Modern Family - 08x05 (2016) Свали субтитрите

Modern Family - 08x05 (2016)
Супер! Караоке машината. Благодаря.
- На Кам е и той си я обича.
Винаги го делят две чаши вино от импровизирания концерт.
100 кинта, ако я счупиш.
Наистина ли?
- Повече ли искаш?
Коя е любимата тв майка на Америка?
- Може би е Джун Сатъра?
Значи аз съм Язовецът. Как ли се скъсва от смях Люк?
Идете на парти у Хендерсън, пуснете си ключа в купа и танцувайте диско.
Споко. Родителите ти консерви няма да висят на твоето парти.
Разбира се. Едно дете правило парти без надзор и един гост
си счупил крак, като скочил от покрива на трамплина. И ги съдил.
Ние имаме трамплин. И покрив.
- Искам да знам, че се шегуваш.
Всичко е под контрол.
Той е отговорен млад мъж! Имай малко вяра в сина си.
Спешни номера. Пожарна, полиция, национална сигурност.
Ти командваш. Освен ако нямаш други планове.
Да речем, че съм купонясала снощи.
- Ти си парти животно!
Какво има?
- Цветето право ли е?
Хелоуинска шега! Реванш за миналата година.
Един Причет си плаща дълговете.
- Нищо не разбрах.
Партито на басейна на Фридман.
И аз това викам.
Класика. Муха в пластмасова бучка лед! Много смешно.
Ти се топиш!
Аз направих бучката лед.
Сега ти си мократа.
- Не точно. Повечето е на пода.
Фил, добре ли си?
- Добре съм. Да.
Знаеш ли какво казал Язовецът, като се подхлъзнал на водата?
По дяволите!
СЪВРЕМЕННО СЕМЕЙСТВО Хелоуин 4 - Отмъщението на Род
Като католичка, не се чувствам добре в това.
Иисус, Мария и Йосиф! Идеалният семеен костюм е.
Няма логика. Джо трябваше да е Иисус.
Да!
- "Джо" е кратко от "Йосиф".
"Джей" е кратко от "Джейсус". Само така има смисъл.
Но той е детето.
- Прекалено анализираш.
Разбираш кой е това, нали?
- Хариет Тъбман?
Джойс Керъл Флоутс. Фара Фосет…
Ясно. Защо гадаеш само с женски имена?
Далтън Тръмбо - сценарист от черния списък, който пишел във ваната.
Заради филма, много хора ще имат същия костюм.
Никой на партито на Люк няма да разбере този костюм.
Затова отивам на друго парти.
- Пропускаш Люк, за да идеш другаде?
При Люк ще има милион души. Няма да му пука.
Защото Люк те би за президент ли? Кога ще превъзмогнеш това унижение?
Когато спрете да ми го натяквате!
Софи Чеймбърс прави парти за много по-елитна публика.
Никакво парти при мошеническото семейство на Ърл Чеймбърс!
Копелето ми открадна фирмата за гардероби!
Не смей да казваш "копеле", облечен като Иисус!
Братовчед ми Гомес пропусна партито на другия братовчед
и братовчедът Гомес се почувства с нож, забит в гърба.
Защото…
- Защото така и стана.
Партито ще е в имението на дядото на Софи. Събитието на сезона!
Отиваш при Люк!
- Не е честно!
Чу майка си!
Отиваш при Ърл. Ще му сложиш умрели риби в обувките.
Аз ще те прикривам.
- Къде ще скрия рибите?
Ти си във вана!
Весел Хелоуин! Едно си взеха, нали?
Колко още ще раздадем, преди аз да тръгна за бонбони?
Не може ли да взема нож и да тръгна сама?
Не!
- Никой няма да ме закача.
Малка е за "Уестсайдска история". Какво правиш?
Единственото ми сладко за вечерта. Край със "Сникърс".
Не се преструвай, че ще ти бъде последното.
Кам не реагира добре на сладко.
- Затова никога не го ям.
Освен на Хелоуин. В минали години малко съм прекалявал.
Което води до луда еуфория, последвана от сълзлива криза.
Става като "Дни на вино и рози".
Номер или лакомство!
- Вземи си само едно.
Познавам този смях. Не и тази година. Пусни.
Ти си луд.
Костюмът на злодей не значи, че трябва да се държиш като такъв.
Можеш ли да повярваш?
- 9-годишно дете иска още бонбони.
Като говорим за 9-годишни…
- Добре, само секунда.
Може би трябва да теглим черта до стискането на ръката на детето.
Може да водим този разговор и на тротоара.
Секунда. Същият пикльо грабва цяла шепа бонбони всяка година.
Той е моят хелоуински враг. Има обществен договор.
Вземаш си по едно сладко нещо. Разрушим ли този договор,
скачаме право в пустошта на беззаконието!
Това първото ти сладко ли беше? Хапни малко протеин за баланс!
Не ми трябва протеин.
Вселената не е съгласна.
- Кой го направи?!
Проверка на всички къщи, раздаващи бонбони! Тръгвам!
Не, вижте, името му е Джо.
- Не трябва ли детето да е Иисус?
Трябва да вдигна. Обясни й какво правим.
Мъжът ми отива в Ада и се опитва да вземе и нас.
Ало?
- В спалнята на Ърл съм.
Да ти покажа ли обувките му, за да избереш място за рибата?
Следвай сърцето си. Чакай. Каква е тази снимка на стената.
Дейвид Соул играеше Хъч в тв сериала "Старски и Хъч".
Една от готините ми гардеробни идеи беше отделение за ските ви,
прикачена към края на гардероба.
Нарекох го "Стар ски и Хъч", а Дейвид Соул ми подписа снимка.
Снимката изчезна, а Ърл се правеше на невинен.
Била е у него. Щеше да стане супер епизод в сериала.
Свий тази снимка!
- А рибата?
Забрави рибата!
- Значи разнасям тази херинга…
Искам тази снимка.
Като я искаш, сам си я открадни. Аз все още имам самоуважение.
Глория, няма да повярваш.
- Какво?
Беше Клеър. Мани изобщо не се появил на партито на Люк.
Мислят, че е отишъл при Софи.
- Толкова ме разочарова.
Не ми се кара дотам, за да го влача у Люк,
но е по-добре, отколкото да се опитвам да те спра.
Не ми се иска да го излагаме, но бях ясна по въпроса.
Може би следващият път ще му се проясни… картинката.
Защо се хилиш така?
- Брадата гъделичка. Аз ще карам.
Ето.
Щях да си я взема, но уважаваме партито ти "без родители".
Как бих изглеждал, ако вляза да си търся… опашката?
Ще ползвам тази шега после. Прави се на изненадана.
Как върви там?
- Супер е. Тръгвам.
Ще кажеш, че съм невротична, свръхконтролираща майка, но…
Има нещо. Не се ли е надскочил?
Ще го проверя. Дали да го проверя?
Никога не си по-секси, отколкото когато си по-откачен и от мен.
Да не те вижда никой.
- С цяла глава съм… над теб.
Не съм истински язовец! Аз съм, татко!
Какво правиш?
Исках да се уверя, че всичко е наред. Къде са всички?
Казах никой да не ходи горе!
- Има само петима души.
Здравей, моя най-мила.
- По-точно - четирима и Рубен.
Виждам, че костюмът ти е "Най-красивата жена на света".
Правиш всичко ужасно.
- Оттегляме се.
Като съм сама на Хелоуин, не значи, че нямам ухажори!
Един шофьор на юбер поиска да види краката ми. Рубен, слушаш ли ме?!
Рубен!
Едно последно.
- Хубаво. Защото вибрираш.
Не от захарта, а от гняв. Здрасти. Извинете.
Виждали ли сте ей такъв дребосък, облечен като Дарт Вейдър?
Хвърля яйца. И се смее така…
Намери го сам. Ти се Батман.
И този е в списъка ми.
Ще хвърля ябълките, за да освободя място за още бонбони.
Съчувствам ти, че те уцелиха, но разваляш вечерта на Лили.
Трябва ли да си така злопаметен?
- Не съм.
Имаш повече кръвни врагове от истинския Батман.
Продавачката с шалчето?
- Намекна, че вратът ми е проблем.
Учителят по испански?
- Нарече ме "локос фрихолес".
Значи "луд боб", нали?
- Да.
Не забравяй Андрю…
- Открадна ми шалчето на клавиши.
Затова отидох да купувам друго. Може би имам изострено чувство
за справедливост. Нямаше да е така, ако партньорът ме подкрепя.
Когато съм съгласен с теб.
- Лесно е. Това всеки го може.
Бракът е подкрепа за партньора, дори когато не си съгласен.
Така ли?
Като ти донесоха пържени картофки, а ти настоя за сладки картофи…
Ти беше поръчал пържени.
- Не.
Така е. Аз те подкрепих, защото те обичам.
И защото обичаш сладки картофки.
Татко, ето го онова дете, дето го мразиш.
Свети Хелоуин, ето го.
Ей, ти! Спри!
Измъква се!
Тъпо наметало!
Горкият Люк. Сигурно е съкрушен.
Не е лесно да събереш гимназиално парти, както беше по наше време.
Вече не е готино децата да канят учители или родители.
Сърцето ме заболя. Хората го харесват, нали?
Определено е най-харесваното от нашите деца.
Защо никой не дойде?
- На партито на Софи Чеймбърс са.
На кого?
- Дете от класа на Люк.
Приятели сме с брат й във фейса. Той ми шиткаше трев… Дърва.
Странно произношение има. Англичанин е. Кажете нещо?
Люк сам си направи костюма, декорацията.
Мислеше, че е скрил под леглото си бутилката с ментов шнапс.
Това може да съсипе репутацията му. Мога да помогна!
Забравяме ли каква ми е професията?
Помним. Преструваш се, че известните хора са ти приятели.
За да продаваш… шапки?
- Аз съм промоутър.
Мога да ида до Софи и да раздуя за партито на Люк.
Ще подпаля купона.
Мотаещ се баща само прави партито още по-наведено.
Баща, може би. Но не и Род Скайхук, йо!
Най-готиният ученик от обмена!
Сега готините деца как наричат момичетата? Фусти? Кифли?
Не се тревожи. Там няма нито една.
Добре че хипогликемията не ми пречи да пълня очите си със захар.
Слушам съобщение от най-сексапилния професор.
Да кажем, че миналата година той се напи и аз го затътрих до дома му.
Благодаря, че ме покани на купона си, брато!
Сладка кльопачка. Къде са всичките кифлочи?!
Татко?
- Аз съм Род Скайхук, новият ученик!
Какво жужи в този час? Аз. Защото ще дам на купона газ.
Яката работа, капутяги!
Скоро всяко дете ще звъни на всички да се довлекат тук.
Да напомпаме притока на гости…
Не каним родители.
- Твой купон си е, играч!
Извинявай, Джак. Трябва ми малко ритъм!
Рамбо ли?
- Далтън Тръмбо. Писал е във ваната.
Защо?
Може би е знаел, че накрая ще трябва да се изкъпе.
Миришеш на риба.
Много заспало парти. Да си бях седяла у Люк.
Онзи, дето изяде буркан майонеза за един долар ли?
Вероятно, защото е див мъжага. Достъпът е ексклузивен,
но мога да ви пробутам в списъка.
Кой е там?
- Всички. Люк… Род Скайхук.
Хейли Ди!
- Грифин.
Какво правиш на партито на сестра ми?
Малка услуга на майка ми. Радвам се да те видя.
Още ли си в продажбите?
- Виновен.
Колко си виновен? Това костюм ли е?
Да. Минах на светло. Сега работя за един диспансер. Доставям.
Забравих колко много те харесвам.
Тъпунго?
- Не, Тръмбо. Малко предистория.
През 50-те сенатор от Уисконсин на име Джо Маккарти…
Да танцуваме!
- Добре.
Мамо?
- Ти каза, че отиваш у Люк.
Да, но Джей каза…
- Нито дума, господинчо!
Ще се разправям с теб после.
Джей каза, че може, ако сложа умряла риба в обувките на Ърл.
Откъде ги измисля тези неща?
Лъжеш ли, облечен като Спасителя?
Открадна ли това?
- Не, нося си го цяла вечер.
Пак лъжеш! Мани, не стой до него!
Причет!
Виж какво направи!
Какво правиш?
- Точно си тръгваме, Ърл!
Този Соул е мой.
Върни ми го!
- Когато Адът замръзне!
Щом спрат да се бият, отиваме у Люк.
Не съм в настроение за още едно парти.
И аз не бях в настроение да обиждам Бог тази вечер,
но в Библията още пише: "Слушай съпруга си".
Нервна съм, така че не спори! Отивай в колата.
Няма да се впиша.
- Сложи ваната на покрива.
Не, в партито. Никой не ме разбира и се боя, че винаги ще е така.
На кого му пука, че децата не те разбират? По-интересен си.
Ще се движиш сред по-интересни хора.
Ще имаш по…
- Интересен живот. Знам.
Слушам тази реч, откакто съм на 5 години.
Иисус е стиснал врата на Дявола. Това не ти ли е интересно?
Моя си е! Аз измислих идеята със "Старски и Хъч".
Също и "Аптечката на д-р Куин". Ти беше плагиатът!
Аз бях визионерът!
Тогава се запитах: "Какво би направил Иисус?".
Време е да бъда по-голям като човек.
Това не е краят, Причет.
- Не искам повече да го правим.
Какво?
- Продължи прекалено дълго.
Лъжите, гневът. И онова, което ти оставих в чекмеджето за чорапи.
Какво?
- Запази снимката. Прощавам ти.
Кучият му син ще откачи.
Хейли, чакам повече от час,
а нито един човек не е напуснал това парти.
Това суши е върхът. Усещам морския вкус на рибата хамачи,
после ориза от сушата и накрая се връщам в морето за водорасли.
Яла си нещо повече от водорасли.
- Мамо, прекрасна си.
Татко казва ли ти го достатъчно? Не искам да имаш сатър в главата.
Сара?
- Г-жо Дънфи.
Това бира ли е?
- Не е моя. Не казвайте на нашите.
Не ми е нужна Хейли, за да саботира едно парти.
Трябваше само да пусна бомбата "Слухтяща майка".
Уютно сте се сгушили. Но не е лесно да гледаш дете като самотна майка.
Забавно сервиране на желе. Я една снимчица за майките ви.
Не? Стига!
Не е ли по-добре? Сега можем да се виждаме и чуваме.
Хубаво ли е? Имаш тук нещо…
Коя си ти и какво правиш на моето парти?
Проверявам дали всички прекарват приятно, благоприлично и безопасно.
Някой вече ви е говорил за херпеса, нали?
Да ходим на другото парти.
- Веднъж се натисках с Род Скайхук.
Помниш ли как, като обядвахме заедно…
Ти поръча обикновени картофки, а татко излъга заради теб.
Чакай. Ето го. Дарт Вейдър! Замръзни!
Хей, момчета, не сте ли малко старички?
Синът ви ме удари с яйце.
- Не съм! А той ми крещя.
Крещял си на сина ми?
- Взе цяла шепа бонбони и се изсмя.
Прави го всяка година.
- Е, и?
"Е, и" ли? Как се чувстваш сега?
Чувствам, че си взел бонбони за около 17 цента.
Той каза, че не е хвърлял яйце.
- Лъже.
Не, не лъжа.
- Не знам кой е бил с яйцето.
Дете взема повече бонбони, а ти го гониш чак до вкъщи?
Той е на 9 г. Ти на колко години си, Батман? На 50?
Що за човек би направил това?
Ще ви кажа. Някой, който вярва в цивилизованото общество
и в бъдещето на страната,
зависещо от уроците, които даваме на децата си.
"Що за човек" ли, господине? Герой.
Не бях аз!
- Чух те как се смееш!
Русата дама с брадва в главата те замери с яйце.
Руса дама?!
- Брадва?!
Пръскащото цвете ме издразни. Не може без реванш.
Почти уцелих.
Кой го направи?!
Отиде нататък!
Беше излагащо.
- Не. Беше великолепно.
Ти ме защити. Понякога се усещам сам срещу целия свят.
Хубаво е да знам, че сме динамичен дует.
Сега идва захарният пристъп.
Дай малко място, синко.
Така се прави, леваци!
Татко ли всъщност спасява скапаното ти парти?
А това гримът на Рубен ли е по брадичката ти?
Имам проблем.
Извинявай.
Много извинявай.
- Няма проблем.
Това е най-близкото до танц с момиче за цялата вечер.
Харесва ми твоя Далтън Тръмбо.
- Благодаря, Дороти Паркър.
Ти си първият, който позна.
- Познато чувство.
Суперяк купонджия на партерния етаж!
Втори етаж - затворен! Задният двор също, защото има нови чимове!
Как е, пич?
Типичен гимназиален идиот.
- Боя се за тази страна.
Може да се каже, че нещата излязоха от контрол в разумна степен.
Май ще си изгубиш депозита за този костюм.
Защо вече не ми казваш, че съм красива?
По дяволите.
- Позволи ми вече да хвърлям.
Виж в какво обърнах водата.
- Хелоуин свърши.
Нощта е млада. Защо не опитаме зачатие?
Няма да се свалям с човек, облечен като Иисус.
Държиш се глупаво.
- Така ли?
Веднъж излизах с един Хесус. В онази година нямаше реколта.
Същата година, когато чичо ти се напил и посял стъклени топчета?
А кой го накара да направи това?
Шефът горе има по-важни тревоги, отколкото дали двама секси…
Ще се преоблека в нещо по-светско.
Превод МИЛКО СТОЯНОВ
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО