Modern Family - 08x10 (2016) Свали субтитрите

Modern Family - 08x10 (2016)
Здрасти, Джей!
- Добре дошли!
Нова година у Джей. Щеше да дойде и баща ми.
Нещата леко се оправяха след лошия старт сутринта.
Леле! Колко високо изхвърча! Ще се опитам да наплюя някоя птица.
Той току-що ли слезе?
Знаеш ли, нещо почнах да размислям.
Може би просто…
- Да си ходим. Но съм разочарован.
Решимостта ми да живея по-опасно тръгна с фалстарт.
Няма по-хубаво от ледена маргарита в гореща вана.
Показваме на природата, че можем всичко, което и тя.
Аз и Алекс сме тук, за да преровим гардероба ви за стари дрехи.
Отиваме на музикален фестивал от 90-те години.
Готови за свинско!
- Шест до осем часа.
Вечерята за Деня на благодарността миналата година беше провал.
Кам взриви пуйката и накара козата да се самоубие.
Днес се завръщам с друга рецепта. Исках да е проста. Печено прасенце.
Копаеш дупка, постилаш с въглища, един слой бананови листа,
полагаш прасенцето, покрито със зебло и фолио, и - бум!
След шест часа изравяш всичко, слагаш го на поднос, и - бум!
Вечерята е сервирана.
Като карахте Коледа в Мисури, не значи, че сте забравени.
Отворете си подаръците.
- Аз пръв. Да видим…
Ваучер за Е-иконом?
- Като личен асистент е.
Изпълнява задачи, билети…
- Боже!
Като в хотел, но нямаш нужда от ръкавици за дистанционното.
Аз съм следващият!
Престилка със звънчета.
И пише "Кам и го вземи"!
- Значи не е грешка?
Платихме още, за да е по поръчка. Яви ми се насън.
Сложи я! Да ви снимаме с подаръците.
Джей и Глория, елате и вие.
- Хайде, скъпа!
Ще я вържа.
- Не, няма.
Казах ти, че Стела се опитва да ме убие!
СЪВРЕМЕННО СЕМЕЙСТВО Конферансието Кийфт
Страшничко си беше.
- Знам накъде биеш.
Затова те преследвам за уреждане на наследството ти.
Не пускай това ужасно нещо във вселената!
Не си ли го направил?
Не са актуализирали документите, откакто се роди Джо.
Ако стане нещо, дори не знаем кой искат да гледа Джо.
Не я плашете. Харча повече за мигли, отколкото вие - за здраве.
Има ли по-добър старт на новата година от подготвяне за най-лошото?
Като говорим за живи бащи, ето го и моя!
Радвам се да те видя! Как мина шофирането?
Фантастично. Радиото се развали около Талахаси.
Но има ли по-добро забавление от билбордовете на Америка?
Очевидно сифилисът се завръща.
И аз ти правех компания.
- Лорейн?
Лорейн ме гледаше като малък. Тя беше и първото ми увлечение,
и звездата в първия ми… "мокър сън".
Лорейн изкарваше най-палавото във Фил.
Сякаш си просеше тя да го напляска.
- Не, не съм.
Откога сте заедно?
- Бяхме заедно заседатели в съда.
Аз единствен опонирах в дело за тройно убийство.
Просто усещаш, когато някой е невинен.
Но Лорейн предложи обяд с нея, ако променя вота си, и ето ни.
Фил, сънувал ли си…
- Не.
Като те видях за последно, ми стигаше ей дотук.
Клеър ще ви заведе оттук. Аз ще мина през къщата.
Няколко прости въпроса, и въпросът с наследството е уреден.
Няма нужда да отделяме пари за колеж на Мани. Погрижила съм се.
Когато Мани се роди, почнах да отделям от заплатата си.
Събрах му достатъчно за колеж, та ако стане нещо, той е осигурен.
Изумително! Как не съм го видял в банковите извлечения?
Защо да слагам в банка парите, с които може да бягам нощем?
Сложих ги в чантата си за бягство.
Трудно е да не го приема лично, но къде е тази чанта?
Тя е във…
- Забравила си?!
Не. Защото измислих песен, с която винаги да си спомням.
Моя чанта за бягство любима, скрих те безопасно във…
Не знам.
Секунда.
Кам, ние какво…
- Само спокойно.
Хвърчиш през двора като голямо кънтри дайре.
Огънят е угаснал, не съм забелязал и сега прасето е ледено.
Така ще са и близките, щом узнаят, че съм провалил още едно ядене.
Баща ми не обича да го дразниш с печено прасенце.
Може да намерим прасе заместник? Твоят личен асистент ще помогне ли?
На подаръка пишеше "за лични неща на Мич".
Мичъл, реших да плача по-малко извън дома. Помогни ми!
Нали знаеш, че ми дават само шест часа?
Знам. Благодаря ти.
- Добре.
Благодаря, че звъните на Е-иконом. Как да направя деня ви Е-фикасен?
Малко странно искане.
Еротичните задачи се таксуват двойно.
Искам тайно да доставите цяло печено прасенце.
Подобни поръчки ми напомнят защо работя като Е-иконом.
Познах този глас. Беше Кийфт.
Когато се преместих тук, в началото бях просто млад селяк от Мисури.
Купих си билет за цирка и там, насред целия екшън,
в безупречно изгладен смокинг беше конферансието Кийфт.
Почнах да вися по циркови барове, докато се засякохме.
Привличането беше моментално. Той беше по-стар, винаги център
на вниманието в стаята, а стаята беше постоянно шапито.
Бяхме гаджета за шест месеца.
Той ме превърна в изискания интелектуалец, когото познавате.
И тогава той внезапно изчезна. Без сбогуване, без бележка.
Черупки от фъстъци по пода,
вероятно паднали от лъснатия му черен ботуш.
Намерих тратория в Малка Полинезия, която да ни даде печено прасе.
Мина само минута и половина.
Ще направя свинската доставка до един час.
Ще се видим тогава.
Какво ти става?
Цирковото ми гадже, което ме заряза посред нощ. Това беше той.
И ще дойде тук! Не се започва така новата година.
Парите трябва да са тук някъде.
Защо държим кашон с глави на кукли?
Да не мислиш, че е случайност, че тук не витаят зли духове?
Ако нещо стане с нас, кой ще отгледа Джо?
Не го казвай!
Ако някой друг трябва да отгледа Джо, аз гласувам за Мич и Кам.
Добър баланс. Мич е отговорен, познава културата,
а Кам практически е майка, която е играла футбол.
А и Джо и Лили са в близка възраст.
- Да, но тя е малко директна…
На празника цели пет минути коментира носа ми.
Малко е голям, но чак да кажеш, че има свой пощенски код,
ми дойде прекалено.
Какво е това?
- Не, това е…
"Ако изчезна, или ме открият мъртва, виновен е мъжът ми"?!
Какво е това?!
- Успокой се.
Беше след първия ни голям скандал.
Знаех си, че няма да ме убиеш.
Щях да избягам и да те натопя.
Не е ли странно, че откакто сме тук, не виждаме Фил?
Той винаги се е лутал. Проклятието на гения.
Олеле мале!
- Защо избягваш Франк?
Какво? Аз…
Има нещо, което не знаеш.
- Падал си си по нея.
Как…
- Така ли ще ги отбягваш?
Трябва ми малко време, за да свикна с това.
Дали той си е падал по нея още докато мама е била там?
Момче може да зяпа детегледачката пред отворения хладилник,
за да фантазира контура на тялото й в свитата копринена блуза.
Но ако и той е правил същото?
Ако подминеш крадените от теб трофейни женски дрехи,
може би ще можеш да говориш с баща си.
В моето семейство не говорим. Ние подмятаме. Правим намеци.
Баща ми ми каза, че баба е умряла чрез шега с "чук-чук".
Говори Фил от миналата година. В духа на новия ти, по-опасен живот
защо не пробваш един честен разговор с баща си?
Може да не нося онази блуза, но може да ти хареса…
И вече го няма.
Как така го казвам грешно? Името му е Кийт.
Не.
- Кийф?
Не би могло да е по-просто.
- Кийфт. Ф-Т.
Забележително име за забележителен човек.
Конферансието не е ли церемониална длъжност?
Де да живеех в твоя фантазен свят, където циркът се управлява сам.
Обади се и го отмени.
- Кой ще ти спаси вечерята?
А и дори не знаем дали икономът е наистина Кийфт.
Ще забравя ли кадифения баритон, който ме изостави?
Влезе ли той тук, губя баланс. Не искам Лили да види това.
Тя е на гости с преспиване. Излезе.
- Без да каже "довиждане"?!
Може да е добра терапия за Кам
да види този циркаджия с абсурдно име, който го е зарязал.
В този инцидент може да се коренят
доста сериозните му страхове да не бъде изоставен…
Къде отиваш?
- В банята.
Живей си живота!
А защо Фил и Клеър да не се грижат за Джо?
Фил не е ли глуповат?
Какво говориш? Фил е страхотен баща.
Мил е. Забавен. Дори Лили го харесва.
Не е ли прекалено приятен? Къде е мъжкото?
Пълен е с енергия.
Чувствителен е и абсолютно никога не е начумерен.
Защо не дадеш тогава Джо на Супертатко?
Боже, ревнуваш, че Фил може да е по-добър баща от теб ли?
Знам, глупаво е. А и Джо ще получи Клеър в сделката.
Тя е фантастична майка. Ръководи компания, дава пример.
Не би могъл да иска по-добра майка.
Фил и Клеър отгледаха децата си. Време им е да пътуват.
Ето къде висеше чантата ми за бягство!
Имаш 100 пропуснати обаждания от Глория.
Трябва да се върнете!
- Всичко наред ли е?
Какво?!
Сигурно наблизо има автобусна спирка. Дотам се дръж естествено.
Все едно не носим 40 000 долара!
- Това ще привлече внимание.
Повече от това, че плуваш в пот? Защото си като стената в сауна.
Как да спра да се потя?
- Не знам!
Плачът е по-лош от потенето.
- И аз плача!
Може да се измъкнем с усмивки от ситуацията.
Фил? Скъпи, ела бързо! Баща ти припадна в караваната.
Боже мой!
Татко, добре ли си?
- Клеър случайно ме напръска.
Наистина ли?
Залостени сте, както много връзки между баща и син.
Тук изглежда чудесно.
Лорейн го поспретна. Пердета, медни парапети в клозета.
Направо спасяват живота. Веднъж тя закова на магистралата.
Аз се изтърколих като китайски акробат.
Лорейн изглежда добре.
Фил, нещо не си на себе си днес.
Аз и Лорейн… Това не те притеснява, нали?
Не.
- Хубаво. Адски странно е.
Тя ми се представи наново. Не помнех да ни е била детегледачка.
Наистина ли?
- Да.
Покани ме да излезем и аз си помислих: "Какво пък толкова?".
Да. И аз така си помислих. Радвам се, че се забавляваш.
Ще го напълня със скъпото уиски на Джей.
Май вратата е заключена.
Не е. Много извинявай за това с маркуча.
Нищо лично. Ризата и без това се нуждаеше от освежаване.
Не я бях прал от спирането да снимаме Кулата от пушек,
най-дълго горящата купчина гуми в щата Юта.
Той дори не е забелязал, че Лорейн ми е била гледачка.
А и не са толкова сериозни.
- В джоба му усетих пръстен.
Няма начин!
- Само една кутийка е с тази форма.
Има милион неща…
Кубчето на Рубик, шевен комплект, ключодържател сувенир от Юта.
Нека приемем, че аз съм права, и това е кутийка с пръстен.
Защо идеята баща ти да се ожени отново те разстройва толкова?
А ти защо толкова се радваш да съсипваш хората?
Обвинените за вещици били пръскани с вода, за да видят дали пищят.
Страхотно!
Вещица.
Г-н Причет?
- Здравейте. Благодаря, че дойдохте.
Не съм сигурен, че чух името ви.
- Кийфт Банкс.
Не знаех, че с някой колега от обслужването.
Възможно ли е?
Камерън Тъкър.
- Да. Съжалявам, вие сте…
Кийфт.
- Кийфт. Не съм сигурен, че…
Кам, ти не ми ли каза веднъж, че си имал гадже на име Кийфт?
Да. Кийфт!
Да, носеше бели ръкавици и много жестикулираше. Мим в метрото?
Командвах цял цирк.
- Да. Сега се сещам.
Вече доставяш прасета ли?
- Аз съм консиерж.
Цирковият бизнес стана труден. Хората днес нямат търпение
за по-елегантните удоволствия от миналото.
Мъже, пъхащи главата си в устата на лъва,
малки неудачници, изстрелвани от оръдия.
Не мога да повярвам, че се срещате отново по този начин!
Сигурно имате много да наваксате или да изясните.
Сигурен съм, че Кийфт по-скоро би изчезнал след доставката.
Започни оттам.
Задачата по същество. Подмяната ще е трудна.
За щастие, аз имам малко опит в заблуждаването…
Няма да забележат, че човекът на трапеца страда от отравяне.
Това се случи наистина.
Ще пусна жив паун…
Екзотичен красавец от Ориента, тичащ по двора.
Вълшебно.
Ще ми трябва нещо да го примами вътре, за да привлече и семейството.
Имате ли андалуски лешници?
- Не.
И с крекери става. Всички ще се втренчат.
Ще разменим прасетата,
вечерята е спасена и шоуто продължава.
Нека надзърна в задния двор.
Довиждане!
Джо, какво има две глави, четири крака и лети?
Не знам.
- Ние!
Това е опасно!
- Така знаеш, че сме живи!
Булката ти е безстрашна.
Да. Странното е, че по-рано днес ходихме в един лунапарк
и тя не се престраши да се качи на една атракция.
Или се е престорила, за да не трябва аз да си признавам колко ме е страх.
Тя не е единствената, опитваща се да предпази чувствата ми днес.
Говориш несвързано, синко.
Като си прегърнал Клеър, тя напипала кутийка с пръстен в джоба ти.
Какво? Не беше кутийка с пръстен. Аз съм твърде стар и объркан.
Няма да кажа, че и за мен не беше странно да те видя с Лорейн.
Беше щура идея.
- Не това исках да кажа.
Прасенцето трябва да е готово!
- Татко, моля те.
Сине, може ли да не го правим?
- Добре. Чук-чук.
Така по-става. Кой е?
Синът ти.
- Кой син?
Синът ти, който не иска да мисли, че си зарязал щастието заради него.
Вземи това от мен.
Беше най-големият стрес в живота ми, а две седмици съм била под земята.
Май сега можем да приключим. Мич, ела. Помогни да довършим.
Вие прекалено го мислите. Всеки знае какво иска.
Чувстват се зле, защото са го решили.
Изпълнител на завещанието?
- Ти.
Добре. Искаш ли да оставиш нещо за благотворителност?
10 процента за кауза, която е секси по онова време. Сираци, нещо такова.
А Стела?
- Същото като Мани.
Той пита кой ще се грижи за нея,
а не колко пари ще оставиш на кучето убиец.
Няма доказателства.
- Ще се върнем на този въпрос.
Кого искаш като настойник на Джо? Не мисли. Просто отговори.
Ако неща стане с вас двамата, кой искате да се грижи за Джо?
Аз, очевидно.
Мани, твърде млад си. Тепърва ще започнеш новия си живот.
Би трябвало да сееш овес или да шиеш.
Ще наема гледачка, продавам къщата, местим се в по-малък апартамент.
Може би ателие в някой актуален артистичен квартал.
Колежът ще ми отнеме по-дълго, но не са ли най-хубавите години?
Той ми е брат. Няма да позволя никой друг да го отгледа.
Толкова си мил!
Само аз ли съм притеснен, че той вече е обмислил всичко?
Боже мой! Вижте!
- Какво?
Кажете заклинанието си, калейдоскопа на природата!
Защо има синя пуйка, влизаща в къщата?
Това е паун.
- Оре в крекерите.
Забравихме ябълката!
- Зарежи я.
Това ли е отговорът ти за всичко?
- Заслужавам го.
Наивно беше да очаквам, че няма да захапеш моето изчезване.
Разби ми сърцето.
- Не съм искал да те нараня.
Просто трябваше да се защитя.
Когато се видяхме за пръв път, ти беше чист, суров потенциал.
Селското педалче от Мисури.
С невинни ризки, чиито маншети не се различават от ръкавите.
Знаех, че е въпрос на време да осъзнаеш, че заслужаваш повече.
Но ти дори не се сбогува. Мислех, че е моя вина.
Не.
Аз бях страхливец. Избягах с друг цирк.
Май единствената арена, която не си овладял, е тази на живота.
Малко е злобно, но е така. А виж твоя прекрасен дом.
Разцъфнал си в голям успех!
- Правилно.
Приятно ни беше заедно.
Помниш ли онази седмица?
Дъждът барабанеше по брезента. Аз се промъкнах във фургона ти.
Тогава за пръв път ме видя без цилиндър.
Раните са излекувани, има чисто нова перспектива. Тръгвай.
Довиждане, Камерън.
- Довиждане, Кийфт.
Скъпи! Какво правиш?
Сладурско е колко е уплашен.
- Да, но го прави.
Има един Дънфи, който не се бои да живее опасно.
Отворени са още два часа.
Всичко ще е наред.
2017-а!
- Ще е страхотна годи…
Кам, много е вкусно.
След Деня на благодарността се радвам, че нищо не се провали.
Харесва ми подправката. От какво е този вкус на ядки?
Сигурно от ядките, мили.
- Не, той знае, че съм алергична.
Извинете ме.
Как беше возенето?
- Изумително. Фил припадна.
Няма да крия от хората снимка, за която съм платила 15 долара.
Плюй в салфетката!
Епипен идва насам.
- Запази картата.
Не е ли изумително?
Превод МИЛКО СТОЯНОВ
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО