King Richard and the Crusaders (1954) Свали субтитрите

King Richard and the Crusaders (1954)
КРАЛ РИЧАРД И КРЪСТОНОСЦИТЕ (1954)
по романа "Талисманът" на Уолтър Скот
В тази привидно спокойна пустиня
е имало два кръстоносни похода на християните срещу мюсюлманите.
Палестина става страна на кръста, но ходът на битката се променя
и кръстоносците губят завоеванията си.
Тогава, в лето Господне 1191,
рицарите от Третия кръстоносен поход се отправят към Йерусалим,
водени от краля на Англия Ричард I. Ричард Лъвското сърце,
човек, чието минало, изпълнено със смели начинания,
се беше заклел да си върне Светите земи от Саладин,
султан на хилядите арабски племена, опитен воин в пустинните битки,
и гений в тънкостите, хитростите и засадите.
Да живее крал Ричард!
Още една победа, сър?
Ако преследването на фантоми по нощници може да се нарече победа.
На техните призрачни малки кончета, бързи като орли.
Но сър Джайлс и неговата армия доказаха, че не са свръхестествени.
Оставиха добра вечеря за гарваните.
- Вярно е.
След обсадата на Акра ценя високо сър Джайлс и неговите рицари.
Удоволствието е мое.
Слушайте всички – принцове, лордове и рицари.
Желанието ми е, ако нещастието на войната ме сполети,
сър Джайлс Еймъри да поеме командването на армията ми.
Очаквам да изпълнявате заповедите му.
Ваше Величество, това е огромна чест.
Но напълно заслужена.
Каква жега! Хората от север не са създадени за такива неща.
Рицарю с леопарда!
- Да, Ваше Величество.
Като моя лична охрана, заслужаваш похвала.
Ваше Величество поема много рискове.
Какво?
- Бог да е с вас, сър.
Какъв език говориш?
- Галски, сър.
Шотландец ли си? Презирам ги.
Отказаха Англия да ги завладее.
Ще измия Великобритания с шотландска кръв,
веднага щом унищожа сарацините!
Но я ми кажи защо служиш толкова доблестно на вражески крал?
Не служа на краля, а на човека.
Кълна се в Сейнт Джордж, това е необичайна лоялност.
Наблюдавах те, сър рицарю, и не съм виждал по-смел човек от теб.
Слушаш ли ме?
- Целият съм слух.
Днес ти ме защити, като уби няколко сарацински кучета.
Варварин, не ми говори на този презрян език!
Кълна се в Сейнт Джордж, че за него не съм крал.
Ти си неговият крал.
- Розуал е мой спътник.
Единственият слуга, разглезен от господаря си.
Лоялността понякога е по-висша добродетел от величието.
И рядко се намира там, където се очаква.
Лоялност! Дума, с тънък смисъл тук,
където верността към краля е толкова силна,
колкото сила притежава самият крал.
Водачите на Европа, които непрекъснато се биеха помежду си,
не бяха братя в тази чужда земя.
Всеки имаше собствено мнение за това
кой трябва да командва Третия кръстоносен поход.
Леополд, херцог на Австрия, пиеше твърде много и твърде често,
и ревниво се смяташе за равен на Ричард.
А френският крал Филип беше мрачен монарх,
който вярваше, че французите трябва да се бият само под френски флаг.
Имаше много интриганти, които искаха да свалят Лъвското сърце от власт.
Мнозина бяха предпазливи, но други имаха смели планове.
В името на краля, кои сте вие?
Сър Джайлс Еймъри, главнокомандващ на рицарите.
Конрад, граф на Монферат. Грижи се добре за нашия крал, момче.
Да, милорд. Минавайте.
Това е целта ти.
Сарацинска стрела.
Забий я дълбоко. Той не е обикновен човек.
Убиец! Раниха краля! Убиец!
Стрелата е сарацинска!
Сега всички сме под ваше командване, сър Джайлс.
Това беше желанието на нашия любим Ричард.
Нека тевтонците яздят на запад, в търсене на сарацините,
хоспиталиерите на изток, а моята армия на север и юг.
Накарайте въоръжени мъже да претърсят всеки воин в този лагер.
Стрелата не е докоснала сърцето.
Той е жив.
Кой си ти?
Кенет от Хънтингтън, сър.
Моят верен шотландец.
Сарацинска стрела. Това не означава нищо.
Ако намерим лъка, ще получим отговори.
Кралят е ранен! Намерете убиеца!
- Стрелата беше сарацинска!
Ще се обвържем ли с крал, който умира,
пред празния трон на Ричард от Англия?
Неговата арогантност постави английския флаг над нашите.
Дори над моя горд австрийски орел.
Да живее херцог Леополд!
Пригответе се да погребете мъртвите и да изберете нов водач.
Някой със силата на Германската империя зад гърба си.
Крале, принцове, войници на кръста,
уверявам ви, че няма по-достоен от този, който стои пред вас.
Истински мъж в разцвета на здраве и мъдрост!
Прав сте, Ваше височество. Благодаря ти.
Благодаря ти, скъпи Леополд, за тази кралска чест.
Ричард е изпратил своя шут в съвета.
Със сигурност в него има още живот.
- По-близо е до смъртта.
Аз накарах шута да се подиграе на Леополд.
А крал Филип?
- Филип от Франция ли? Държа го.
Веднага ще бъдете признат за водач. Гледайте.
Глупак! Разкарайте го от тук!
Тишина! Чуйте краля на Франция!
Братя по оръжие, не виждам разлика между тези два абсурда –
придворен шут, който се провъзгласява за лидер,
и херцог на Австрия, който твърди, че има право на това.
Франция не може да се съгласи с фантастичните му амбиции. Монферат!
Предлагам на съвета да изслуша този мъдър венецианец,
чието злато плаща за голяма част от този кръстоносен поход.
Благородни кралю на Франция, милорди, приятели.
Нека първо да си спомним за дълга си към крал Ричард и после за златото.
Толкова ли е кратка паметта ни, че вече сме забравили заповедта му,
която гласи сър Джайлс Еймъри да бъде наш водач?
Франция подкрепя кандидатурата на сър Джайлс. Нека всеки сам да реши.
Всички, които са за сър Джайлс, да застанат от неговата страна.
Каза, че умира.
Бог да пази краля!
Скъпи предатели, все още имам удоволствието да ви командвам.
Не сме предатели, сър!
Стрелата ви имаше толкова отрова, колкото омразата, която усещам тук.
Стрелата не беше наша.
- Беше на сарацините.
Нито един от корабите ни не откри и следа от сарацини.
Крият се като лисици.
- Стрелците на Саладин
никога не използват отрова.
Между другото, него уважавам повече, отколкото някои от вас!
Сър Джайлс Еймъри?
- Ваше Величество.
Приближете се.
Ако има проблеми...
На колене!
Както казах вчера, смятам ви за един от най-добрите си военачалници.
Сега ви възнаграждавам с действия, не само с думи.
Обявявам ви за мой заместник
и ще ръководите силите на християнския свят в мое отсъствие.
Много съм благодарен, Ваше Величество.
Ако някой не е съгласен,
да говори сега или да замълчи завинаги.
В името на единството, предоставям тази привилегия на всички рицари.
Има ли някой несъгласен?
- Да, има.
Ако заповядате, ще последвам водача, който назначите, в битка!
Но като рицар, който държи на думата си,
не уважавам тези, които нарушават своята.
Ваше Величество, позволете ми да отмъстя за тази обида.
Тишина! Импулсивен глупак! Не си като мен, шотландецо.
Искам разрешение да се бия с него!
Забранявам. С един удар ще ви счупи черепа.
За какви грехове говориш?
Убийства на безпомощни мюсюлмани, които дори не носят оръжие.
Не отричам, че в миналото рицарите са били посветени
на защитата на поклонниците, но сега са корумпирани!
Затворници гният в замъка, който те наричат "свещено убежище".
Забогатяваш от откупи и грабежи!
- Невъзможно!
Рицарите не нападат невъоръжени хора и не са жадни за богатства.
Сър Джайлс, заклевате ли се тържествено в кръста на този меч,
че ще защитавате безсилните, били те приятели или врагове?
Заклевам се, милорд.
Изправете се и поемете командването веднага.
Е, това приключи.
Не и ако Ричард се възстанови.
- Ричард ще умре.
А дотогава всички рицари ще бъдат с вас.
Вие ще поведете тези воини в битка и ще победите армията на Саладин.
Сами ще сключим мирно споразумение със Саладин.
Скъпи Джайлс, винаги съм мечтал да водя ориенталски начин на живот.
Нашето кралство е тук, платено с кръвта на кръстоносците.
Но има една пречка.
Бих могъл да докарам Филип и Франция до фалит.
Да, имаш власт, достойна за владетел.
Но тъжната истина е, че един досаден шотландец
може да провали плановете ни.
Шотландецът няма повече да ни създава проблеми.
Всеки един от моите рицари ще го набележи за елиминиране.
Кървенето е лечебно, но ножът е по-добър от пиявиците.
Смлени билки с черен дроб от крастава жаба
правят чудеса за болните.
- Коя е тази плачеща котка?
Вашата съпруга, сър. Нейно Величество кралица Беренгария.
Това е моето наказание, че водя тази военна кампания.
Подобно изказване, сър, не приляга на благородното ви сърце.
По дяволите сърцето ми, концентрирай се върху душата ми.
Това е трудна задача. Животът ви не е бил като на светец.
Едит, нямаш ли сълзи за братовчед си Ричард?
Плача само на погребения, кралице. А за Ричард няма да има такова,
освен ако тези глупави лекари не посегнат на живота му.
Махайте се, негодници! Казах вън!
Добрата ми братовчедка Едит, тя винаги е права.
Вземете си пиявиците, кръвопийци!
Вампири! Бог да благослови кюрдските дяволи!
Загубата на кръв отнема силите ти.
Може ли да изпразним стаята, за да си почива?
Изгони ги, Едит! С теб сме Плантагенет,
име, което помита всичко след себе си. Беренгария!
Чувам, че планирате поклонение.
На разсъмване ще заминем с лейди Едит за манастира, за да се молим за вас.
Това е опасно пътуване през пустинята.
Ще бъдем в безопасност. Както често си изтъквал, Саладин е джентълмен.
Да, така е. Саладин никога не напада невъоръжени хора и поклонници.
Но има бандити.
Кралицата помоли рицарите да ни придружат.
Тогава ще бъдете в безопасност. Няма по-добри воини от тях.
Освен може би... Повикайте онзи шотландски разбойник.
Ще го изпратя да тръгне един час преди вашия керван.
С него ще бъдете в безопасност.
Заведете кралицата в нейните покои.
А вие, архиепископе, се молете за успеха на това поклонение.
Той не е разбойник!
- Какво? Кой?
Сър Кенет е доблестен рицар.
Не съм искал да го обидя.
Моята малка Едит стана жена.
Понякога се чудя какви тайни се крият в сърцето на една жена.
Ричард Плантагенет все още е неин герой.
Наистина ли?
Какъв човек!
Чувала ли си... за подвизите на сър Кенет?
Видях го да поваля 12 рицари в турнир толкова лесно,
колкото кеглите в игра на боулинг.
- Това е хубаво, разбира се,
но движенията му не са толкова фини...
Има само един Ричард Лъвското сърце.
- Хвала на Сейнт Джордж!
Споменавам това, защото смятам да ти организирам хубава сватба.
Помни, че родословието на Плантагенет не трябва да бъде нарушавано,
като се събереш с човек от по-ниско потекло.
Разбира се.
- Като този шотландски свинар!
Ако се приближи и на метър от теб, главата му ще свърши в коша!
Абсурдно, нали?
Да, така е.
Лека нощ, скъпи Ричард. Трябва да си почина за поклонението.
Лека нощ, скъпи братовчеде.
- Лека нощ.
Любими!
- О, Едит!
Внимавай, братовчед ми има очи и уши навсякъде.
И твърде много суета, за да забележи, че носиш шотландски пръстен.
Но той все още се съмнява.
- По-добре веднага да научи,
че и аз ще му бъда братовчед.
- Не, не, любов моя.
Каза, че ще ти отсече главата.
- Затова ме целуни,
докато устните ми още са топли.
- Не! Не!
Това е сладка лудост.
- Към която бих желал да се привържа
до края на живота ми.
Ако Ричард ще посяга на живота ми, трябва да живея бързо.
Целувка за всяка година, която би ми отнел.
Чувал съм, че шотландците живеят дълго.
Те са почти безсмъртни. Дядо ми е създал баща ми на 84 години.
Кенет, охраната.
- Каква охрана?
Кажете на братовчеда Ричард...
Кажете на краля, че верният му слуга го чака.
Сър Кенет де Хънтингтън, Ваше Величество.
Не приемам приятелството на неверници!
Ето ти друга поговорка, невернико: "В пустинята човек няма приятели".
Защитавай се!
Седем гълъба са кацнали на рамото ти!
Гълъби или лешояди, жалък неверник?
Знаеш нашия език?
- Опитвам се да знам всичко,
доколкото позволяват скромните ми възможности.
Мир!
Това е дума, която трябва да се знае на всички езици.
Аз съм емир Илдерим от Кюрдистан.
Сър Кенет от Хънтингтън, странстващ рицар.
Рицарят на спящия леопард.
Често съм си мислил колко добре ти подхожда мотото на твоя щит.
"Спя, не ме буди".
- Знаеш твърде много.
Ние, сарацините, имаме уши и в клоните на дърветата.
Ти си добър и верен воин,
но очевидно във вашия лагер не всички са толкова лоялни.
Кой, освен предател, би нападнал Ричард Лъвското сърце?
Кой си ти, шпионин?
Не, аз съм лекар.
Главният лекар на великия султан Саладин.
Господарят ми толкова се възхищава на Лъвското сърце,
че ме изпрати да му спася живота.
- Господи, каква щедрост
от враг, който никога не е виждал другия.
Това уважение е взаимно. Ричард също изпитва уважение към вашия Саладин.
Тогава се надявам да получа защитата на твоето копие.
Пътят ми ме води през долината, покрай тези, които владеят замъка.
Не ги ценя повече от теб.
- Най-накрая намерихме нещо общо.
Хайде, каня те да споделим прохладните води на оазиса.
Вино?
- Не, Аллах го забранява.
Много мъдро. Вие сте крехки създания.
Сподели го със звяра, който яздиш.
Като се напие може да си въобрази, че е кон.
Това животно превъзхожда всеки арабски кон.
Вярваш или не, но той ме пренесе над езеро,
бяло като Мъртво море, без да си намокри копитата.
Окаян лъжец.
Днес в Лох Нес щеше да има лед.
- Лед?
Забравих, ти живееш в ад, където дори камъните се топят.
Ледът е замръзнала вода.
- Замръзнала?
Студено синьо вещество, което през зимата
кара езерото да блести под звездите.
- Нещо, създадено в лудата ти глава.
Какво друго може да се очаква от човек, прекосил половината свят,
за да се бори за празен гроб?
Гробът на нашия спасител.
- Принцът на мира.
Но в негово име използвате мечове.
Срещу онези, които живеят само с меч.
Понякога си мисля, че тази битка беше излишна.
Воините на Саладин и рицарите на Ричард
имат нещо общо – благородство.
Когато бях по-млад, кръстоносците дойдоха и ни завладяха.
Наистина се възхищавах на този враг.
Бляскави воини, които се биеха за някаква странна добродетел.
Изучавах техните обичаи, научих се да говоря и мисля на техния език,
дълбоко в себе си станах рицар.
Но ми липсваше едно нещо – вашият така наречен идеал.
Какво му е? Може би ще мога да ти помогна.
Невъзможно. Никога няма да ме научиш
да бъда толкова глупав, че да мисля за жените като за богини.
Вие превръщате жените в робини.
- Съпруги, робини...
Според Мохамед разликата е твърде малка, за да я обсъждаме.
Не споменавай този пророк, когато говориш за жени!
Жени! Не познавам нито едно от тези плашила със сламени коси,
достойно да бъде в моя харем.
- Какво?
Демон на черната магия!
Не очаквах кралицата толкова скоро!
- Кралицата?
Кралицата на Англия. Аз предвождам поклонниците.
Господи, не мога да й се представя така облечен!
Дай, ще ти помогна да облечеш този корсет.
И внимавай, остани скрит.
Керванът е придружен от рицари.
Кенет!
Кой е той?
Беден шотландец от Хънтингтън, но велик рицар.
Ако не бях омъжена за моя любим Ричард...
Засрами се, Беренгария! Само като си помисля!
Аллах, заглуши езика ми, ако отново кажа "плашило".
Със сигурност видях тюрбан на сарацин на върха на онова голямо дърво.
Там няма никой.
- Имаше. Да претърсим оазиса.
Арабски кон. Беше скрит в храстите.
- Да открием собственика му!
Рицарю!
Да, милейди?
- Добре свършена работа.
Щом се върна в лагера, ще ви покажа истинска кралска благодарност.
Смирено ви благодаря.
- Защо се бави охраната ни?
Някакъв безобиден мюсюлманин, видях го в оазиса.
С ваше позволение...
- Да, нареждам ви.
Не позволявайте на рицарите да го наранят.
Ето го и него!
- Идва защитникът на мюсюлманите!
Дори сър Джайлс не би могъл да подготви нещата по-добре.
Сарацинската маймуна се шмугна в дърветата. Ще го свалим с копие.
Ще бъде добра стръв за леопарда.
В името на краля, трябва да убием онзи шотландец. При самозащита.
Ще настигна мюсюлманина.
Не, нашата цел е шотландецът.
- Добре.
Може ли лъвът да бъде по-силен от леопарда? Чудя се.
"До Негово Величество Ричард Лъвското сърце, крал на Англия,
херцог на Нормандия и Аквитания и граф на Анжу.
Приемете поздрави от Саладин, цар на царете,
султан на Египет и Сирия, светлина и убежище на земята.
Нека има мир между нас, докато емир Илдерим,
чиято мъдрост може да спаси човек от ненаписаното на челото му,
прогони ангела на смъртта от кралската шатра.
Когато Ричард възвърне силата си,
нека бъдещето на тази война се реши от нас двамата насаме.
Нека решим проблемите си на някое неутрално поле на честта
и нека всичко свърши добре.
Нека най-добрият постигне победа за своята кауза".
Какъв благороден противник! Ще го обърна към Светата църква
толкова бързо, че няма да разбере какво го е сполетяло.
Приемам предложението.
Изпратете пратеници с подаръци при Саладин.
Златният потир, който получих, когато завладях Кипър.
Кълна се в Свети Георги, че сам ще завладея ислямския свят!
Ще вляза през портата на Давид, без да загубя нито един воин.
Ричард, не вярвай на този езичник.
- Недейте, сър.
Животът ви е заложен на карта.
В твоите ръце почти си загубих живота. Всички вън!
Покажи им изхода, шуте. Те не разбират от нищо умно.
Главите им звънят като кратуни, пълни със сухи семки!
Толкова си млад, а си пълен със знания.
Все още се уча. Научих защо християните
смятат жените си за богини.
- Да започнем с лечението.
Тези странни светлооки готи показват сърцата си като презрял нар.
Много по-различни са от сарацините, чиито любови са дълбоко скрити.
Не сме тук, за да философстваме.
Наистина започвам да съжалявам за братята си.
Те трупат, като предпочитат количеството пред качеството.
Не е ли перфектен диамант,
по-скъп от хиляди парчета с малка стойност?
В името на Сейнт Андрю,
ти лекар ли си или персийски папагал?
О, простете, не бях наясно.
Лекар съм. Спокойно, ще излекувам лъва.
Сър Кенет.
Сър.
- Тази вечер ще бъдеш на пост.
Ако това не успее, повикай архиепископа.
Но не позволявай на никой друг да влиза.
Изгубих доверие в почти всички.
Както кажете, сър.
Пригответе мангал с горяща жар.
Побързай, жено, или ми изпрати някой по-пъргав.
Заради братовчед ми ще предам заповедта ви на слугите.
Простете! Не е лесно да се променят хилядолетни навици за миг.
Милейди.
Не се обиждам.
Както Луната не може да се обиди от кучешкия вой.
Ще отида да запаля мангала.
Уча се.
Колко много научавам.
Касапинът от Хънтингтън! Ти уби двама мои добри рицари.
Не бяха добри рицари, но сега са.
Спокойно, сър Джайлс, не е време за конфликт.
Идваме да защитим Негово Величество от този сарацин.
Говори се, че има треска и е съгласен на примирие с врага.
За Бога, това би развалило плановете ви, нали?
Ако доживее да сключи примирие...
- Нареждам ви да ни пуснете.
Мисля да те намушкам...
- Внимавай!
Или ще видиш английските войници.
Държат те отговорен за сарацина и неговите лекарства.
Какво да им кажем? Как върви работата на езическия ви факир?
Кажете им, че върви бавно.
Ако се знаеше естеството на отровата, това щеше да улесни лечението.
Вашият стрелец, нали?
В лагера има много стрелци. Този ми е лична охрана.
И е въоръжен с кама, вместо с лък?
Камата сарацинска ли е?
Разбирате ли тези глупости?
- Стрелецът ви разбира. Не мърдай!
Върви в шатрата ми!
- Стой тук, стрелецо!
Върви! Ще те науча да се подчиняваш!
Пусни, Розуал!
Ако Негово Величество умре, аз ще бъда твой съдия.
Твой единствен водач и съдия.
Но ако намеря доказателството, което търся,
ще бъдеш един жалко изглеждащ Соломон.
Съмнявам се, че рицарите ще изчакат да се изправиш пред съда!
Освен ако онзи твой неверник не направи чудо и не спаси Ричард!
Раната е обгорена. Превръзката.
Една мюсюлманка би показала слабост.
Но не и жена от Плантагенет.
Сега си почивай, златокоско.
Не, остани, Едит, ти ми даваш сила.
Благородната кръв на Уилям Завоевателя.
Кълна се, компанията ти е приятна.
Хвърлете заровете и играйте на живот и смърт.
И ще спечелим.
Талисманът има божествена сила.
- Какъв талисман?
Наистина е магически, но неефективен, ако човек не вярва истински в него.
Сложи ръцете си върху потира, принцесо на звездите.
Направи своето, малък талисман,
докато две сърца те стоплят с вярата си.
Пропуснах да кажа, че няма магия без любов, в която да вярваме.
Дай му да пие от тази чаша.
И понеже обичаш живота му, той ще бъде излекуван.
Пий, пий...
и мечтай за Рая.
Явно съм довел някой менестрел, а не лекар.
Вярвам в силите му.
- Какви сили?
Да върти очи и да пее?
- Прави го чудесно.
Да, ти също се оказа добра за него.
Може би трябва да нося воал?
- Не можеш да се скриеш от господаря.
Той познава географията на жените като дланта си.
Според теб колко жени има?
Не съм добре с числата.
След числото сто не мога да броя.
Трябва да запомниш, че той е силно вярващ.
Не е виновен за окаяното състояние на душата си.
Той няма душа.
Тази хитра рожба на Сатаната те е омагьосала!
Не, Кенет, не! Мисля, че тази страна е странна.
Тази страна е толкова различна от нашата.
Аз съм Плантагенет и въпреки това тук се чувствам малко по-малко горда.
Тук има някаква магия...
от мир и звезден прах...
Витлеем.
Започвам да презирам войната. Тя е ужасна!
Всеки път, когато си тръгнеш, се чудя дали ще се върнеш жив.
Моята любима Едит.
Ако страдаш толкова много заради мен, обещавам да не отивам на друга война,
когато този кръстоносен поход приключи.
Годините, които ми остават, ще изживея само за теб.
Любов моя.
Поне сто години, обещай ми!
- Разбира се!
И да станеш баща на 84!
- Да, като дядо ми!
На 84? Аз какво ще правя?
Слушай, скъпа, ще живеем на най-високото място в Шотландия,
и никога няма да премина рова около замъка.
Когато остарееш, обещавам, че и аз ще остарея.
Ще седим край огнището и ще ти разказвам военните си подвизи.
А аз ще меся хляб и ще ти готвя.
Ще гледаме с насмешка на всички крале и кралици на света.
Чуйте ме!
Негово Величество е жив!
- Това е лъжа!
Искаме да видим!
- Преди три дни ни каза същото!
Това моето погребение ли е?
- Не, Ричард, ти се върна от мъртвите.
Прекара три дни и три нощи...
- В Мавританския рай, скъпа моя.
Добри ми архиепископе, ще се удивите.
Един сън прави това, което човек не може.
Вече няма треска и отрова, и раната е заздравяла.
Барон дьо Во, донесете хиляда жълтици на този чудесен сарацин.
Не, кралю, не приемам злато за мъдростта на Аллах.
Тогава как да те наградя?
Кажи каква награда искаш, която е по силите ми?
Мъдрият човек не иска нито Слънцето, нито Луната.
Ще измисля малък сувенир. Дай ми време да помисля.
Покажете ни, че кралят е жив!
Стойте!
- Пуснете ги!
Сейнт Джордж е с Англия!
- Сейнт Джордж е с Англия!
Да живее краля!
Покажи ми знамето.
Благословените ми верни кучета
все още се издигат по-високо от другите.
Цялата британска армия го пазеше. Страхувахме се, че херцог Леополд
може да изпрати армията си да го разкъса.
Ласкаете това прасе, след като толкова хора пазят знамето.
Познавам рицар, който сам би го опазил от всичките ми врагове.
Шотландецо, какво ще кажеш,
ако ти предложа да пазиш знамето на Англия?
Ще онемея, Ваше Величество.
- А след това?
След това ще кажа: "Знамето на Англия?"
Тогава го наречи знамето на Плантагенетите
и ми служи като приятел.
Никога не ми е оказвана такава чест.
- Тогава се закълни на Сейнт Джордж.
Не на Сейнт Джордж, на Сейнт Андрю.
- Добър шотландски светец.
Въпреки че загубихме в тази игра, вече знам как да играя следващия път.
Крал срещу рицар, рицар срещу крал.
Този болезнен учител е за начинаещи.
Нашите благородници се обучават на него, за да станат рицари.
Сър Кенет.
Готов съм, сър.
Обърни внимание как се уцелва целта и как се използва копието.
Господа, на арената!
Браво, сър Езмънд!
Какво ще кажете да играем един срещу друг?
Лъвът срещу леопарда. Приятелска битка.
Някои хора имат богове на земята. Аз няма да нападна моя.
Никой освен мен не може да те победи, дори великият сър Джайлс.
Търся един от неговите стрелци.
Този, когото подозирам, че е изстрелял стрелата срещу вас.
Претърсих целия лагер, но той сякаш е изчезнал.
Сър Джайлс Ейвъри щеше да е водач, ако смъртта не ме беше пощадила.
Времето ще ни покаже дали съм се доверил на предател
или просто си подозрителен.
- Пазете се от сър Джайлс.
Може да не съм винаги наоколо, за да ви напомням.
Какво?
Обичам момиче с кралска кръв и поради това може би вече
не съм добре дошъл тук.
- Не е братовчедка ми Едит, нали?
Не, разбира се, че не. Плантагенет.
Познавам те, знам, че не би летял толкова високо.
Сещам се за още едно момиче с кралска кръв.
Племенницата на херцог Леополд.
Какво бихте направили на мое място?
Бих я откраднал! По дяволите последствията, ще ти помогна!
Да отидем още веднъж да кръстосаме копия
и после да пием бира! Ще те науча как да направиш Леополд на глупак!
Кажи на твоя султан Саладин, че вече съм готов да се бия с него.
Главата му ще изглежда добре на върха на това копие.
Посланието вече е предадено, кралю.
Вярно ли е, че във вашата страна има магически лампи?
Нося една сред амулетите си.
- А вълшебни килими?
Моят килим има силата на паяжина и зефир.
Мога да те заведа да видиш чудесата на двореца на Саладин.
Да бъда християнски роб?
- Не, християнско вдъхновение.
Дори за великия Саладин.
Със сигурност би пленила сърцето му с лекотата, с която плени моето.
Християнски свят от Англия до Китай.
Свят, в който ще царуват разбирателство и толерантност,
не е създаден от крехки примирия между Саладин и Ричард,
които са склонни да се бият до смърт.
Този свят никога няма да се промени.
- Може да се промени.
Но само духом. С духа на сърце, в което цари мир.
Това е мечта.
- Не и ако сърцето е отворено.
Не и ако любовта е освободена от него.
Любов?
- На сарацин към християнка.
Кълна се в Аллах, че ако можех да те заведа в двора на Саладин,
бих създал вечен мир между Изтока и Запада.
Скоро се прибирам у дома.
Защо Саладин трябва да се бие с Ричард?
Приятелство ли ще има или война?
Помислете за това, лейди Едит.
Помислете и послушайте християнската си съвест.
Напуснал си поста си.
- Знамето е в безопасност.
Повече от твоя влюбен сарацин. Ако го хвана...
Моля те...
- Изслушай ме!
Утре ще намеря параклис и ще вдигна знамената за сватбата.
Нека някой посмее да ми противоречи! Ще браня любовта ни с оръжие!
Срещу Ричард?
- Той сам ми каза какво да направя.
Враг на Англия! Бях достатъчно глупав, за да ти се доверя.
Този срам ще зарадва враговете ми.
Кенет...
- Стой тук.
Охранявайте шатрата й.
Мога да спася животното от смърт, но не и теб от твоята глупост.
Вдигнете знамето. Съобщете на херцог Леополд.
Намерете виновника и ми изпратете главнокомандващия.
Той е графът на Монферат.
Вече е ясно, че си изпратен от варварите да ми направиш номер.
Дори успя да ме настроиш срещу моя верен сър Джайлс.
Не може да го вярвате!
- Може би ти си свалил и знамето.
И ви раних със сарацинска стрела?
- Има всякакви методи.
Разсъжденията ви са детски!
Кълна се в Сейнт Джордж, ще те изгорят и без палач!
Господарю, търсили сте ме.
Ти знаеш правилата на благородниците.
Мога ли да го обезглавя или трябва да го предизвикам на двубой?
Ще трябва да направя справка със свитъците.
Но си спомням нещо за Спящия леопард.
Възможно е той да е най-малкият син на херцога на Хънтингтън.
Това е вярно.
- Кралска кръв?
Точно така, милорд.
Според законите на рицарството, имате право да се защитите в битка.
Как да деля почтено бойно поле с такъв негодник?
Ако не спазвате традицията, само ще увеличите злите слухове.
Какви слухове?
Че Ричард не би дръзнал да се изправи срещу толкова смел противник.
Глупости, разбира се, но клюките се появяват.
Вдигни ръкавицата!
Това ще бъде тренировка за срещата ми със Саладин.
Може да намерите упражнението за малко натоварващо.
Побеждавал съм и по-добри рицари със затъпено копие.
Но този път няма да има отстъпление.
Битката ще е призори и ще бъде до смърт!
До смърт?
- Значи те е страх?
Като всички страхливци, които съблазняват придворни дами в тъмното.
Ще наредя на лейди Едит да дойде и да гледа как кървиш утре.
Това ще е нейното наказание.
Дръж го под око!
Ти ми обеща, че ще ми създадеш проблеми, нали?
Ти и твоя господар.
Сам си изкопа трапа.
- С ваша помощ.
Кълна се, че един ден ще те накарам да платиш скъпо за престъпленията си.
Но първо трябва да убиеш крал Ричард!
О, да, трябва или ще бъдеш убит.
Гарантираш ли, че ще защитаваш справедлива кауза
и че ще се примириш със съдбата, която ще раздели истината от лъжата,
според положената клетва?
- Гарантирам.
Гарантираш ли, че ще защитаваш справедлива кауза
и че ще се примириш със съдбата, която ще раздели истината от лъжата,
според положената клетва?
- Гарантирам.
Това е рицарят, който беше обвинен от крал Ричард
в нарушаване на закона на честта.
Победата или поражението
ясно ще докажат дали е виновен или невинен.
Негово Величество обяви,
че може да се използват всички оръжия по всякакъв начин.
Този, който събори противника от коня му, може да го убие,
без това да намали авторитета му.
Нека битката започне!
Ще свикам армията. Ще нарушим примирието със Саладин.
Освен ако този шотландец... Този глупак!
Оседлайте отново коня!
Нямам право на това.
- Но аз имам право да сляза от моя!
Ако го направиш, значи си глупак.
Подарявам ви живота с комплиментите на Шотландия.
Нападай или се прости с живота си!
Признай безчестието си и ще те пощадя
Безчестието е ваше.
Всички видяха, че победих.
Глупак! Принуждаваш ме да те убия!
- Ваше Величество!
Веднъж Ваше Величество ми предложи да ми даде каквото поискам.
Точно така, сарацинино.
Тогава избирам да ми дадете живота на този човек,
в замяна на вашия живот, който аз спасих!
Ще уважа молбата ти, но това не отменя вината му!
Ще бъде лишен от рицарството,
мечът му ще бъде счупен, а шпорите – отнети.
Победата ти беше срамна, братовчеде.
Давам ти го като роб. Не заслужава да бъде християнин.
Махни го от тук, заведи го в ислямския свят!
Няма да пътуваме надалеч, кралю. Ще бъдем ваши съседи.
Какво означава това?
- Докато вие двамата се биехте,
Саладин се настани в долината на Зора.
Казва се Саруб. Тя е кралицата на твоя харем.
До скоро беше моя.
Къде съм?
В Мавританския рай, за който говореше Ричард.
Но в твоя случай това не е сън.
- Трябва да е.
Кой ме облече така?
- Тя.
Вече не си франкски омар,
а благородник в сарацинския лагер.
- В името на Сейнт Андрю!
Това противоречи на обетите ми.
- Какви обети? Вече не си рицар.
Взеха ти шпорите и беше прогонен от света на франките.
Продължава да губи съзнание.
Нека не го отслабваме допълнително с внезапни удоволствия.
Значи са ме дали на теб. Като роб!
Но нека това ти бъде утеха. Йосиф не беше ли продаден на царя
от братята си и третиран като брат от този крал?
Едит!
- Ще бъдеш по-щастлив, ако я забравиш.
По-добре да си слуга на мил господар, отколкото роб на невъзможно желание.
Ти си хитра лисица!
- Не, просто един беден сарацин.
Но не беден на материални блага, а на това, което сърцето ми желае.
За Илдерим, човекът, тя би била райско притежание.
За Саладин, султанът, съюзът с Плантагенет
би означавал нова империя в Европа.
Как смееш да мислиш за нея като за своя съпруга?
Смея да мисля, че не принадлежа на никой друг, освен на нея.
Странно. Аз, мюсюлманинът, нарушавам обичаите на предците си,
а ти, християнинът, тепърва започваш да ги уважаваш.
Грешиш, ако мислиш, че ще остана в това блато!
Талисманът!
Премахнал си сетивата ми с магия!
- С магия ли? Не.
Обикновен тампон, напоен със сънотворни.
Знам за лечението само толкова, колкото трябва да знае един воин –
че сънят дава сила на човек да преодолее болестта.
Воин? Значи си дошъл като шпионин в нашия лагер?
И видях как силата на Лъва се срива.
Видях, че човекът не е много мъдър, но е смел.
Владетел, който не може да контролира дори собствените си страсти.
Видя нашето разединение!
Сега ще кажеш на Саладин да наруши примирието и да атакува.
Не, мечът на исляма няма да застраши лейди Едит
или Плантагенетите. Но има друга опасност.
Ела с мен.
Там можеш да видиш стените на замъка. Днес нашата охрана откри затворник,
който прокопал проход под рова и избягал от тъмницата.
Мисля, че вече си достатъчно добре, за да го видиш.
Беше на път да умре, в опит да стигне до лагера на кръстоносците.
Заради теб.
- Заради мен?
Не го познавам.
Но... да.
Прилича малко на...
Ти си стрелецът на сър Джайлс.
Говори, човече! Разкажи ми!
Не може да говори, няма език.
Но не са могли да изрежат съзнанието му.
Писарят ми успя да запише историята му
на франкски, езикът на западняците.
"Джайлс Еймъри, водач на рицарите, планира да убие краля,
да свали Саладин от власт и да пороби сирийския народ."
Трябва да го заведа при Ричард.
- Няма да преживее пътуването.
И ти не би тръгнал, защото те изгониха.
Тогава отиди ти.
Мисълта да видя лейди Едит кара сърцето ми да подскача.
Но ако отида там отново, ще предам доверието на хиляди мюсюлмани.
Защо? Как?
- Ще ти покажа.
Поклонете се всички пред светлината на света,
ръката на светия пророк на земята.
Нека се поклоним смирено пред Саладин,
цар на царете.
Ето моето решение!
Ще изтегля силите си от тази зле управлявана акция,
и няма да подкрепям абсурдните амбиции на Ричард, крал на Англия.
Приберете се и се сгушете във вашите Алпи.
Приятно пътуване. Англия и Франция ще си поделят славата.
Скъпи Ричард, тази слава е твоя фантазия.
Армиите ни намаляха, победиха ни при няколко атаки,
лагерът е заобиколен от силите на Саладин.
Саладин ще спази обещанието си да се бием един срещу друг.
А ти, Филип, ще се радваш на победата ми.
Твърде дълго пренебрегвах проблемите в страната си.
И кой трябва да го знае най-добре?
Не е тайна, Ричард, че брат ти Джон се радва на отсъствието ти.
Да, брат ми е узурпатор.
Трябва скоро да се върна в Англия. И ще го направя.
Обещавам, че до две седмици Саладин ще подпише примирие.
Днес ще пристигне пратеник, за да договорим условията.
Виждам, че трябва да говоря открито! Франция няма да приеме решения,
взети от теб и Саладин на неутрално бойно поле.
Предпочиташ безкрайна война?
- Предпочитам общия триумф,
пред победата на един, пък бил той крал или васал.
Затова настоявам за нов водач!
Графът на Монферат оттегля помощта си,
докато сър Джайлс Еймъри не поеме пълното командване.
Ваше Величество, сарацинският посланик пристига.
Не трябва да вижда нашите раздори. Ще го приема в шатрата си.
Съветът не дава правомощия на никого да преговаря насаме!
Господарю, на ваше разположение съм, за да защитя правата ви.
Придружете тези господа до техните шатри.
Да не ги безпокоят, докато не изпълнят вечерната си молитва.
Посланикът ще бъде приет в шатрата на краля.
Добре дошъл. Нека радостта следва името ти.
Ел Хаджи, Ваше Величество.
Ел Хаджи? Това означава "странник".
Подходящо име за такъв инструмент на мира.
За славата на твоето племе, Ел Хаджи!
Хънтингтън.
- Какво?
Вашето посещение е навременно.
Моите съюзници с нетърпение чакат да се бият за мен!
Ръцете им са вързани, докато не видят изхода от моята битка със Саладин.
Да, кралю, техните любящи ръце.
Любящи ръце?
Ти, шотландски негоднико!
Никога не вярвай на шотландец!
Това е провидение! Никога не съм се нуждаел повече от теб, сър Кенет.
Сър Кенет? Забравяте, че вече не съм рицар, а сарацин.
Глупости! Хиляда пъти ти простих.
- Наистина ли?
Трябваше да се облека като турчин, за да избегна стрелите на войниците.
Чуй ме, приятелю, имам нужда от твоята помощ както никога до сега.
И тук, и в Англия съм заобиколен от бунтовници.
Надявах се, че Саладин ще изпрати някой да преговаря.
И той изпрати. Аз съм неговият пратеник.
Не!
- Така е, сър.
Тук съм, за да ви предам посланието му.
Отказал сте предложението му, като сте бил милостив към предателите.
Това би нарушило всяко почтено примирие.
Битката между вас вече няма да реши нищо.
Шотландски дявол!
Въпреки това...
имам и друго предложение от Саладин. Доста различно.
Повярвайте, пазарих се срамно, за да мога да дойда да ви видя.
Ето какво е предложението. Трябва да поискам от името на Саладин
ръката на лейди Едит, която да стане негова съпруга.
Ако тя се съгласи да се омъжи за него, той ще сключи най-ясното примирие –
съюз между исляма и християнството срещу всички алчни амбиции.
В името на Сейнт Джордж!
Явно Илдерим е описал брилянтно Едит.
Този човек не се казваше Илдерим, нито беше сарацински лекар,
а самият Саладин!
И за да бъда честен, трябва да кажа, че нарушава много сарацински обичаи.
Ако дамата отиде при него, трябва да е по нейно желание.
Ще й позволи да запази религията си и да бъде единствената му съпруга.
Едит, аз...
- Ти! Предлагаш ми от негово име!
Трябваше да платя тази цена, за да мога да дойда тук.
Вярвам, че бързо ще отхвърлиш предложението му.
Решението ще бъде взето от краля, а не от дамата.
Султанът няма да го приеме! Затова ме изпрати!
Иска я само ако сърцето й го избере!
Той знае, че в мое присъствие сърцето ти ще каже истината.
Така че кажи го, скъпа. Кажи го и честта ми ще бъде спасена!
Не ми говори за чест, проклет ренегат!
Съюз, Плантагенетите със силата на сарацините.
Едит, чуй ме!
- Затова шотландците са проклети!
Раса от нещастни търговци!
- Тихо! Нека помисля!
Това вино не е толкова горчиво, че да не може да се преглътне.
Цветето на Испания не се ли омъжи за господаря от Изтока?
И то за човек, който не е толкова могъщ като този, братовчеде.
Има и по-лоши съдби от тази!
Само си помисли, скъпа Едит, можеш да наложиш лъва над целия свят!
В името на Сейнт Андрю, чуй ме или...
Какво, ще пролееш още кръв ли? Това е единственото, което можеш.
Като кралица на исляма мога да донеса мир на половината свят,
докато ти вдигаш другата половина с меч!
Пиеш кръв от тяло, което ти служи!
Спокойно, тя те обича. Премахни гнева и ще остане любовта.
Колкото по-дълбоко забиват нокти, толкова повече обичат!
Какво е това?
- Изповедта на един стрелец.
Този е, когото подозирах.
Отиди в крепостта! Кажи на всички да дойдат и да ме защитят в долината!
По-добре се върнете в замъка.
- Все още не.
В този лагер има награда, за която Ричард и Саладин
биха платили цяло състояние. Тръгвай!
Търпение! Каквото и да каже шотландеца, ще докажа, че лъже!
Обещаваш много, Монферат, а изпълняваш малко!
Охрана!
Доведете главнокомандващият!
- Добре, сър.
Монферат моли за аудиенция при Негово Величество.
Имам информация за сър Джайлс Еймъри.
- Влезте, милорд.
Ще се доверите ли на това животно, ако посочи този,
който свали знамето ви?
- Да.
Някога се заклех, че ще платиш скъпо за всичките си престъпления!
Мигът настъпи!
Лейди Едит Плантагенет?
- Да.
Носим подаръци от султан Саладин за принцесата на светлината.
Благодарна съм на вашия господар. Винаги ще го помня като приятел,
но той не може щедро да ми изпраща подаръци.
Върнете му ги със следните думи –
никога няма да обичам друг мъж, освен Кенет от Хънтингтън.
Доведете сарацинските коне. Ще се срещнем зад шатрата.
Добре, сър Джайлс.
Господи, не мога да се доверя на норманската охрана.
Казах ти да ми доведеш сър Джайлс.
- Още не сме го открили.
Продължавайте да търсите.
- Добре, сър.
Кенет от Хънтингтън, приеми този меч,
който е по-славен от онзи, който загуби.
Използвай го за защита на кръста и краля
и никога в момент на слабост за несправедливо дело.
Негово Величество ще те помаже с меч.
С меча, сър.
Провъзгласявам те за рицар на Плантагенетите.
Изправи се, сър Кенет, мой смел и верен рицарю.
Ето ти шпорите.
Сега бързай гордо към нея!
Доминирай и не позволявай да те прави на глупак
с нейните истории за постигане на мир без помощта на меча.
Господарю, сарацините са си отишли, а лейди Едит е изчезнала!
Видели са ги да влизат в шатрата й с подаръци,
а после да бягат през долината.
Това пустинно куче!
- Кой?
Султанът на Арабия. Същият измамник, който се представяше за Илдерим!
Сър Кенет, къде отиваш?
- При Саладин.
Ще има нужда от съветник, който да го съветва като младоженец!
Това ще провали шанса за примирие.
- Да, така е.
Никога не вярвай на шотландец.
Мисля да хвърля едно око на сарацините.
Поклонете се пред светлината на земята!
Кълна се в брадата на пророка, че франките са лоши пратеници.
Какво й направи?
- На кого?
Господарю на правоверните, този луд си мисли, че християнката
е отвлечена от мюсюлмани.
- Твоите сарацини я отведоха!
Лейди Едит? Невъзможно! Не са се връщали.
Може би сега пристигат.
- Това е гербът на крал Ричард.
Това е голяма чест. Да е добре дошъл!
Илдерим, приятелю.
Велики Саладин, нося ти срамни новини.
Твоите пратеници са били убити в моя лагер. От рицари, сигурен съм.
Дрехите им са били свалени.
Така маскирани, сър Джайлс и хората му са успели да избягат.
И са отвлекли Едит?
В тяхната крепост тя ще бъде ценен заложник.
Не, няма да ги настигнеш, преди да стигнат до замъка!
Знам начин да я върнат. Предайте заповедите ми
на племето на Хасан да атакува пътя към долината.
От замъка ще изпратят всичките си сили, за да защитят пътя.
Още по-добре.
Поведи армията по пътя към Зора, докато не срещнете сър Джайлс!
Но замъкът ще остане незащитен, само с няколко стрелци.
Напред!
Побързай! Не изоставай!
Свалете тези дрехи, не искам нашите хора да ни убият.
Сарацините са пред нас.
Трябва да се върнем и да поемем по друг път към замъка.
Не, сър Джайлс, единствената ни надежда е през гората.
Това е съдба. Той мина през живота ти
като малка буря, която бързо се забравя.
Любов моя, кралице моя.
Скоро ще бъдеш в двореца в Дамаск.
- Не, Илдерим.
Илдерим не може да посегне към Луната, но Саладин може.
Това са моите хоризонти, а Луната е моето знаме.
Великият Саладин никога не би взел това, което не му принадлежи.
Всичко, което ходи по земята ми, е мое.
И все пак има една мъдрост, която се опитах да науча
от разбойници, дошли да ми откраднат кралството.
Да, ще имаш възможност, скъпа моя, да се сбогуваш с варварите си.
Отрежете пътя на шотландеца!
Дай сигнал до крепостта, нямаме време за губене с моста!
Изглежда, че се е спасил.
Вдигнете моста! Сър Джайлс е! Ще преговарям от наше име!
Ти имаш стрелци, убий този предател.
Аз вече нямам стрелци, убий предателя!
Умолявам ви, наредете на вашите стрелци да стрелят.
Искаш го мъртъв!
Съдбата на всяко човешко същество е в ръцете на Аллах.
Той е мъдър човек, който не хаби напразно мъдростта си.
А още по-мъдър е този, който знае какво не е негово.
Но научих нещо важно.
Научих, че съм сарацин от цялата си душа и това е завинаги.
Бойните ти дни са минало, Кенет. Заведи ме в твоите планини.
Колкото мога по-бързо, скъпа.
- Не, няма да го направиш!
Той идва с мен в Англия, за да се бие за трона ми.
Плантагенетите мислите само за война!
Ти си подпалвач, обирджия!
- Ти покваряваш хората!
Кенет, ще ти дам армия, титли, дори този замък.
Толкова далеч от дома?
В името на Сейнт Джордж!
В името на Сейнт Андрю!
Никога не вярвай на шотландец.
превод и субтитри НИКЧО