Modern Family - 08x09 (2016) Свали субтитрите
- Здрасти!
Харесват ли ви пуловерите ни? Идеални са за Снежния бал.
От магазина за неща, които си отиват с други неща.
Ние оттам си купихме "Солт-ен-Пепа", комплекта за сол и пипер.
Клеър все не ги различава.
- Объркваща идея, лошо изпълнение.
Спри с намеците, че съм расистка.
Как се вързахме да бъдем придружители?
Досадната майка Марджъри все ни врънка да сме доброволци.
Трябваше да й кажа, че идваме. Не е истина!
"Къде сте?"
- "С Клеър ли сте?"
"Колко надалеч сте?"
- "Пуснете есемес, като наближите."
"Заключих си ключовете в колата." Това вече е Хейли.
Колко доброволци търсят? Един стига, за да полее с маркуч тези сухарки.
Ако Фил ще ходи, идваш и ти.
Не обичам да съм единствената в залата без съпруг.
Единствената ми несигурност.
- И на Фил не му се ходи.
Не, чакам го с нетърпение. Може да видя тъй наречените мажоретки.
Може да направим "скорпион" с групово хващане и сплит.
Повечето от тези фигури сега са незаконни.
Фил иска да каже, че двамата отдавна не сме сядали по мъжки.
Няма ли да е хубаво да поседим така, само аз и ти? Какво ще кажеш?
Какво?!
Хубаво ще е да разпусна с моя човек, Джей. Ако ти нямаш нищо против.
Става, понеже утре ти ще помагаш на Люк с домашното,
докато аз съм на винен туризъм.
- И аз искам да дойда.
Тя така нарича лежането на трамплина с бутилка шардоне.
Тръгваме.
- Забавлявайте се двамката.
Ще е върховно.
- Ще купонясаме яко.
Да! Ще бъде страхотно!
Да. Дай им пет минути аванс, преди да тръгнеш.
Ти каза, че ще правим нещо заедно.
Опитвах да се отървем от тъпата танцова забава.
Имам среща с епичен уестърн за корумпиран шериф
и съм на първото обесване. Предусещам серия невинно осъдени.
Ако не ти се прави нищо, аз ще ида на забавата.
Не. Не можеш да го направиш. Ще изглеждам като идиот.
А какво да правя?
- Каквото и да е.
Искам да ида на забавата.
- Как не разбираш?
Просто ще си ида вкъщи.
- Отиваш на забавата, нали?
Разбира се.
- Добре, печелиш.
Ще правим нещо. Какво искаш да бъде?
Танците още витаят във въздуха.
Къде отиваш?
- На скоч туризъм.
СЪВРЕМЕННО СЕМЕЙСТВО Снежния бал
В кофа 12 ледът е намалял.
Тези хапки са за цялата вечер. Пробутвай сирене.
Започваш с "Дафт Пънк" и Фарел?! Стига, тук разказваме история.
Мислех, че ще ми помогнеш в организацията.
Аз се тревожех повече за голямата картина.
Има ли място тук, или да я сложа на задния вход?
Сложи я до някой заден вход.
Не изглежда ли всичко прекрасно?
- Гимназия си е.
Пак си е мястото, където 4 години ме тормозиха садистични хулигани.
Хубава ризка, Мишел.
В гимназията мислил ли си, че един ден ще спиш с треньора по футбол?
Не. Но сънувах треньора по плуване г-н Артино почти всяка нощ.
Треньор Тъкър, Мичъл. Благодаря ви, че сте доброволци.
Децата от отбора буквално ме молиха.
Изумително е да си толкова значим и да вдъхновяваш мнозина.
Те искаха да сте тук само за да си правят шеги с вас.
Футболният отбор е скроил някакъв номер.
Не знам какъв е. Излязох, след като ми сложиха таван на заплатата.
Може да си метнете едно пончо върху хубавия костюм.
Мразя шегите. Сега цялата забава ще прекарам в параноя.
Ще боли ли? Ще плача ли?
- Ти си клоун.
Не правят ли те шеги с хората?
- Клоуните са обичливи и весели.
Бях предупреден за това невежество.
Не ме карай да съжалявам, че се омъжих извън шапитото.
Какво?
Дръж си очите на четири за деца, опитващи се да внесат алкохол.
Няма да издържа това без питие.
Марджъри, на 12 ч.
- Боже.
Преструвай се, че се караме.
Ти ми открадна наследството!
- Имала си готова реплика?!
Получихте ли есемесите ми? Вижте какво конфискувах вече.
Срамота. Аз ще го взема.
Трябват ми доброволци да звънят на родителите за тайния търг.
Разделих го на смени по шест часа, така че ако сменяте ухото
на всеки половин час, не е чак толкова зле.
Мога ли да разчитам на вас двете?
Аз съм много заета, но не мога да говоря за Глория.
Английският ми не е добър за телефона.
Малко съм досадна, нали? Както майка ми се шегуваше:
"Знаеш ли на кого да досаждаш? На мъжа си. Да, той те напусна".
Тази жена е много напрегната. Знаеш ли какво й трябва? Мъж.
Много старомоден подход, но в случая май е точен.
Мъж… Къде да намерим такъв?
Сири, запиши ми "Коли антики".
Не се сещам за никого.
- Директор Браун!
Той е неженен. Може да ги свържем.
- На Зимния бал. Колко романтично.
Може тя да ни слезе от гърбовете, ако лежи повече време на своя.
Наистина си като син на баща си.
Добре ли си?
- Един ми се подигра на папионката.
Пита дали се правя на гей.
- Очарователно.
Гимназията не се е променила особено, нали?
Сложи си я обратно и я носи с гордост.
Беше си подгизнала, преди да я хвърлиш, нали?
Да забравим това. Добре.
Къде е този идиот?
Опитваш се да изглеждаш гей ли?
Защото нямаш нито тялото, нито дрехите за целта.
Ето и една референция, която прическата ти може да понесе.
Нулев вървеж за секси танци.
- А ти си просто… ти си…
Ще потанцувам, докато заекваш до края на изречението.
Лесли Куан Колинс, вестник…
- Приятели сме от детската градина.
Мои източници наричат това "Най-добрия Снежен бал". Коментар?
Не само аз нося отговорност за успеха на партито, а и всички те.
Аз съм скромен служител, който го реализира.
Ще ни извиниш ли, моля? Ти си невероятен.
Спри. Не мога да слушам повече.
- Аз реализирах всичко това.
Имаш ли представа колко трудно се прави за 8000 долара?
Бюджетът за бала беше 800. Това е бюджетът за цялата година!
Писах ти есемес. Ти отговори: "8000 долара".
Плюс снимка на някакъв, който си удря топките.
Не карай скейтборда по релса, нали?
Ако надхвърлим бюджета на ученическия съвет,
колко трудно ще бъде да набавим още малко пари?
Просто ще продадем онзи Рембранд от учителската стая.
Ето, проблем - решен.
- Той беше саркастичен.
Защо?
Просто играем на "Ами ако похарчим всички пари?"
Ще трябва да отменим всичко друго, първо банкета на борците.
А тези назобани психари ще ви откъснат главите!
И ще кървите до смърт, защото не можем да си позволим медсестра.
Миди!
Добър опит! Готини сте. Продължавайте.
Знаеш ли дете на име Деймиън Уормак?
Гаден дребосък? Да, юркаше моите момчета. Няма по-тъжно нещо
от страховит защитник, който сега вади крутоните от салатата му.
Гей хлапе тормози футболисти? Прилича на прогрес,
но пак е в погрешна посока.
В моя защита, брускетите и без това най-често падат на земята.
Май се тревожиш за тази шега повече, отколкото трябва.
Защо искат да ми правят шега? Мислех, че ме харесват.
Не се прави шега с човек, когото не харесваш. Тогава е нападение.
Шегата е странният им начин да ти кажат, че те обичат.
А това твоят странен начин да не отчиташ чувствата ми ли е?
Може да идем на боулинг.
- Моята лига беше снощи.
Едно кръгче миниголф?
- Страхотна идея, няма що.
Може да хапнем.
- Вече ядохме.
Кино?
- Мразя опашките.
На бар?
Да обиколим града за чаша от същото уиски с 200 процента надценка,
за да ми каже някаква пияна бабка, че приличам на Ърнест Боргнайн.
Съжалявам, че няма и едно забавно нещо, което би правил с мен.
Не се засягай де. Обещавам ти да кажа "да" на следващата ти идея.
Наистина ли?
- Благодаря, Джей.
Ти настоя за нещо страхотно, и го уцелихме!
Един, моля.
Осем долара, плюс бакшиш.
- Преди час беше безплатно.
И бебетата са се возили без колан отзад. Времената се променят.
Дано този пунш не е разводнен
като играта ти в "Трамвай Желание да се обеся".
Деймиън, ти си просто… Непоносимо харесвам това сако.
Знам какво правиш.
- Моля?
Знам колко е трудно да си млад гей. В гимназията имах само един приятел.
Наистина ли? И какъв беше Оскар Уайлд?
Нападаш всички, защото си гневен и несигурен.
Искаш всички да се чувстват толкова лошо, колкото и ти.
Може би. За теб е било по-лесно, като приличаш на Майкъл Фасбендер.
Аз не приличам на… Мислиш, че приличам на Майкъл Фасбендер?
Да, ако беше по-стар и нисък, и те играеше Кати Грифин.
Този Деймиън Уормак е толкова гаден.
Напипва несигурностите на тези деца и ги наранява.
Приличам ли на Кати Грифин?
- Ще ти кажа кое е гадно.
Моят отбор да ме кара да чакам цяла вечер за проклетата шега.
Или: "Ако те играеше жена, трябваше да е Ан-Маргрет".
Тренер.
- Боже! Направете го!
Директор Браун, извинете. Мислех, че вие сте шегата.
Било е недоразумение.
Шегата ще е с новия треньор по борба.
Завърташ човека няколко пъти, докато се замае яко,
после го завързваш за дърво за целия уикенд.
Няма ли да ги спрете?
- Не. Той паркира на моето място.
Облекчение, не съм аз.
- Да. Може да се отпуснеш.
Но треньор Уилсън е тук само от седем месеца.
И вече ги интересува толкова, че искат да го тормозят?
Избери си позиция.
Защо ме молиха да дойда, ако няма да ми правят шега?
Защото ви обичат и внасяте истинска промяна в живота им.
Не. Мислят, че като сте тук, всичко може да им се размине.
Нищо не минава през мен!
Извинете. Благодаря.
Какво е това?
- Гледайте.
Ще ида да го излея в мивката. Наздраве.
Забавно ли ти е?
- Опитвам се в различни роли.
Ако аз се паникьосам, всички ще ме последват. Колко изкара?
Около 200 кинта.
- Достатъчно е.
Един кади от клуба знае за кучешки надбягвания в Хинсдейл.
Има залог 40 към 1 за една хрътка - Уипет Гуд, която…
Парите заминаха.
Един път само.
- Не, глупаво е.
Опитай.
- Няма.
Наоколо няма никого.
- Не ми пука.
Добре, това е! Излизай. Ще правим нещо друго.
Някой мисли, че си сладък.
- Клеър, не сме в гимназията.
Чакай малко. Тук е гимназия. Коя е тя?
Любимият ми е "Бред мастър" от 1929 г.
За някои събирането на антични тостери е като трохите на хобитата.
Благодаря.
Точно си говорех с директор Браун и той си пада по теб, момиче.
Той е по-горещ от тостера "Слънчев лъч" от 1930 г.!
Недей.
Не мога да говоря, мамо. Не, не съм сама в събота вечер.
На танци съм и едно момче ме харесва.
Добри сме, леле!
Защо говориш така?
- Не знам.
Извинете, не знам как се прави,
но съм поласкан от вашия интерес към мен и той е взаимен.
Не знам дали си падате по къмпинги…
Омъжена съм. Задната част е вкъщи.
- Имах предвид Марджъри.
Не. Тя е твърде натоварваща. Щом вече си си представил
как свириш на кларинета си, седнал до огъня с Глория…
Марджъри обича туризма.
- Има дори тостер за къмпинг.
Тя е чудесна дама, но аз съм само на 45 г. Изчаквам с фойерверките.
Идва Деймиън. Не му казвайте, че съм си въобразил нещо за Глория.
Мама не вярва, че директор Браун ме харесва. Ще й кажете ли?
Глория?
- Английският ми не е за телефон.
Сладолед?
- Твърде е студено.
Кафе?
- Твъре е късно.
Забравих панорамата на Клинт Истууд с дегустация на скоч уиски,
където прочути спортисти ще разказват истории за Йънгстаун.
Наистина ли?
- Не! Това не съществува.
Което ти искаш, не съществува.
- Какво правиш?
Не ме интересува какво ще правиш, но аз отивам на забавата.
Обичам да гледам децата наконтени, опитващи се да изглеждат възрастни.
Първото си момиче целунах точно на училищна забава.
Беше на "Лъвът спи" на "Дъ Тоукънс". Затова ми беше в главата.
Да кажем само, че тази вечер лъвът не спа.
Пиех "Маунтин дю" като пробит.
- Марша Гулдинг. Бях хлътнал.
Накрая събрах кураж и я поканих на пролетния бал.
На първия танц бях вцепенен. После стана по-лесно
и по средата на "Ти ме изпрати" на Сам Кук се престраших.
Страшно се изненадах, че тя отвърна на целувката.
Първата целувка не се повтаря, но следващата може да е тук.
Ще зарадвам Глория.
- Чудесно, ти я допълваш.
Не, буквално. Завършваш я.
Ти си задникът в тази шега.
- Дай ми пуловера.
Марджъри е умна и организирана,
а ако ти трябва дезинфектант за ръце, тя винаги си носи.
Нещо като секси аптека е.
- Като пораснала кукла.
Звучи ми като много имейли. Трудно ще ме убедите.
Нали знаеш какво казват за майка, излязла с ентусиазъм на улицата?
Няма такъв израз. Вие защо имате такъв интерес към любовния ми живот?
Вълнува ни.
- Дори не знаете първото ми име.
Да, знаем го. То е… Принс?
- Случайно отгатване.
Помислих си: "Кой би искал ребърца? Директор Принс Браун".
Ние сме пионки в извратена игра, оркестрирана от тези двете.
Полагат страшни усилия да ни свържат.
Не съм ги виждала от тях усилие, освен да клинчат като доброволки.
Доброволки сме в много неща.
Не помните ли как държах маркуч на автомивката?
Да, всички го помнят.
Значи, не ви интересувам?
- Имаме колегиална връзка.
Не съм ви възприемал така.
- Като жена ли?
Като съм на работа, изключвам тази част от себе си.
Пак беше включена.
Ще проверя изходите при пожар.
Ще подреждаме столове.
- Все тая.
Да основем фиктивен оркестър и да вземем парите за инструменти.
Ти описа точно сюжета на мюзикъла "Мюзик мен".
Там как се развиха нещата?
- Спечели четири награди "Тони".
Пет.
Как можа да го допуснеш?
Ти ми пишеше есемес, докато пусках закуската си в интернет…
Чакай малко.
Казал съм ти "800". Виж.
- Боже мой, изцяло моя грешка е!
Май друг се оказа тъпакът.
Животно с твоя размер да преживя това? Ти си крава.
Идеално тегло имаш за структурата си.
Още един горд момент в борбата.
Ето я и нея. Мартин Лутър Куин, да.
Разкажи ми за борбата
- Добре, гадно педалче.
Дължиш всичко на мен и на гейовете преди теб.
Борихме се, за да можеш да минеш през гимназията като ръсиш сарказми
и носиш гъзарски обувки, вместо да трепериш от ужас в ъгъла.
Бях доста горд с това.
Ексфолиране със суха четка преди банята ще ти помогне много.
Пак ще изглеждаш на 50 г.
Не се гордея със случилото се след това.
Буташ като момиче!
Какво правиш?
- Трябва да се плати на гайдаря.
Наел си гайдар ли?
Не. Сгреших и трябва да приема последствията.
Може ли малко внимание? Имам тревожни новини.
Знам, че всички ме мислите за златното момче,
за феномена, за вундеркинда.
Кой беше пък ти?
- Именно.
Май вече и аз не съм сигурен. Имаме малък проблем
и искам да бъда максимално директен.
Аз съм президентът. Аз трябва да го направя.
Трябва да съберем 8000 долара за съученик в нужда.
Ако не набавим парите, той може повече да не проходи.
Ще пуснем уебсайт за дарения и ако искаш да покажеш на гаджето си,
че си милосърдният човек, който заслужава физическа награда,
ще дариш щедро.
Добър лъжец си. Заслужаваш да си президент.
Не биваше да помагам на онзи дрисльо да излезе от шкафчето.
Не знаех, че ще е толкова брутален спрямо пуловера ти.
Дай я насам. Тук е зона без пушене на трева.
Имам очи навсякъде. Знам какво е изпарител.
Това е моят…
- Само твоят…
Тренер, може ли за малко?
- Да, какво?
Исках да ми кажа, че това е инхалаторът му за астма.
Какво ти става? Съжалявам.
Давам всичко на тези момчета,
а те ме мислят за мекушав мухльо, недостоен за една тъпа шега.
Виждал ли си Глория?
- За последно я видях някъде там.
Това е било за мен! Моите момчета ме обичат!
Исках само да си чета книгата.
Здравейте, аз съм Люк Дънфи - президент на учкома.
Но това не е за нас. Имаме съученик, който много е закъсал.
Не е нужно всичко да завърши зле.
Можем да го спасим от това да бъде пребит.
От болестта си.
Болест, с която нито едно дете не би трябвало да си бори.
Трябва да съберем само 8000 за…
Или 9000, за да му осигурим свръхлуксозна терапия.
Нужни са ни само…
Аз съм Люк Дънфи и одобрявам това послание.
Превод МИЛКО СТОЯНОВ
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО