
- Хайде! Веднага!
Следвай ме.
- Мисля, че президентът се измъкна.
Не стреляйте!
Тук няма никой.
Стойте настрана и не ни пречете.
Не стреляйте. Повтарям, не стреляйте.
Сама съм.
Не съм въоръжена.
Намирам се в пресцентъра.
Аз съм Джой Бътлър, от тайните служби. Не съм въоръжена.
Тук съм, за да поговорим.
Нахлуваме.
Тук съм, за да преговарям за предаването на президента.
Той е тук.
- От "ЗС" ли сте?
Позна.
Президентът ще е в безопасност ли при вас?
Да, г-жо. Добре ще се погрижим за него, само ни го доведете.
Няма да стане, преди да уговорим условията.
Трябва да гарантирате безопасността му.
Трябва да го изведем на неутрална територия.
Говорим за Гренландия или Аляска.
Няма да преговаряме. Доведете го тук.
Трябва да тръгваме, сержант. Г-жо, президентът е готов да…
Гюнтер! Пои! Джак! Заемете се!
Просто върви.
Трябва да презаредя!
Отдръпни се!
- Мой е!
Откажи се!
Готови да го свалим!
Сър!
Нямам амуниции, презареждам.
Назад!
Сър!
- Свалете го!
Граната!
Тръгвайте!
Чакай! Чакай!
Не мърдай!
Командире, чисто е!
- Разбрано!
Не мога да се преместя!
- Огледай.
Ти напред! Кътър, местя се отсреща.
Прикривай ни!
- Чарджър, тръгни наляво!
Следвай ме. Тръгвам наляво. Движи се зад мен.
Разбрано!
- Готови ли сте момчета?
Действайте!
Да тръгваме!
Добре ли си?
Наведи се!
Сигнализация!
- Напред!
Движете се!
- Мърдайте!
Готови!
- Да действаме!
Атака! Атака!
Нямам амуниции, презареждам.
Добра работа!
Задръжте!
Почакайте!
Имате ли да добавите нещо?
Не им позволявай да ме убият.
Добре.
Това ми е напълно достатъчно.
Сценарист и режисьор: Алекс Гарланд
Участваха: Кирстен Дънст
Вагнер Маура
Кейли Спейни и др.
Превод и субтитри: Слав Славов
© 2024 Translator's Heaven