Drive-Away Dolls (2024) Свали субтитрите
ФИЛАДЕЛФИЯ
Още една чаша…
розе?
Не. Стана късно.
Сметката.
Сметката!
Куфара, Сантос.
Това е моят куфар. Отдръпни се!
Отдръпни се.
Куфара, Сантос.
Спри! Злодей.
Куфара, Сантос.
За нищо на света, сервитьорче.
Добре.
Тръгвай.
О, Джейми!
Суки и Джейми не са тук. Оставете съобщение.
Джейми, там ли си?
Чудех се дали със Суки ще ходите да пиете шотове?
Не искам да съм сама там.
Може Карла да иде.
Дали Карла ще ходи?
Ще ходиш ли?
Обади ми се.
- Хайде…
ела при мама.
Поздрави на Суки.
Липсваш ми. Мериан се обажда.
Здрасти, Мериан.
Здрасти, Барт.
Хей…
да се видим утре?
"Фиш" ще свирят.
Какво?
Концерт на "Фиш".
Страхотна банда. В читалището.
Да. О, ами аз…
Ф-И-Ш.
Знам думата.
Да, разбира се. Нямах предвид…
Имах…
- Имам ангажимент.
Добре. Жалко. Не исках…
знаеш.
- Няма проблем.
Между впрочем…
Не и този израз.
Кой?
- "Между впрочем."
Това не е израз.
А какво е?
Дума.
Не и тази дума.
Добре. Свободна ли си в сряда?
Дори не е истинска дума.
Добре. Вечеря в сряда?
До нас има нов ресторант.
Много е хубав.
С модерни, гурме ястия…
Не, имам ангажимент в сряда.
Добре. И в сряда.
Хората не го наричат "ангажимент".
Аз поправям ли те?
Да.
Фактът си остава.
Ангажиментът.
Точно така.
Господи. Господи. Господи!
Суки и Джейми не са тук. Оставете съобщение.
Боже, Мериан, правя секс.
Да, ще ходя довечера.
Правиш секс?
Здрасти, Суки.
- Леле.
Кой? Тук?
- Да, там.
О, няма никой, скъпа.
Просто мастурбирам.
Аха.
Сама съм.
Само да спра порното.
ШУГЪР ЕНД СПАЙС
Не.
Какво?
- Не.
Какво "не", Карла?
Не на дрехите ти.
Идвам от работа.
Aз от Толедо.
Но не ми личи.
Джейми тук ли е?
Добре, виж.
Остави сакото и си свали ризата.
И да си покажа гърдите? Не съм тук да се предлагам.
А защо тогава?
Да общувам.
Здравейте, момичета!
Напоследък чувам само…
за проблем 2000. Но Джейми Добс…
е тук да каже…
- А защо не "Проблем 2000"?
Ново хилядолетие, хайде!
О, да.
Последно облизване на шотове за 1999 г.
в "Шугар енд Спайс" и Джейми…
е победителката от миналия месец. Добре ще те посолим.
Къде ще е първото облизване?
Първото облизване…
ще е тук.
Боже, каква развратница.
Здрасти, Суки.
Тази жена не бива да застава пред публика.
Обича да забавлява хората.
- Второто облизване…
Свали го! Свали го!
Тук.
Даже я поощряват.
Третото облизване…
- Знаеш ли кого чука?
Не знам за друга, освен теб.
Тук.
Тя е свободен дух. Възхищавам й се.
Свободен. Това е проблемът.
Онази й работа е като хан.
Не е честно, Суки.
И парче лайм…
точно тук!
Прекратете това!
Това не е обществена собственост!
Някой ще яде бой.
О. Здрасти, Суки.
Приключих с любовта.
Трубадурите си падат по нея…
но не е подходяща за лесбийка…
от двайсет и първи век.
Ето моркови. Грахът е разтопен.
Точно така.
Мхм.
- Имам план, приятелко.
Помогни ми за багажа в Суки…
Няма да се бъркам.
Имам си свои проблеми.
Какви проблеми?
Вътрешни.
Вътрешни?
Да. Не знам как иначе да го обясня.
Проблеми с вътрешните ми усещания.
Как вътрешни проблеми?
Ти си като стена.
Не съм сигурна, скъпа, дали…
някога си ровила дълбоко в себе си…
за да бръкнеш в душата си…
и да я излееш безсрамно пред друг човек…
и да се унижиш…
да се въргаляш и ридаеш…
да потъпчеш егото си напълно…
във величието на любовта.
Моля те, не яж граха.
Планът ми е…
помагаш ми с багажа и…
двете…
- Махам се.
Какво?
И аз това планирах. Къде отиваш?
Талахаси, Флорида.
Защо някой би отишъл в Талахаси?
Лелия ми Елис е там.
Да се премести!
В Талахаси е приятно.
Не е лъскаво и противно като Маями. Има жив дъб и испански мъх.
С леля Елис ходим в природния резерват.
Наблюдаваме птици.
Птици?
Как съм го пропуснала?
Много е приятно.
И просто ти хрумна да наблюдаваш птици?
Нещастна съм.
Карам се с колегите…
не е честно спрямо тях.
Нетърпелива съм спрямо себе си.
Можем да го променим.
Ще те оправим за нула време.
Затова ще пътуваме заедно.
Заедно ще влезем в релси.
Щях да си взема почивка и да наема кола безплатно.
Сега можем заедно да наблюдаваме птици в Талахаси.
Наемаш кола безплатно?
Да, безплатно.
Доставяш колата на място, където я иска клиент…
ако имат кола в твоята посока.
Може да не харесаш леля Елис.
Шегуваш ли се? Тя наблюдава птици!
Ще си сложа сламената шапка…
и тя ще ме З-А-О-Б-И-Ч-А, заобича.
Родителите ме обичат.
Имам харизма.
"Мeриан, коя е приятелката ти?
Много харесвам това приказливо момиче."
Не съм сигурна.
Не се тревожи. Ще бъде З-А-Б-А-В-Н-О, забавно, момиче.
Само ми помогни да си изнеса нещата от Суки.
Спокойно. Тя няма да бъде там.
Боже.
Вземи го. Боже!
Суки, не. Какво правиш?
Вземи го. Не го искам вече.
Каза, че тя няма да е тук.
Суки, взимам си само моите неща.
Това е подарък. Исках ти да го имаш.
Не го искам, ако няма двете да го използваме.
Суки, това е твоят вибратор за стена.
Не, недей…
Вземи и Алис. Никога не съм я харесвала.
И не спира да лае!
Как да взема кучето?
Нямам дом. Ти ме изрита.
Вземи Алис.
Вземи вибратора за стена.
Вибраторът е твой, Сюзън.
Коли под наем.
Най-надеждните в Пенсилвания. Кърли на телефона.
Отива в Талахаси.
Аха. Талахаси, Флорида.
Да, имаш ли къде да запишеш?
Да, записвам.
Ридж Роуд 4280.
Да. Добре.
- Талахаси.
Ясно?
- Да. Ясно.
Ехо?
- Да е там…
до утре вечер.
До утре.
- Не по-късно.
Аха. Добре.
- Добре. Край.
Искаме да наемем кола.
Двеста и петдесет долара депозит и препоръка.
Препоръка?
Някого, на когото да счупя топките, ако не я доставите.
Топките? Може ли да е жена?
Не познаваме мъже.
Не думай. Къде ще ходите?
Талахаси.
Талахаси?
Какво му е толкова?
Много е хубаво. Има испански мъх…
и дъб.
- Кърли…
Не ме наричай "Кърли".
Не се ли казваш Кърли?
Да. Но не се познаваме. Много е фамилиарно.
Били ли сте в Талахаси?
Не, имам разум.
Колата ви е Додж Арис.
О.
Добре. Хубава кола ли е?
Не особено.
Тези ризи продават ли се?
Има страхотен лесбийски бар до Уилмингтън.
И "Барбекюто на Ливай" в Чарлстън.
Барбекю от Мемфис.
Всички ходят…
но…
- Джейми.
Талахаси е направо.
Надолу и напред.
Най-голямата чаша
е тук до Мичъл.
Директен път. Надолу и напред.
Не ни трябва тази чаша.
Не трябва и да се радваме на живота, но…
Чашата не е животът.
Направо по магистралата.
И тя не е живот.
Повече живот е от чашата.
Ти гледаш птици.
- Природа.
А лесбийският бар не е ли?
Дори и чашата е.
Колата е спешна.
Трябва да е там утре.
Утре може да почака.
Може да идем в Маями.
Бикини и токчета!
Медицински доктор?
Църковен пастор.
- Преподобен.
Нямаме отстъпка за Божии хора. Не.
А за доктори?
- Нито пък за доктори.
Решете кое от двете сте.
Няма значение. Няма отстъпки.
Цените ни са достатъчно ниски.
Благодаря за обаждането.
Добре дошли в "Коли под наем Кърли".
Е, тук сме.
Добре. Кои сте вие?
Колата.
- Колата?
Додж Арис.
Додж Арис?
Да не си папагал?
Аз съм Кърли.
Разбрах.
Вие не сте за Доджа.
Как така не сме за Доджа?
Любовта е пряк път към АДА
Какво толкова?
- Колата не е наша.
Това е изкуство. Колата е наша до Талахаси.
В Талахаси няма да е изкуство, а вандализъм.
Спри, Мeриан. Ще се измие с вода и сапун.
Няма.
Какво няма?
- Да се измие.
Откъде знаеш?
Пробвах.
- Мериан.
Изкуство е.
- Не го повтаряй.
Това не оправя нещата.
Ще минем през консервативни градове. Югът?
Библейския пояс.
- Знам.
Отраснала съм между Библейския пояс и река Пекъс.
Форт Уърт не е до река Пекос.
Произнася се "Пекъс", скъпа.
Изкуството на колата е част от мой по-голям проект.
Какъв проект?
Да се отпуснеш, за да правиш секс, скъпа.
Колко време мина?
Седмици?
Месеци. Боже, Мериан…
Не ми казвай, че са години.
Колко години? Коя беше?
Правила си секс след онази, нали?
Дона.
Да, Дона.
Господи.
Господи, Дона?
За Ал Гор ли работи сега?
За Нейдър.
Да. Само прилича на Ал Гор.
Чакайте малко.
Ти каза, че твои хора ще я вземат.
Да.
Обади се за доставка до Талахаси…
и после дойдоха едни шаврантии и казаха, че отиват в Талахаси.
Дал си им колата.
Не знаеш ли кои са?
Казах ви имената им.
Имената, да, но…
Тук е ужасно.
Те карат колата вместо вас.
Това лошо ли е?
Лошо е, ако намерят стоката.
Кочина е. Трябва ти момиче.
Харесвам хаоса.
Нямат ли мобилен?
Не обичам чистота.
Отговораяй, задник.
Задник?
- Флинт…
Аз съм задник?
Не се заяждай.
Говориш на цимент.
Ти май имаш цимент в задника.
А ти нямаш ли?
Няма ли как да се свържеш с тях?
Де факто не.
"Де факто?"
Оставиха местен номер.
Всички оставят местен номер.
Да счупя нечии топки…
Сега вече прекали.
"Сюзан Шинкълмен, Норт Гарнет 2431."
Дано приятелките ти докарат колата.
Утре.
Чудесно е. Много мръснишко.
Харесва ми. Дано имат картички.
Джейми?
Добре. Да се приготвим. Барът ни очаква.
Предпочитам да…
- Не.
Не си и помисляй.
Идваш с мен.
Ще ти покажа как се прави.
Знаете ли къде е бар "Бътър Чърн"?
Лесбийски бар е.
Имате ли списък с препоръчани заведения?
Със заведения за гейове и лесбийки?
Вие сигурно нямате, но дали има будка…
или лесбийска книжарница…
нещо като "Ева търси Ева"?
Ехо?
БЪТЪР ЧЪРН
Увереност.
Покажи, че си уверена в тялото си.
Не си на феминистко събрание…
против патриархата.
Джейми, вече съм го правила.
Ето така.
Едно послание…
ти владееш женското тяло.
Твоето тяло. Държиш се ето така.
Не ето така.
"Да свалим патриархата."
Правила съм го. Не съм даскалица.
Чукаш работещи за Нейдър.
- Не само.
Преди 4 години.
Три години.
И четири месеца и 14 дни.
Добре.
Усещаш ли тялото си?
Много добре.
Добре.
Коя ти харесва?
Всички са добре.
Добре? Значи стават?
"Моля те, ела с мен, ти ставаш.
Има ли други посредствени като теб?"
Не казах, че са посредствени, а че са добре.
Да, но не "супер добре",
а по-скоро "добре, все тая".
Защо спориш с мен?
Не споря…
Питам коя от тях искаш да опреш в стената…
и да я чукаш като за последно.
Аз не съм по опирането…
и чукането като за последно.
Не ме изкарвай така.
Опитвам се да ти уредя секс.
Усещат дали искаш да ги чукаш…
или просто "стават".
Трябва да съм себе си. Да съм автентична.
Тоест авторитетна.
Не, автентична.
Затова спеше със служителка на Нейдър.
Не знаеш какъв беше животът ни и стойността му.
А защо не отидохте в Санта Фе…
и не уеднаквихте цикъла си?
Не се случи. Затова си тук…
в гей бар, търсеща евтин секс.
Не. Не съм.
Не съм такава. Права си, не мога.
О, не, Мериан.
Съжалявам, мила. Можеш да го направиш.
Можеш да го направиш.
Можеш да си евтина. Дай най-доброто от себе си.
Знам, че ми мислиш доброто, но това не е за мен.
Остани и се наслади на вечерта си в града.
"В града?"
ХЕНРИ ДЖЕЙМС ЕВРОПЕЙЦИТЕ
Ръката ти е навън.
- Нека аз.
Какво правиш?
Дръж. Ето.
О, да.
Здрасти.
Добър вечер.
Аз съм Амбър.
Мериан.
Какво четеш?
"Европейците" от Хенри Джеймс.
Леле.
Дебела е.
Здрасти, Мериан.
Здрасти.
Тройка ли ще правим?
Не.
- Не, не.
Добре.
Жалко.
Ами…
Аз ще…
Как беше?
Буйно.
А книгата ти?
Добре.
Разказва се за двама със свободен дух…
и потиснати хора в Нова Англия.
Ехо. Всички в Нова Англия са потиснати.
Затова отиваме в другата посока.
Макар че веднъж чуках една мацка от Ню Хемпшир.
Завря си езика толкова дълбоко, чак до задника ми.
Не се шегувам.
Казват, че йога експертите в Индия могат да го правят.
Кунилингус експерти.
Даже сами могат да се лижат.
Има такива снимки в учебниците.
Питай в библиотеката.
Чия е книгата?
На Хенри Джеймс.
Хенри Джеймс.
- Американски писател?
От известно семейство? Брат му…
Рик?
Не, шегувам се.
Знам кой е Хенрди Джеймс.
Бял и скучен.
Учихме "Портрет на една дама" в училище.
Чудесно четиво.
Сякаш някой прокарва спагети по циците ми.
Много уместно сравнение.
Прозата му е като лабиринт.
Да, отказа ме от книгите.
Заради Хенри Джеймс не чета нищо.
Само знаци.
Не трябваше да я водиш в стаята.
Добре.
Очаквах го.
Знаеш ли как се почувствах?
Каза да се забавлявам.
Хората говорят неща, които не мислят.
Аз съм от Тексас.
Не четем умове и сме директни.
В смисъл?
Здрасти. Колко струва кадилакът?
Искаш ли секс?
Тексас!
- Добре.
Ами ти?
- Не съм от там.
Знам.
- Защо тогава питаш?
Аз…
Не знам… Аз…
Съжалявам.
Не, аз съжалявам.
Защо?
Ти си добра. Аз съм малко…
Не, голямо бебе съм.
"Ънкъл Джинос!"
Няма да повярваш.
Виждаш ли там?
Отборът по футбол.
Бях на опашка до капитанката.
Отдадени лесбийки…
пътуват за Джорджия…
което ни е по път.
Не точно. Трябва днес да доставим колата.
Виж картата…
Забрави за картата.
След днешната игра ще имат парти в мазето.
И кой е поканен?
Явно ти.
Не.
Ние.
Виждаш ли?
Тук се случват много неща.
Гол! Гол!
Ало.
- Тук съм…
с пръст в задника.
Не я докараха?
- Не.
Добре. Имаме план Б.
Ще намерите ли пакета?
- Да.
Няма да чакам вечно.
- Разбирам, господине.
Разбираш?
- Имате думата ми.
Думата ти.
- Нека само…
Не са отишли.
Завъртаме на дясно.
Не може ли…
Ние сме само приятелки.
Хайде, Мериан.
Няма страшно.
Сюзан Шинкълмен?
Сюзан Шинкълмен.
Кои сте, мамка ви?
Откога жените псуват така?
Познаваш ли Джейми Добс?
Джейми Добс?
Уличница!
Значи е заради тази курва?
И Мериан Палави?
Не го прави.
Той не удря момичета.
Старомоден е.
Търсим приятелките ти.
Без да искат взеха нещо наше.
Няма да ги нараним.
- Не сме приятелки.
Наранявайте ги.
Добре.
Ще е полезно, ако имаш снимка…
Снимка? Да.
Имам снимка на едната.
Ето…
дайте й това.
Добре.
ЛЮБОВТА е гадна!
Ще го направим.
Ако си докараш някоя…
ще чета във фоайето.
Имам още няколко глави.
Мериан!
Не знаем точно къде са, но знаем кои са.
Имаме снимка на едната. Ще…
Не ми пука кои са! Искам пакета.
Ще намерим пакета. Всичко е под контрол.
Не съм доволен.
Разбирам това, господине.
Никак не съм.
Двама от най-добрите ми служители…
Добре.
Вземете си кафе.
Ще карате цяла нощ.
Къде отивате?
Вкъщи.
Къде е това?
Някакъв мотел. Не знам.
Не знаете?
Не му помня името.
Мотел. На магистралата.
Откъде идвате?
От къща.
Чия къща.
Не знам. Имаше купон с преспиване.
Не сте ли малко стара за това?
Вижте, господине.
Знаеш ли какво?
Ще те закарам до вас.
ЛЮБОВ
Флинт.
Флинт. Флинт.
ЛЮБОВ
Красавецо, искаш ли да се напием?
После ще карам аз…
след три часа. Не ми е жал за теб, приятелю.
Можеше просто да я попиташ и да си добре.
Аз я питах, тя отговори.
Но ти не можеш да общуваш с хора,
а това е голяма пречка.
Този… звук започва да ме дразни.
И лекциите ти ме дразнят.
Не ти чета лекции. Това ти казвам.
Аз съм внимателен към хората.
Така получавам каквото искам.
За теб животът е непрестанен побой над хората.
Истинският живот не е такъв.
За теб не съществува контакт с хората.
Хората взимат и дават.
А ти само искаш и взимаш.
Да, да.
- Пещерняк.
Не завладяваш човека.
Много ми помогна да "завладея"
онази бясната.
Не се наложи.
Нямаше нужда от физически контакт,
но ти нямаш усещане за житейските въпроси.
Не съм мамино детенце.
Майната ти. Аз…
Ало?
Имаме следа.
Мериан Палави е арестуавана за скитничество снощи в Мариета, Джорджия.
До Атланта.
Отиваме.
Джорджия.
ИЗХОД 4 ДЖОРДЖИЯ
ДОБРЕ ДОШЛИ ВЪВ ФЛОРИДА
Благодаря ти.
За какво?
Че ме взе.
Как няма да те взема?
"Приятелката ви е в пандиза. Елате."
Винаги. Приятелката ми няма да гние в затвора
повече от необходимото.
Затова ти благодаря.
Не ми каза как попадна в затвора и…
Опитвах се да не питам, но…
По дяволите, Мериан.
Да попаднеш в затвора, е обещаващо за теб.
Мисля, че беше арест, не затвор.
О. Извинявай.
Не ми каза защо беше в ареста.
Съжалявам, но не беше заради гаменство.
Един полицай не хареса тона ми.
О. Показала си характер.
Нямам характер.
Мериан. Чуй ме…
в живота има неща…
които трябва да усещаш и разбираш, за да го живееш.
Едно от нещата, които трябва да разбереш, е…
че забавните същества около теб,
които ходят на два крака, са хора.
Трябва да знаеш какво ги провокира.
Тази социална ситуация…
разбери я.
Аха.
- Знаеш ли какво е?
"Социална ситуация"?
Да, знам.
Добре. Цялата работа с ченгетата е…
запомни го за бъдещи ситуации…
в социална ситуация с ченге…
няма социална ситуация.
Има ситуация "затваряй си устата".
Има ситуация "да, господине".
Повярвай ми, кукло, две години ходих с полицай…
не говоря с вулвата си.
Благодаря. Разбирам.
Ако има тормоз над органите на реда…
Мамка му.
ИЗБЕРЕТЕ ГАРИ ЧАНЪЛ
Флорида.
ВЯРА ЦЕННОСТИ СЕМЕЙСТВО
Лесбийки…
не замръквайте тук.
Добре ли си?
- Ти?
Резервна гума.
Какво?
Нещо гори ли?
Джейми, студено е.
Не пипай.
Гледах филм, където намериха една кутия,
героите.
Отвориха я и беше много лошо.
Глава!
Вярно е. Много е забавано!
Не, шегувам се. Беше малък…
пътен инцидент.
Бързо спиране.
Лицето му се удари във волана.
Гледаше момиче, нали, Флинт?
Вече няма да се заглеждаш, нали?
Да.
Да не са издирвани?
О, не, не.
Не са загазили. Но тръгнаха с нещо наше.
Дори не знаеха, че го имат.
Какво правихте снощи?
Натискахме се.
Така ли? С кого?
Няма да кажете, а?
Трябва да ги намерим, за да си върнем…
куфарчето.
Щом Дорийн е платила глобата на Мериан…
може да знаете къде са те.
Откъде знаете, че Дорийн е платила?
Имаме връзки в полицията.
Не, не. Да се обадим на ченгетата.
Ще го направим, Джейми, но нека първо видим какво има вътре.
Защо?
Не искам. Защо да гледам?
Джейми, чуй ме.
Тези с главата знаят кои сме…
И ние ще знаем кои са…
и няма да сме неравностойни.
Полицията ще научи и ще ни пази.
Ще ни пази?
Да не сме Челси Клинтън?
Защо да не видим?
Виж…
Не знам какво става.
Така може да разберем.
Заключено е.
Да викнем полиция.
Защо?
Беше ужасно.
Каза да не им се обаждаме.
Нямах представа.
Не, права си.
Може да те обвинят.
Беше арестувана.
За скитничество!
Няма нищо общо с… това.
Успокой се, мила. Ето какво ще направим.
Първо ще идем в Талахаси.
Чао!
- Чао!
Чао.
Нека другия път аз говоря.
Да. Бива те да дрънкаш.
Но теб не те бива.
Не съм подмазвач. Или търговец.
Щеше ли да вземеш адреса?
Не мисля, г-н Чаровник.
Хайде, чака ни дълъг път.
Чао!
Добре дошли.
Здрасти. Имате ли двойна стая?
Имаме една свободна. За колко нощувки?
За тази вечер, после ще решим.
С карта "Рейнбоу".
Да, добре.
Всъщност това е вид карта "Виза".
Да, но даряват процент
на гей-лесбо организации.
Правите го, нали?
Издателят е този, който…
Имате ли сигурен сейф за ценни вещи?
Има сейф в стаята за ценните ви…
вещи.
- Приемате ли лесбийки?
А, да. Разбира се.
Приемаме всякакви гости.
Имате ли лед?
Това ли е?
Казаха "Фарм Роуд" 80. Какво има?
Страх ли те е?
Това ли е "При Слапи"?
Да.
Виждали ли сте две…
неместни жени тук? Това е едната.
Преди две години слушах Джуниър Кимбро…
и едно момиче дойде, беше наполовина местно,
но скоро не са идвали две.
Вярно е. Любовта е гадна.
Ще изпратя Суки.
Но защо мислиш, че чакат в офиса за коли под наем?
Това не е обикновено обезглавяване.
Било е нещо като…
Не знам какво е било…
но знаят, че нещата им са при нас.
Да…
Мериан, те не могат да ни намерят.
Може би чакат ние да ги намерим.
Само там можем да звъннем.
Но защо да ги търсим?
Да го продадем. Да ги разтърсим.
Не е толкова лоша идея.
Джейми.
Не съм изобретила рекета.
Но защо Сюзан да ни помага? Тя те мрази.
Минаха два дни, минало й е.
Връщай се обратно в килията.
Крейсик каза да звънна на юриста си.
"Юрист"? Да не си колежанин?
Крейсик каза да се обадя на адвоката си.
Полицай Крейсик не води документацията. Аз я водя, задник.
Каза…
- Да дойда ли…
да ти сритам задника обратно в реката?
Кой води документацията?
Вие. Вие!
- Кой?
Не думай!
Шинк!
- Да.
На телефона.
Сержант Шинкълмен.
Здрасти, аз съм.
Каква приятна изненада.
Суки, стига. Нека сме приятелки.
Онези намериха ли ви?
Какво?
Двама откачалки ви търсеха. Помогнах им.
Какви бяха?
- Откъде да знам?
Лихвари, пациенти с херпес? Още двама, които си преебала.
Джордж и Лени.
Джордж и Лени?
От "За мишките и хората"? Не четеш ли?
Книги ли? Не.
Ще ти помогна да разнищиш убийство.
Да разнищя убийство?
Иди в "Коли под наем Кърли".
"Коли под наем Кърли"?
Да. И питай Кърли…
за пенисите в куфарчето.
Чакай, чакай. Намали го!
Да питам за какво в куфарчето?
За пенисите в куфарчето.
Джейми, не съм чувала по-тъпо нещо. А съм ченге.
Защо да си измислям? Иди там.
Гарантирам ти.
Гарантираш ми? И трябва да ти вярвам?
Добре. Ако няма никой там…
ще взема Алис.
Сериозно? Обещаваш ли?
Да, наистина обещавам.
Ще взема кучето за постоянно.
Кръчма къде?
Уетумка, Алабама.
Извън Уетумка.
Не са били там, но надежден музикален ценител…
ни каза друга кръчма…
наречена…
- Виж.
Спри. Наречена "При Айк".
Може да е било "При Майк".
Може да е казал "Майк".
Майк или…
Както и да е. Футболистките не знаеха…
къде отиват момичетата, затова ще…
Спри да дрънкаш…
думи.
Една от тях е платила с крединта карта.
Вече са в Талахаси…
в хотел "Ел Конкуистадор".
Талахаси.
Завлачете си задниците и се погрижете за това веднага.
Значи не са в кръчма.
Утре сутрин ще ви чакам там.
Шефе, ще бъда честен. С Флинт имаме нужда да поспим.
Не сме спали от две вечери и…
Ало?
Шефе?
- Кой е в Талахаси?
Мога да препоръчам много ресторанти в града…
или тук в хотела. Ресторант "Еспадрил" за…
непретенциозни вечери или "Бакстър"…
който е с по-елегантна атмосфера.
По-добре да сме тук.
Да сменяме леда.
Чудесно е, но как ще…
Дами, ще желаете ли питие?
Рейнбоу.
Да.
Може ли шампанско, моля?
Някакво много хубаво?
Разбира се.
Не трябва ли да връщаш тези пари?
На теория.
Е…
Мислех си за това и…
Най-накрая разбрах, че…
не си типът човек…
който прави бърз секс в крайпътен мотел.
Чувала съм за по-душевен секс…
където първо вечеряте и си говорите…
и е на по-дълбоко ниво…
но обикновено съм заета.
Перие Жуе Бел Епок 95-а.
Искаш да спиш с мен?
Мериан…
трябва ти хубаво, страстно чукане.
Снощи го реших,
докато лежах, преди да започна да мастубирам, и…
реших, че тъй като е важно за мен…
ще се погрижа за това.
А и ти държиш да бъде с някого, който те цени…
Права ли съм?
Не може само игра с клитора и чао.
Мерси.
- Моля.
За вас?
- Да, моля.
Но… добра идея ли е да правим секс?
Добри приятелки сме и не бива да прекрачваме границата.
Може да се скараме.
Виж.
Всичко това са извинения.
И ако мислиш много, какво?
Не правиш секс.
Именно.
Като учителката ми.
Все повтаряше, че…
еди-какво си е "неуместно".
Но когато се отпусна…
сексът беше супер.
Дами, решихте ли?
Не ни пришпорвай.
Първо…
ще танцуваме.
"БАКСТЪР" ДО БАСЕЙНА
Може би…
мисля прекалено.
Да.
Трябва умът ти да разпусне.
Веднъж бях с Деби Огънблик…
познаваш Деби.
Има един смешен вибратор…
монтиран на една шлайф машина…
Оправи ме
и мозъкът ми щеше направо да изскочи.
Свърших като…
Едно постижение.
А? Назови ми едно.
Поне аз се занимавам с хората.
Тези момичета те вбесиха.
Флинт, някога чукал ли си жена?
На скърцаща люлка в топла лятна нощ…
под песента на щурците.
Да я чукаш като за последно.
Със свалени гащи си, коланът ти дрънчи…
блъска се като бесен чук.
Минават хора…
изглеждаш глупаво, докато си развяваш салама.
Но това е цената, която плащаш.
Ако ти е неприятно…
ще прекараш нещатния си…
проклет живот, удряйки хората…
и развявайки си малкия кренвирш.
Ще кажа на шефа.
Защо не му кажеш, че си социален пън…
когото мъкна на гърба си чак от Филаделфия?
КЪРЛИ
"Голям случай."
Тази жена!
Никой ли няма да спаси Кърли?
ХЕНРИ ДЖЕЙМС
ЗЛАТНАТА ДЕЛВА
Събуди ме там.
Да, господине.
Скъпа. Ще ядем ли скоро?
Да.
Добре.
subs by sub.Trader at
Джейми?
Чаках… те… колкото можах.
Джейми, не!
Джейми, защо?
Боже. Мериан.
Господине?
Господине.
В Талахаси сме.
Накъде да карам?
Да…
Към пистата.
Кучешката писта? Да, господине.
Тези пениси носят проблеми.
О, стига.
Мислех, че ще разпуснеш.
Всички ли ще пробваш?
Не.
Харесвам този.
Стига. Не се сърди.
Снощи беше прекрасно, но…
ти заспа и моят ред не дойде…
разбери ме.
Добре! Така.
Успокойте се.
Успокойте се.
Тук сме за две неща.
Внимателно с това, идиот!
Мамка ти!
Тук сме за две неща.
Леле. Тя е гола.
Няма нищо. Просто гола жена.
Тук сме за две неща.
Да, това. Благодаря. И кутията за глави.
За шапки.
- Мамка ти!
Не ме поучавай!
Дами. Без паника.
Облечете се.
Моля и благодаря. Приятели сме.
Две неща. Без паника. Добре.
Да потегляме.
Да, скъпи.
Ти си голям…
енергичен…
красив…
сладур.
Не е нужно любовта да умира.
Леле. Много е яко.
Мога да те обичам завинаги.
Леле.
- Винаги…
завинаги…
завинаги…
Винаги и завинаги.
- Винаги и завинаги.
Без любовта ми да намалява.
Без да намалява.
- Без да намалява.
Без любовта ми…
- Без да…
да намалява.
Без любовта ми…
да намалява.
- Да намалява.
Без любовта ми да намалява.
- Без да намалява.
Без любовта ми да намалява.
Дойдохме направо.
Не съм им казал, шефе.
Оставям го на теб.
Само това имаха.
Само това?
Дами, назад сте с един ден…
и с един пенис.
Какво?
- Пенисът…
на сенатора не е в куфара!
Не е…
- Каква изненада.
Момичета, къде е последният фалос?
Не сте проверили куфара, преди да тръгнете?
Аз…
- Заяжда се…
през целия път, шефе.
А ти какво направи, идиот?
Отрязах главата на испанеца!
Дадоха ти кода
и пак ти отне 15 минути.
Не съм спал!
- Наляво…
след първата цифра…
Сенаторът е добър човек.
Веднъж е пушил марихуана в колежа.
Всички пушехме.
Бяха други времена.
На един купон се запознал с хипарка. Тифани Пластър Кастър.
Почистване!
Направила отливка на възбудениия му…
Атрибут.
Направила по един модел на всеки от "старите й мъже".
Тоагва сенаторът не знаел, че един ден…
ще служи на общността си…
на щата, и може би някой ден…
на държавата.
Бил е просто хлапе.
Пенисът му се предавал от ръка на ръка.
Взел го международен колекционер
на име Алехандро Сантос и Обрадор.
Вие го видяхте. Донякъде.
Пенисът не бива да бъде продаван.
Представете си.
Ибей.
"Пишката на сенатор Гари Чанъл. Много запазаена."
Коментари, ревюта.
Би му навредило.
На децата му, на семейството му.
На кариерата му.
Не сме неразумни.
С радост ще платим за него. Само…
Ще млъкнете ли?
Идеята не беше моя!
Исках да не заспим!
Експериментирах. Хареса ти…
Напротив!
- Видях.
Бях пиян от ирландското кафе!
- Опиянен от хуя!
Не!
- Не си падам по това!
Помагах ти да бъдеш мъж!
Да видиш живота!
Не, не, не!
- Нещата от живота!
Боже мили!
Какво правиш? Флинт…
Майчице.
Трябва да вземем пениса от хотела.
После сменяме хотелите.
Ти вземи пениса. Ще те чакам.
В хотел "Ла Лантерна".
Ще се чекирам под името Абзъг.
Ти къде отиваш?
В арт магазин.
АЛИС Б. ТОКЛАС
Следващият, моля.
Шинкълмен. Отивам в Талахаси.
Не ме питайте защо.
ЖИВОТ В ТАЛАХАСИ ГАРИ ЧАНЪЛ И НЕГОВАТА ДАМА
Комитет за изборите.
Дайте ми сенатора.
АРТ СТОКИ
Кой го търси?
Някой, който има…
личните му атрибути.
ТАЛАХАСИ
Кой се обажда?
Сенаторе?
Да. Кой се обажда?
Някой, който иска един милион.
Дайте ми ги довечера и ще ви върна нещото.
Нещата на всички.
Ще ви кажа къде да дойдете. Елате сам.
Ако не сте сам…
повярвайте ми, ще разбера.
Джейми Добс се е обадила оттук снощи.
Да.
Е, това е за нея.
Съжалявам. Изпуснахте ги.
Приятелката й освободи стаята.
ХЕНРИ ДЖЕЙМС КРАЙ
Готова съм.
С кое?
С нищо. Ще се къпя.
Идваш ли?
Джейми…
Аз… искам…
Аха?
Искам…
Какво искаш, сладурче?
Да правим любов с пениса на сенатора.
ПОНСЕ ДЕ ЛЕОН ОТКРИВАТЕЛ НА ФЛОРИДА
КЛУБ "ЗА НЕЯ"
Кои сте вие?
Демократи.
Може ли да седнем?
Всички ли са тук?
Пребройте ги.
Не заслужаваме това.
Да бъдем стока.
Това са все добри хора. Важни хора…
някои от тях.
Единият е начело на една от Форчън 500 компаниите…
друг е собственик на голям футболен отбор…
…друг е съдия.
Вие, дребни хорица…
се гаврите с нещо, което не е ваше…
търгувате с чуждите постижения.
Спестете си лекцията.
И ни дайте парите.
Преди вярвах в свободния пазар.
Вече не вярвам.
Чия глава, сенаторе?
Не ми се правете на умни. Жени.
Сгрешихме ли?
Ако стане президент?
Много сте сладки.
С приятелките ми ще правим купон в мазето. Ще дойдете ли?
Тази вечер не.
Суки?
Ето те. За какво беше това тъпо обаждане?
Какво? Откъде знаеш, че съм тук?
Колко лесбийски бара има тук?
Да не са те повишили?
В президент на "Лъжлива кучка ООД"?
Това ли? Не, аз просто…
Уж не знаеха къде сме…
но ни намериха и ни качиха в една Тойота…
и щяха да ни убият на пистата.
Но, за щастие, бяха забравили най-важния пенис.
Е.
Колко натоварен ден.
Вече е твоя.
Чакайте. Това не изглежда добре.
Мамка му.
Какво преследва?
Да.
Забравихме да ти кажем за главата в кутията.
СЕНАТОР ЗАСТРЕЛЯН ПРЕД БАР
НОСИЛ Е ГЛАВА И ПЕНИСИ
Дори аз бих го победила.
Сега просто продължааме.
Защо не задържим колата?
Нещата се наредиха перфектно.
Може би.
Какво има?
Наясно съм, че сенаторът е ужасен човек.
Но трябва да си призная, че ми липсва неговият…
Няма страшно.
Направих отливка. И две копия.
Супер! Но защо две?
По едно за всяка.
Дами, посетителката ви е тук.
Пригответе колата.
За нея и за нея.
Лельо Елис.
Здрасти, скъпа.
Леля ти?
- Аха.
Внимавай какво говориш, много е религиозна.
Радвам се да те видя.
Това е Джейми.
Как си, млада госпожице?
За пръв път ли си тук?
Да, госпожо. Много красив град.
Не е като Маями.
О, не, не…
не е като Маями.
Ще останеш ли дълго?
Не, не мога…
Ще ходим в Масачузетс.
Снощи го решихме.
Джейми.
Какво има в Масачузетс, което го няма тук, в Северна Флорида?
Жените могат да се оженят.
Една за друга?
Ами…
това е иновация.
Любовта е път, ПО КОЙТО ЩЕ ПОЕМЕМ!
Дами!
КУКЛИЧКИ НА ПЪТ
ЛЕСБИЙКИ НА ПЪТ
ХЕНРИ ДЖЕЙМС
НА СИНТИЯ ПЛАСТЪР КАСТЪР 1947-2002
ПОМНИМ!
Превод на субтитрите: Ина Енчева
subs by sub.Trader at