American Gigolo (1980) Свали субтитрите

American Gigolo (1980)
АМЕРИКАНСКО ЖИГОЛО
Музика ДЖОРДЖО МОРОДЕР
Продуцент ДЖЕРИ БРУКХАЙМЪР
Сценарист и режисьор ПОЛ ШРЕЙДЪР
Джулиън, как се излъга да дойдеш?
- Карах един човек до плажа.
Не съм те виждала от седмици.
- Здравей.
Здравейте, момичета!
- Нали щеше да ходиш в Рио?
Не им обръщай внимание. Ревнуват.
Цял ден те издирвам.
- Получих съобщението. Кога?
Довечера. Жената е от Шарлътсвил.
Идва да приключи преговорите около имението на съпруга си.
За първи път ли е?
- Да.
Сутринта има среща с адвокатите. Иска шофьор.
Взима ли наркотици?
- Не.
Хилядарка, нали?
600 са за мен.
Не започвай пак.
- Щом искаш 50 на 50, прати Майк
или някой пубертет.
Какво ще остане за мен, ако не делим 50 на 50?
Вече ме отряза от редовните.
- Така е справедливо, знаеш го.
Не е справедливо, но нямам друг избор.
Можеш да се обадиш на някой долнопробен педал.
Виж ти кой го казва!
Добре, 50 на 50.
Кого закара до плажа?
Какво те засяга?
- Защо постъпваш така с мен?
Кой друг, освен мен, допускат в "Кънтри Клуба"?
Не е същото като "Хилкрест", "Ривърсайд" или "Ривиера".
Трябва да тръгвам. Остави съобщение на рецепцията.
Няма ли да се попечеш? На момичетата им е скучно.
Не, благодаря. В никакъв случай.
Напредваш ли със шведския?
- Да.
Имаш ли нужда от помощ?
Слушайте внимателно и повтаряйте.
Слушайте и повтаряйте.
Това не ме интересува.
Това не ме интересува.
Много ли път ни остава?
Много ли път ни остава?
За първи път ли идвате тук?
Ало?
Свържи ме.
Как си, Леон?
- Джули, направи ми една услуга.
Бях уредил една работа за Джоуи, но копелето се покри.
Не мога. Отивам да се подстрижа. Следобед имам друг ангажимент.
Само за два часа, миличък.
- Плюс шофирането.
Плащат пет бона. Съвсем набързо. Направи ми тази услуга.
Не ти обещавам. Ако имам време.
Ще ти дам 50 долара.
- Та това са джобни пари!
Кой на кого прави услуга? Ти ми се обади, а не аз на теб.
Добре, добре, благодаря ти.
Затова са приятелите.
Извинете.
Може ли да си сваля шапката?
- Да, разбира се.
Благодаря Ви.
Познавам този хотел по-добре от апартамента си.
Всички важни личности идват тук.
Навремето работех на басейна.
Мога ли с нещо да Ви помогна? Ще Ви отворя шампанското.
Ще отворите шампанското...
- Джулиън. Казвам се Джулиън.
Не е нужно да го правите. И без това ще Ви дам бакшиш.
Боже!
Простете, г-жо Толбън, но не това имах предвид.
Моля да ме извините.
За първи път ли сте в Лос Анджелис?
Може и да имам нужда от Вас.
- Кажете.
Не съм идвала тук от години.
Има ли някакви нови ресторанти?
Нали разбирате, такива, където ходят знаменитостите?
Нека си помисля...
Ще Ви препоръчам най-реномираните ресторанти.
Това са "Ма Мезон", "Ла Скала",
"Скандиа".
От новите се говори, че "Льо Дом" е много добър.
Най-популярният.
Докато Ви слушам, ожаднях.
Сега вече може да отворите шампанското.
Налейте ми...
и оставете бутилката.
Падна си по номера, че съм работил на басейна.
Утре следобед пак ще се срещнем.
Добре. Добре, Ан. И аз те обичам.
Обаждане за г-жа Андерсън.
Здравей, красавице. Би ли ми дала другото сако?
Заповядай, Джулиън.
- Благодаря.
Добър вечер, г-н Кей.
- Как сте?
Добре съм.
А после има наглостта да посегне на сестра ми.
Не.
Казах ти, че нас гледа.
Какво ще пиете?
Засега нищо, Джим.
Г-н Кей ще желае още едно питие.
Сух "Манхатън" с лед.
- Разбира се.
Говорите английски.
- И Вие.
Заблудихте ме.
- И Вие.
Откога сте в Лос Анджелис?
- Аз живея тук.
Как така? Не разбирам.
Знам. Поддържам френския си от колежа.
Обикновено го правя с една приятелка, но нея още я няма.
Откъде сте?
Роден съм в Торино, но завърших в Нант.
Говорите почти без акцент.
- Да, често пътувам.
Завиждам Ви. Обичам да пътувам.
Преди и аз често пътувах, но откакто съпругът ми е политик,
ми остана само френският.
Според него е много шик жената да владее два езика.
Прав е.
- Отивате ли си?
Сгреших.
Съпругът ми е в Ню Йорк.
А приятелката Ви?
Не чакам никого.
Вие май все още не разбирате.
- Какво?
Кой съм аз.
Кажете ми.
Самата Вие не знаете коя сте и защо седите тук.
А Вие, защо дойдохте?
Трябва да тръгвам.
- Добре, само още един въпрос.
Защо ме заговорихте?
- Вече Ви казах, че сгреших.
Чух, че говорите на френски.
Често в подобни хотели идват чужденки,
които си търсят преводач или гид.
И Ви наемат?
- Да.
Колко езика говорите?
Пет или шест.
Плюс международния език.
Точно така.
Виж ти.
Вие сте необикновен човек, нали?
Не си поплювате.
Гледахте ме и искахте да дойда.
Очите не ме лъжат.
Колко щяхте да ми вземете?
- За преводач или за гид?
Само за едно чукане.
Тук грешите. Не извършвам подобни услуги.
Нима?
И моите очи не ме лъжат, мосю Кей.
Беше ми приятно да си поговорим, мадам Жост.
Станала е грешка. Аз не съм обратен.
Знам.
- И не работя с двойки.
Вие май не разбирате.
Повиках Ви заради жена ми Джуди.
Само за нея.
Обаче искам да гледам.
- Разбира се.
Нещо за пиене?
Засега не.
Ще трябва да ми предплатите.
- Разбира се.
После искам да си поговорим.
- Добре.
Здравей, Джуди.
Много си секси. Ти си красива жена.
Много красива. Ще ме харесаш.
Сигурен съм,
защото и аз те харесвам.
Отпусни се и затвори очи.
Недей да мислиш за нищо.
От нищо не се притеснявай.
Ще се погрижа за теб. Знам какво искаш.
Точно така. Затвори очи.
Забрави за него. Това е само между теб и мен.
Не, не! Отзад!
Трябва да й бъдеш отзад!
Обърни се по корем, скъпа!
Отпусни се и остави всичко на мен.
Ще се постарая да ти е хубаво.
Сега ще се подмокриш. Цялата.
Знам как да го постигна.
Шляпни я!
Удари пачаврата!
Здравей, Леон.
- Как си, Джули?
Благодаря ти за услугата.
Хванах Джоуи с едно приятелче.
Чукаха се здраво. Проклето копеле!
Здравей, Джулиън.
- Донеси ми едно Перие.
Бил си страхотен в Палм Спрингс.
Сериозно. Тази седмица искат пак да отидеш.
Не им взимай много. Все пак са от редовните.
Ти ме излъга. Искаха много брутален секс.
Забравих. Сега имаш скрупули, нали?
Не обичам да повтарям тези номера толкова често.
Започват да ме обсебват.
Не ми е приятно.
- Това важи ли и за г-ца Ан?
Коя Ан?
- Защо си губиш времето с тая кучка?
Ще ти кажа. Подготвила ми е една работа за другата седмица.
Хората плащат осем бона. Ти можеш ли да уредиш нещо подобно?
Добре, стига толкова.
Благодаря, миличка.
Само те предупреждавам. Може да ти извърти някой номер.
Наистина ли си загрижен за мен?
Не мога да повярвам.
Започнал си да се самозабравяш.
На твое място бих внимавал. Станал си доста алчен.
На другите момчета им стига къща извън града и кола, а на теб не.
Имаш достатъчно богати мръсници да ги чукаш по веднъж в месеца.
Едно гмуркане, малко тенис, после оргазъм.
Като приятел ти казвам,
ако тези кучки ти вдигнат мерника, с теб е свършено.
Сигурен ли си?
- Ще те отрежат завинаги.
Ало?
Казва, че ми е приятелка? Къде сме се запознали?
Пусни я да се качи.
Аз съм Мишел.
Как ме намери?
- Не беше трудно.
Изненадан ли си?
Какво искаш?
Представях си дома ти с килими, кръгло легло и огледала на тавана.
Иначе казано, бордей.
Това е моят апартамент. Не допускам жени тук.
Излизаш ли?
- Да.
По работа?
Може би.
- Не е ли малко късно?
А за теб?
- Съпругът ми все още е в Ню Йорк.
Сама съм.
Мислех, че ще бъде по-лесно.
Какво каза?
Очаквах, че ще бъде по-лесно.
- Кое?
Да бъда с теб. Да те имам.
Казах ти, сбъркала си адреса.
Защо се държиш така с мен?
Как?
- Унизяваш ме.
Нищо подобно.
Не мога да се сдържам.
Повече не мога.
Дойдох тук.
Разбрах кой си и къде живееш.
Дойдох тук посред нощ,
защото исках да знам какво е да легна с теб.
Нося и пари.
Какво повече да направя?
Аз...
Животът ми...
Не искам да знам.
Не говори така.
Възбуждам се само при тази мисъл.
Лежа си готов, а още няма 10 часа.
Престани да ме дразниш, скъпа.
Не ме принуждавай да затворя и да си ударя една бърза.
Да, галя се. Това ти доставя удоволствие, а?
Не говори така, моля те.
Искаш да компенсираш секса за години напред,
а ти се свидят 1 200 долара за една глупава стереоуредба.
Колко печели мъжът ти?
Няколко милиона?
Разбира се, че мога и без нея. Ще си слушам радиото.
Колоните малко пращят, но...
Лиза, чуваш ли се какво говориш?
Изчакай за момент. Някой звъни на вратата.
Добро утро.
Какво искаш за закуска? Кафе, портокалов сок, кроасан, яйца?
Обажда се Джулиън Кей. Две кафета, портокалов сок, кроасан...
Не искам яйца.
- ...и едно пържено яйце със сирене.
Лиза, не бива така. Седя възбуден, а хората ме гледат. Трябва да вървя.
Ще се видим в 5. До скоро.
Какво мислиш?
За кое?
За това, което те доведе при мен посред нощ.
Оправдаха ли се очакванията ти?
Не. Беше си най-обикновено правене на любов.
Нищо ново.
Очаквах друго.
Спомняш ли си какво каза снощи?
Да.
Ако почна да наддавам, ще трябва да го купя.
Да. Харесва ми онзи там. Ето го.
Какво пише?
Якобински период. Краят на 17 век. Приблизителна цена 4 800 - 5 200.
Има следи от реставрация. Не са изчистили лепилото.
Мисля, че ще бъде продадено за 5 000, максимум 5 500.
Красиво е, но цената е висока.
4 800 е по-приемлива сума. Какво ще кажеш?
Идеално е за гостната, но все още се колебая.
Някъде мернах един скрин, стил Джордж III, за около 2 300.
Не е малко, но си заслужава.
Най-изгодно се продава онзи лакиран комплект.
Какво има?
- Виждаш ли онова, което аз видях?
Коя е тя?
- Вдовицата на Рендолф Слоун.
Акционерка във фирмата на Джим.
- Още ли е жива?
Сега ще дойде при нас.
- Вече купиха комплекта.
Какво да правя?
- Не знам.
Ела. Нападението е най-добрата отбрана.
Лусил!
Радвам се да те видя. Купуваш или продаваш?
Просто разглеждам.
- Чудесно!
Каква чудесна комплекта!
Да ти представя Вилхелм Шонфелт. Помага ми да аранжирам гостната.
Много гостоприемни, мадам.
О, роклята!
Какъв красив рокля! Много отива на лице! И двете бежови!
Вилхелм!
Мадам!
Какво става тук?
- Не знам. Извинете.
Да си тръгваме.
Видя ли изражението й?
Ти беше невероятен!
СЪПРУГА НА БАНКЕР УБИТА В ДОМА СИ В ПАЛМ СПРИНГС
Бих искал мъжът ти да се върне.
Върна се.
- Това е добре.
Непрекъснато мисля само за теб.
Имаш ли нещо против?
Какво прави днес?
Кога?
- Тази сутрин.
Разхождах се с колата.
Отидох до Анахайм, после до Лонг Бийч,
там заредих бензин
и накрая дойдох тук.
Мишел, аз не съм част от проблема ти.
Както не съм и неговото решение.
Нося пари.
Не...
Не ти искам парите.
Тогава ще ти купя нещо.
Например, стереоуредба.
- Имам си.
Какво друго?
Ела.
Къде ме водиш?
- В стаята ми.
Това е на "Булгари". Искаш ли го?
- Не.
И без друго нямаше да ти го дам.
Искам да науча всичко за теб. Още сега.
Защо?
Не знам. Струва ми се важно.
Нали се любихме?
- Да.
Значи вече знаеш всичко за мен.
Това е глупаво. Откъде си?
Отникъде.
От това легло.
Любейки се с мен, ще научиш по-интересното за мен.
Не е вярно.
Защо спиш с по-стари жени?
Предпочитам ги.
Защо?
Каква е ползата да докараш до оргазъм някоя глупава ученичка,
която се подмокря от филми и се прибира да мастурбира?
Няма я тръпката. Всичко се обезсмисля.
Онази вечер,
когато се запознахме в хотела,
бях с една жена.
С нечия майка.
Съпругът й вече пет пари не дава за нея.
Не беше стигала до оргазъм поне от 10 години.
Трябваха ми три часа, за да я задоволя.
По едно време имах чувството, че няма да издържа.
Когато свършихме, бях убеден, че съм сторил добро.
Кой друг би й отделил толкова време и старание?
Божичко!
Жена Ви не е била с тези белезници в нощта на убийството, г-н Раймън.
Намерихме ги в библиотеката. Бяха в едно чекмедже.
В него имаше най-различни аксесоари за садо-мазохизъм.
Интимният Ви живот не ни интересува.
Но, все пак, стигнахме до извода,
че убиецът е идвал и преди това в дома Ви като гост.
Всичко, което ми кажете, ще бъде запазено в пълна тайна.
Нужна ми е подробна информация
за Вашите сексуални прояви, както и за тези на жена Ви.
И с кого какво сте правили.
Извинявай. Заповядай. Това също е за теб.
Станах като Армията на Спасението.
От г-жа Стюърт.
Извинете, г-н Джулиън Кей тук ли живее?
Аз съм детектив Съндей.
Отдел "Убийства". Искам да говоря с него.
Какво искате?
Вие ли сте г-н Кей?
Приятно ми е да се запознаем.
Елате.
Тръгнал съм към "Уестуд". Искате ли да поговорим там?
Добре.
- Ще ги взема по-късно, Джил.
Разследвам убийството на Раймън. Чували ли сте нещо за него?
Не писаха ли във вестниците?
- Да.
В Палм Спрингс.
- Точно така.
Четох една статия.
- Предположих.
Искате ли кафе?
- Да.
Да седнем отзад.
Какво правихте във вторник вечерта?
Вторник?
Вторник вечерта...
Бях с една приятелка на търг в "Сотби Парк Бърнет".
Тя ще го потвърди ли?
Става дума за жена с положение.
Сигурно ще предпочете да не вижда името си по вестниците.
... щом е така, не искам.
Хайде, скъпа.
Май здравата са се скарали.
Може би момчето й харесва.
Извинете.
- Аз заподозрян ли съм?
Не, но е във Ваш интерес да проверим алибито Ви.
За какво Ви нае семейство Раймън?
За преводач или за шофьор?
За нито едно от двете.
Беше нещо от личен характер.
Те Ваши приятели ли са?
- Не съвсем.
Не съвсем, разбирам.
Тогава кажете ми, какво точно правихте с тях или за тях?
Нищо особено.
Просто си побъбрихме.
Не си спомням за какво. Всеки ден се срещам с толкова хора.
Ясно.
Значи сте отишли за по едно питие и после сте се върнали в града?
Горе-долу. Още едно кафе?
Глупости. Ще Ви прибера на топло да си опресните спомените.
Като всеки млад човек имате нужда от самоусъвършенстване.
Г-н Съндей...
- Детектив Съндей.
Вижте...
нямам нищо против да сътруднича на полицията,
само че въпросът е твърде деликатен.
Някои неща не са предвидени от закона.
Не искам да пишат за мен по вестниците.
Няма да Ви задържам, няма да Ви взема книжката,
нито ще Ви обвиня в употреба на наркотици, въпреки че мога.
Разкажете ми за семейство Раймън.
Моля, вашите аплодисменти за Чарлс Стратън.
Благодаря ти, Мак!
Надявам се, на всички ни е еднакво интересно
да разберем какво има в чиниите пред нас.
Радвам се, че имам възможността
да споделя с вас проблемите,
пред които е изправена Южна Калифорния.
За разлика от всички общности в страната...
Следиш ли местната политика?
- Не ме влече.
Значи си умен. Всички политици са продажни.
...но разполагаме с ноу-хау
да спасим Америка от морално остарелите горива.
Времето, в което живеем,
изисква привилегированите да водят
и да бъдат пример за останалата част от страната.
Много е обещаващ.
Хубава е, нали?
- Да, и то много.
Джим, благодаря, че дойде. Познаваш Мишел, нали?
Г-жа Лауднър, всяка среща с Вас е истинско удоволствие за мен.
Глупости, но ми допадат.
Това е моята съпруга Мишел.
- Приятно ми е.
А това е Джулиън Кей.
- Прекрасна реч, сенаторе.
Г-жо Стратън.
Голям късметлия сте, сенаторе.
Нали се сещаш какъв е?
- Ще успее.
А и жена му е хубава.
Разкажи ми за тях, Франсис.
- Казах ти, че е обещаващ.
Интересуват ме отношенията им.
Какво знаеш за брака им?
- Ти си безнадежден.
Трябва да знам.
Тя не е щастлива.
Джулиън!
- Здравей.
Каква изненада!
Сигурно често пазаруваш тук.
- Не, просто разглеждам.
Разглеждаш, значи.
Трябва да тръгвам. Днес имам доста срещи.
Беше ми приятно, г-жо Стратън.
Почакай.
Трябва да ти кажа нещо.
И аз на теб.
Искаш ли да пийнем по едно?
Все още е твърде рано.
Може би след час. Какво ще кажеш?
Ужасен си.
- Мисля, че си права.
Хайде.
Гледал съм мъжа ти по телевизията.
Много е внушителен.
Какво искаш да кажеш?
Нищо. Извинявай.
Няма да проваля кариерата му.
Никога не бих го напуснала.
Не му позволявай да те изнудва.
И той е като всички политици.
Вечно повтаря колко важно е семейството.
Иска да забременея.
За какво говорим? За това, което той иска или за твоите желания?
Вече и аз не знам.
Какво да правя?
Не знам.
Бъди себе си.
Да го напусна?
Не мисли за кариерата му.
Хората бързо ще забравят.
Разделете се без много шум.
Само не му се връзвай на приказките за дълг и саможертва.
Той получава, каквото иска. И ти трябва да го сториш.
Забавлявай се, докато можеш.
А ти? Къде е твоето място?
Кое ти доставя удоволствие?
Каква изненада! Г-н Кей.
Детектив Съндей! Вие сте пълен с изненади. Седнете.
Нека Ви лъснат обувките.
- Благодаря. Доста сте издокаран.
Ще ходя в "Кънтри Клуба".
- Проверихме алибито Ви.
Г-жа Уилямс потвърди, че във вторник вечерта сте били с нея.
Но...
Каза, че сте я изпратили в 19:00, а убийството е станало към 22:00.
По дяволите!
Нали Ви описах къщата, спалнята?
Да, тя каза, че помагате с ремонта.
Били сте в "Парк Бърнет" да изберете някакво бюро.
Напълно разбирам защо го прави. Защитава си репутацията.
Как го постигате?
Днес следобед сте с г-жа Джарви, довечера сте в "Кънтри Клуба".
Как прелъстявате тези жени?
Престанете да ми се бъркате в личния живот, Съндей.
И оставете приятелите ми на мира.
Ако ми обещаете повече да не закачате клиентите ми,
ще Ви дам няколко съвета.
Като например?
Първо, обличате се без всякакъв вкус.
Това може да се оправи. Другият проблем е лицето Ви. Изглежда зле.
И какво Ви има на тялото? Имате стойката на маймуна.
Изправете се! Изпънете раменете!
Брадичката винаги да е нагоре. И правете гимнастика.
Стегнете се.
Ще дойдете ли в участъка за разпознаване?
Добре. Защо не?
- Никога ли не Ви притеснява?
Кое?
- Това, с което се занимавате.
Да се чувствам виновен, че доставям удоволствие на жени?
Не е законно.
- Законното не винаги е правилно.
Законите се създават от хора. Често те грешат
или са глупави, или завиждат.
За разлика от Вас?
Някои хора стоят над закона.
И как разбират това?
- Те си знаят.
Сами си задават въпроса.
Благодаря, Юджийн. След малко ще ти платя.
Добре.
Може ли да седна?
- Заповядайте.
Ако искате, лъснете другата ми обувка.
Защо казахте, че не сте слагали белезници на г-жа Раймън?
Защото не съм.
- Така твърдяхте.
Затова отново ходих при съдебния лекар.
Явно, тя се е дърпала,
защото има следи от белезници,
но под тях са намерени синини от предишни пъти.
Следи от преди 48 часа,
което значи в нощта, когато Вие сте били там.
Боже мой!
Бита е с тежък метален предмет,
изнасилена и осквернена с предмета,
който е предполагаемото оръжие на престъплението.
Да.
Наистина й сложих белезници.
Но Вие не познавате хората като семейство Раймън.
За тях насилието е като игра.
Всичко ще Ви обясня.
Джулиън!
- Какво има?
От полицията бяха тук два часа!
Не можах да ги спра. Имаха заповед за обиск!
Всичко е наред, Джил.
- Какво става?
Джил, обажда се Джулиън.
Всичко е наред. Изпрати ми камериерката.
Здравей, Тими.
Започна да идваш всеки ден. Какво става?
Трябва да поговорим.
Не желая гости, когато Тими е тук.
Съдът само това чака.
Тогава да идем на плажа.
Внимавай!
Благодаря.
Мисля, че някой ме е натопил.
Кой?
- Не знам.
Просто го усещам.
Свързано е с убийството на Раймън.
- Обслужвал ли си ги?
Веднъж. Правех услуга на Леон.
- Лицемерно копеле!
Нали знаеш, че съм добряк. Ще се опиташ ли да ме измъкнеш?
Защо не помолиш новия си приятел Леон?
Ще го направя!
Работиш за други, лъжеш ме за пари,
а когато закъсаш, идваш при мен да те спасявам!
Ако ти ми помогнеш, и аз ще ти помогна.
Как?
Ще се върнеш при мен и няма да работиш за никой друг.
Чакай малко. Няма нищо общо.
Напротив! Аз те създадох!
Научих те как да се обличаш, на обноски,
как да сваляш жени, как да се любиш.
Изведнъж ти реши, че си велик и ме отрязваш.
Не е честно.
Всичко се промени. Сега съм повече от това, което бях.
Остарявам. Не бива да се задържам на едно място.
Спести си речите.
Как си със шведския?
- Ще бъда готов.
Тя пристига в четвъртък от Стокхолм. Има сексуални предпочитания.
Ще се върнеш ли при мен?
Ти го извърши, нали?
- Кое?
Убийството на Раймън.
Не се тревожи. Не е фатално.
Благодаря ти за прекрасната вечер.
Ще се видим ли утре?
- Какво ще кажеш за това?
Имаше едно секси маце от Боргънфес.
Сам ли живееш?
Толкова си красива.
Недей.
- Защо?
Да се поцелуваме още малко.
- Какво има?
Нищо. Просто не искам да се любим.
Харесва ми да съм с теб,
да ме целуваш и да ме докосваш.
Но когато се любим, все едно си на работа.
Ако си в цикъл, обичам кръвта.
Много добре ме разбра.
Ако не ти доставям удоволствие, не е нужно да се преструваш.
Нямаш представа какво говориш.
- Напротив. Знаеш, че е така.
Да.
Искаш да се променя, така ли?
Толкова ли е трудно?
Много държа на теб. Наистина.
Не е достатъчно.
Само в това ме бива.
Не е вярно.
Все едно.
Ако сега се оттегля, здравата ще загазя.
Ще имаме нещо общо. Аз вече съм загазила.
Хората, които познавам, се поддържат помежду си.
Нуждая се от тяхната закрила.
Някой ме е натопил. Все още не знам кой.
Преди две седмици стана убийство в Палм Спрингс.
От полицията ме подозират.
Жертвата е жена, която съм виждал само веднъж.
Не бях там, но нямам алиби.
Кой може да те е натопил?
- Нямам представа.
Нищо не се връзва.
- Кога е станало убийството?
Миналият вторник.
Същата вечер бяхме ли заедно?
- Не, за съжаление.
Обърнете се с лице напред.
- Ех, тези ченгета...
Номер 3, свалете си очилата.
Номер 2, изправете се.
Обърнете се надясно.
Номер 3, казах надясно.
Кретен. Колко ти плащат?
Какви ги дрънкаш?
- На мен ми дават по 15.
Сериозно?
- Да. 15 новички банкноти.
Моля, завъртете се наляво.
Наляво.
Благодаря.
Пияндето получава по 20.
- Бъзикаш ли ме?
Ако не ти плащат, духаш супата.
Мамка му! Какви са тия номера?
Искам да говоря с адвоката си!
Ще го извикаме. Върнете се в колоната.
Само да му се обадя!
Номер 1, обърнете се надясно.
Знам си правата. Тук не е Русия. Имаме конституция.
Само да дойде адвокатът ми!
- Благодаря ви. Свободни сте.
Виж какъв идиот е номер 3!
И на него ли му плащат, а? Колко ще получиш?
Какво ще кажеш?
Не е зле.
- Ще ти взема хляба.
Учи ме как да се обличам.
Това е лейтенант Къртис от Палм Спрингс.
Той... Той работи по случая.
- Нали на Вас са го възложили?
Аз съм дребна риба. Занимавам се с проститутки и отрепки.
Шегувам се.
Разпознаха те, Джулиън.
Джулиън?
- Кой? Как е възможно?
На 22-ри вечерта около 22:00 часа сте паркирали мерцедеса си
на около 15 метра от къщата на Раймън
и сте влезли вътре.
Някой те е видял.
- Ще подам жалба до...
Не разбирам. Не съм бил там!
Тя първо посочи номер 1,
а после съвсем се обърка.
Видяла ли е номера на колата?
- Не е успяла.
По дяволите!
- Прав си.
Виж.
Претърсихме апартамента ти.
Знаем.
- Тези познати ли са ти?
Бяха под дюшека ти.
- И какво от това?
По тях са отпечатъците на г-жа Раймън!
Намерихте ли бижутата?
- Какви бижута?
И аз чета вестници. Били са откраднати бижута.
Убиецът ги е свил с парите.
- Не знам за бижута.
Не Ви ли е хрумвало, че работата може да е нагласена?
Допуснахме го.
- Нима?
Проверихте ли Раймън?
- Той има алиби.
Чудо голямо!
- Престани да налучкваш.
Ходихте ли при Леон Джеймс?
Каза, че много те бива!
- А какво е твоето мнение?
Мисля, че си виновен. Според мен си отишъл в Раймън,
започнал си сеанса, играта е загрубяла,
ти си ударил една доза,
скъсал си я от бой, убил си я и си задигнал парите и бижутата.
Няма смисъл да говорим повече, докато не предявите обвинения.
Смятаме го за виновен, но няма да го арестуваме.
Ако наистина са те натопили, навън ще си ни по-полезен.
Можем ли да си вървим?
Има и още нещо.
Не пускай слухове, че плащаме за разпознаване.
Някои ченгета нямат чувство за хумор.
Търся г-жа Уилямс.
Казвам се Джулиън Кей.
- Свободна си, Уилма.
Здравей, Джулиън. Защо си тук?
- Може ли да поговорим?
За какво?
Идваха ли от полицията?
- Един детектив.
Изненадах се, че си използвал името ми.
Съжалявам, Лиза, но това е изключително важно за мен.
Казах му истината.
- Не е вярно.
Аз бях тук с теб и тръгнах доста след полунощ.
Това не е истината. Джулиън, не мога.
Ти никога не си бил тук.
- Какво има, скъпа?
Това е Джулиън Кей. Помага ми при избора на мебели.
Казал на полицията, че е бил с мен в нощта на убийството.
Значи Вие сте г-н Кей! Направили сте жена ми за смях в "Парк Бърнет",
а разпространявате и лъжи.
Оставете ни на мира.
- Не лъжа.
За каквото и да сте дошли...
Дойдох заради истината.
Убеден съм, че лъжете.
- Откъде знаете?
Защото прекарах цялата вечер с жена си.
Благодаря Ви, г-н Кей.
Не те бива за тая работа!
- Какво?
Защо ме следиш? Нещастник!
Какво говорите?
- Кой ти плаща?
Не си ченге. Леон ти плаща!
- Ще се обадя на полицията.
Добре. Искаш ли монета?
Какво имаш тук? Флойд Уикър. Хубаво име.
Роден на 23.07.1952 г. Адрес: "Хоуторн Авеню", Лос Анджелис.
Шофьорска книжка. Кредитни карти. Снимка на гаджето.
Става, но очите й са доста близко. Какво друго?
Пропуск за щатската библиотека на Конгреса, лична карта,
пропуск за щатския Сенат на името на Чарлс Стратън.
Кой си ти?
- Нали прочетохте?
Ето. За сенатор Стратън ли работиш?
Да.
Защо ме следиш?
- Така ми наредиха.
Сенаторът ли?
- Че кой друг?
Ако го интересува личният ми живот, защо сам не ме потърси?
Не знаеш?
Сега ще те улесня, за да не вземеш да забравиш.
Това е телефонният ми номер.
Предай на сенатора, че ако иска да говори с мен,
просто трябва да ми се обади. Разбра ли?
А сега се махай и повече да не съм те видял!
Получих съобщението Ви, г-н Кей.
Предпочетох да дойда лично.
- Добър вечер, сенаторе.
Донеси ми водка с тоник, Чарлс.
- Разбрано.
Трогнат съм, че не сте загубили връзка с избирателите си.
Не Ви говоря като сенатор, а като съпруг.
Твърде жалко, защото аз не съм Ви съпруга.
Много смешно. Какво искате?
Да искам?
- Знам какъв сте.
Не мога да спася жена си от глупостта й,
но няма да допусна да бъде изнудвана.
Не Ви разбирам.
- Така ли?
Полицията Ви подозира в убийство, извършено преди седмица.
Три дни по-късно сте се запознали с жена ми и сте я прелъстили.
Не мислете, че чрез изнудване ще склоня да Ви помогна.
Вие сте луд.
- Така ли?
Снощи жена ми ме попита за убийството на Раймън.
Нямаше да се досетя, ако не беше споменала Вашето име.
Говорили сте с Мишел за това?
Не можете да ме изнудвате!
- Грешно сте ме разбрали!
Курвите си личат от пръв поглед.
Колко?
За да не се срещам повече с жена Ви ли?
Пет хиляди.
Утре ще ги имате.
Срещам се с Мишел, защото го искам и защото тя иска да бъдем заедно.
Не искам пари от такъв като Вас.
Ще се постарая да бъда още по-ясен.
Изкарвате си прехраната благодарение на неколцина
като г-жа Андрюс, която беше на вратата.
Подвизавате се в почтени заведения като това.
Вие сте най-обикновен паразит.
Ако държите на компанията си, не се виждайте повече с жена ми.
Как си?
- Не е зле. А ти?
Търся Леон Джеймс. Виждал ли си го?
Сигурно е в дискотеката.
Благодаря ти.
Здрасти, Джулиън.
Здрасти, Джейсън.
Отдавна не съм те виждал. Какво те води насам?
Търся Леон. Мяркал ли си го?
- Хвали се с новото си момче.
Мисля, че е там някъде.
Благодаря ти.
Здравей, Джули. Знаех, че си ти.
- Трябва да поговорим.
Отзад не е толкова шумно.
- Добре.
Какво правиш тук? От погребение ли идваш?
Чух, че се хвалиш с ново момче.
Показвам им го, за да не хранят илюзии.
Чу ли за убийството на Раймън?
- Напоследък се говори за него.
Ченгетата не ме оставят на мира.
Аз съм заподозрян, Леон.
- Не си единственият.
Трябва да ми помогнеш. Нямам алиби.
Ти ме изпрати там!
Имаш нужда от алиби?
- Да.
Ще видя какво мога да направя.
Според теб кой я е убил?
Ако бях на мястото на ченгетата,
бих се усъмнил в Раймън. Тоя тип е пълен откачалник.
Така е, но има алиби.
Алиби?
Тая вечер имам една работа.
Ако те интересува, само кажи.
- Почтена ли е?
По това време? Не ме разсмивай.
Писна ми от простотиите ти.
Никакви педалски изпълнения! Без садо-мазохизъм!
Край! Разбра ли?
- Разбрах за проблемите ти.
Какви проблеми?
Богатите ти мръсници. Не те искат вече.
Търсят си други.
- Майната им!
Виж, Джули.
Молиш ме за услуга - ще направя, каквото кажеш,
но когато аз те помоля за нещо, ти винаги ми отказваш.
Как очакваш да ти помогна?
Осигури ми алибито и после ще говорим.
Трябва да ти кажа нещо.
- Здравей.
Толкова се радвам да те видя!
Добре ли си? Имаш уморен вид.
- Тази нощ почти не съм мигнала.
Искаш ли да се поразходим?
- Да.
Само да се обуя.
Какво има? Ще ми кажеш ли?
Хайде.
Ей, ти...
Хайде, кажи ми.
Онзи ден ти казах, че не искам да се любим,
но не е вярно. Искам да съм твоя!
Винаги ще те желая!
Това ли дойде да ми кажеш?
- Не.
Чарлс иска да замина за два месеца.
Докато свършат изборите. Заминавам за Рим.
За два месеца!
Ще се върна! Чакай ме.
Не знам дали ще мога. Обискираха апартамента ми.
Чарлс може да ти помогне.
- Не го казах в този смисъл!
Вече и аз не знам какви ги говоря.
Цял живот търся нещо, а дори не знам какво е то.
Нека...
- Може би теб съм търсил.
Обещах му. Трябва да замина.
Всичко ще бъде наред, нали?
Да.
Трябва да тръгвам.
Майната му!
Не съм го виждала от вчера.
Кажи ми.
- Не знам, честна дума.
Полицаите цяла сутрин го чакаха.
Дори сега в стаята му има ченге.
- Не се ли обажда?
Не мога да Ви кажа.
Добре, ако се обади, му предай, че го търся.
Непременно трябва да го видя.
Познаваш ли русото момче, което постоянно е с Леон Джеймс?
Не.
Ан, извинявай. Трябва да поговорим.
Сега не мога. Търся един човек.
В "Перино"? Нямам време.
Добре, в "Перино". В 20:30.
Джил, обажда се Джулиън.
Да, знам. Има ли съобщения за мен?
Мишел ли?
Кажи й да дойде в "Перино".
Раймън е бил!
Не мога да Ви пусна в този вид.
- Нямах време да се преоблека.
Ще Ви донеса сако.
- Няма нужда.
Какво е станало с теб?
Какво ли не. Един чист бърбън.
- Какво правиш?
В този вид дори и камериерка не би легнала с теб!
Трябва да ми помогнеш. Ченгетата ме търсят за убийство.
Къде изчезна?
- Търсех един човек.
А снощи? Г-жа Факлар пристигна от Стокхолм.
Никой не я е посрещнал! Беше бясна!
И не само тя. Знаеш ли колко ще ме изръсят?
Не чу ли какво ти казах? Ченгетата ме търсят за убийство!
Ти ме злепостави!
Господи!
Какво искаш от мен?
Ще ми помогнеш ли?
Проверих случая. Здравата си загазил!
Точно затова те моля за помощ.
Ти никога не си правил нищо за мен!
- Никога?
Та аз съм ти момче номер едно.
- И вечно се заяждаш за нещо.
Молиш ме за услуга, а проваляш работа, която уреждам 6 месеца!
Вече ти обясних.
- Повече не ме интересуваш.
Сам се оправяй. Оттук нататък пет пари не давам за теб.
Извини ме за момент.
Слава Богу! Цял ден те търся!
Всичко е наред, скъпа.
Не е. Чарлс се обади на прокурора.
Намерили са оръжието на престъплението. Издирват те.
Не е възможно.
Какво ще правиш сега?
- Не знам.
С какво мога да ти помогна?
С нищо.
- Трябва да има начин.
Много съм загазил.
Стой по-далеч от мен!
- Не.
Ще стане скандал. Знаеш ли какво е това?
По-добре не се замесвай!
Заради мен ще провалиш и своя живот, и този на мъжа си.
Не и ако си невинен.
Откъде знаеш? Погледни ме в очите!
Можеш ли да кажеш без колебание, че съм невинен?
Да.
Забрави ме.
- Има ли някой вътре?
Никога не съм те обичал.
Джулиън?
- Пусни ме да вляза. Важно е.
Изглеждаш ужасно. Искаш ли да вземеш душ, да се избръснеш?
Извинявай, че идвам по това време, но наистина е важно.
Слушам те.
Осигури ли ми алибито? Днес може да ми потрябва.
Още не съм. Утре. Работя по него.
Не си мисли, че е лесно. Искам всичко да бъде изпипано.
Защо ме натопи?
- Какво?
Ти стоиш зад това убийство.
Ти, Раймън, и русото ти педалче, което се крие в спалнята.
Той сложи бижутата в колата ми.
- Не разбирам за какво говориш!
Не разбираш, а? А това какво е?
Той я е убил, нали?
Как е станало? Ти си го изпратил, той се е включил в чукането,
играта е загрубяла и той я е убил.
Разкарай се! За първи път виждам тези бижута!
Кажи ми само колко ще ми струва да се откупя от теб?
Тук става дума за убийство.
Колко?
- Съжалявам те, Джули.
Колко?
Това няма значение.
Другата страна винаги ще плати повече.
Правиш ми се на тежък, а?
Много ли се гордееш с постъпката си?
Полицията намери оръжието на престъплението близо до дома ти.
Скоро и кучката от Палм Спрингс
ще си спомни и ще те разпознае.
Ченгетата те търсят усилено
и този път ще те хванат.
Аз струвам поне 30 бона. Твои са.
Ще ти водя нови момчета.
Ще работя само за теб! Само за теб!
Ще делим 40 на 60. Съвсем справедливо е.
40 на...
30 на 70.
Ще върша и педалски неща. Каквото кажеш!
Остави ме на мира и се махай от очите ми!
Защо точно аз?
Защо избра мен?
Защото си го просеше.
Ядоса твърде много хора. Никой вече не го е грижа за теб.
Никога не си ми бил симпатичен.
А сега се омитай.
Кой е долу?
Новото ти педалче? Мръсно копеле!
Господи!
Не ме оставяй да падна. Моля те! Помогни ми!
Недей да падаш! Трябваш ми!
Дай ръка! Протегни се.
- Не мога.
Помогни ми! Помогни ми!
- Не падай!
Джулиън, имам няколко въпроса.
Кой е замесен?
- На колко години си?
Джулиън, колко пъти си бил в Палм Спрингс?
С колко холивудски звезди си спал?
- Колко пари си направил?
Ще ми дадеш ли интервю?
Колко взимаш на сеанс?
Кажи ми, Джулиън.
Чувстваш ли се прекаран?
Не се ли притесняваше от съпрузите?
Жалко, че не те арестувах по-рано. Щяхме да си спестим това.
Трябва да прекратите тази излишна гласност.
Скоро ще го преместим в Палм Спрингс.
Имаш ли нещо да кажеш?
Джулиън?
Не.
Здравей, Джулиън.
Заминаваш ли?
- Не, отказах се.
Мъжът ти знае ли, че си тук?
- Не.
Защо дойде?
Помислих, че никога вече няма да те видя.
Недей да идваш повече.
Доволен ли си от адвоката си?
Това е без значение.
Не си отивай.
Мишел Стратън ме нае за твой адвокат.
Сигурно се досещаш, че това трябва да остане в тайна.
Кажете й да не се занимава.
- Ще трябва да ни помогнеш.
Кажете на Мишел да ме забрави.
Тревожа се за твоята защита, а не за нейния личен живот.
Трябва да ни разкажеш всички подробности от онази нощ.
Една камериерка е видяла как се опитваш да спасиш Леон
и те обвиняват само в убийството на Раймън.
Медиите вече си казаха присъдата. Полицията прекрати разследването.
Трябват ни повече факти, за да го подновим.
За да научим истината за Леон, за Раймън и за русото момче.
Какво ще кажеш?
Лейтенант Къртис?
- Г-жо Стратън, за мен е чест.
Може ли да седна?
Какво мога да направя за Вас?
Искам да поговорим за случая Джулиън Кей - Раймън.
Кажете.
- Аз осигурих защитата на г-н Кей.
Да, знам.
Нямаше да го направя, ако не знаех, че е невинен.
Справедливостта трябва да възтържествува.
Откъде знаете, че е невинен?
В нощта на убийството той не беше в Палм Спрингс.
Не беше?
- Беше с мен.
Казах им го.
- Разбрах.
Не беше нужно. Трябваше да ме забравиш.
По-скоро бих умряла.
Какво ще правиш сега?
- Не знам. Не мога да се прибера.
Около къщата е пълно с журналисти. Десетки журналисти.
Защо го направи?
Нямах друг избор. Обичам те.
Господи, Мишел! Защо трябваше да те търся толкова дълго?
DVDRipped и обработка Disnilenddd