The Big Cigar - Season 1 (2024) (The.Big.Cigar.S01E02.WEBRip.srt) Свали субтитрите
{\an8}Не пее за цирков артист. Дилан има предвид нас.
Как така? Ние сме изродите ли?
- Не, чудакът е бил цирков артист.
Паднал е от трапеца и сега трябва да върши черната работа, за да преживява.
Г-н Джоунс е готов да плати, за да види как чудакът в клетката
яде живи пилета, иска да види изрод.
Но чудакът взема пилешката кост,
подава я на г-н Джоунс и казва: "Всъщност изродът си ти."
Бива си го този Боби Дилан.
Седнете тук.
Ей, човече... Изродът си ти.
Гърците изписвали икони. Портрети на светци.
Но иконите станали свещени,
нещо по-възвишено от човека, нарисуван на тях.
Шапката...
- Ще я наклоня.
Елдридж Клийвър разбираше от визуално въздействие.
Търсеше образ, който да подтиква към въоръжена революция.
Този образ казва: "Водач и закрилник на черната колония... в бяла Америка."
Най-опасният човек на света.
А сега гледай право в обектива.
Това е кадърът.
Според философа Фуко,
ако даден образ се превърне в икона, е невъзможно да го видиш като нещо друго.
{\an8}ПО СТАТИЯТА НА ДЖОШУА БЕЪРМАН
{\an8}Роз, няма да остане дълго.
{\an8}Един, най-много два дни.
- Щом са нахлули у Бърт,
{\an8}въпрос на време е да влязат и у нас.
Това ли искаш?
- Не.
Искаш ли да видиш как извличат мен и децата с белезници?
Мери Попинс пак се вихри.
Чу ли ме?
Трябва да напиша писмото до кубинските власти.
Хюи, тя...
- Няма да иска Стив да влезе в затвора.
Хич не й пука.
Не можем да останем тук.
- И къде да отидем?
Нямам доверие на никого от партията.
Добре, но защо смяташ, че ФБР няма да стигне и до тях?
Как мислиш, че ще се изплъзнат?
- Ще ги науча как.
Слушай, Гуен, Бърт спаси Елсбърг от затвор.
Измъкна Аби Хофман, а беше най-издирваният човек. Върна Чаплин.
Тези хора имат нещо, което ти нямаш. Какво?
Слушай, всичко... Ела тук.
Всичко ще се оправи.
Не трябваше да се забъркваш с тези холивудски глупаци.
Слушайте сега.
От 50 години Холивуд не успява да се опълчи на тиранията.
Но това ще приключи с теб.
Ще станем "Седморката от Бевърли Хилс".
- Да, като ни арестуват.
Не, няма да ни арестуват. Разбираме от планиране и логистика.
До 48 часа ще прехвърлим Хюи в Куба.
- Няма лошо, но защо в такъв кратък срок?
Защото ФБР започна да разбива врати. А и гаджето ми ще изчука учителя по тенис,
ако това се проточи.
Казах вече, няма да ни заловят.
- Откъде знаеш?
Имаме идеалното прикритие. Ние сме снимачен екип и снимаме филм.
Добре. За кой филм става въпрос? В какъв жанр?
Криминален трилър, Хопи.
- Трилър?
Да подходим разумно. Телефоните ви се подслушват.
От сега нататък ще говорим шифровано.
Хюи ще бъде "пратката". Или "звездата".
Аз ще съм "продуцентът". Арти ще е "гледачката".
Стив е "евреинът".
- Защо аз? Ти си повече евреин от мен.
Защото ти ще си "евреинът".
- Да бе. Мамка му.
Значи "евреинът" и "евреинът продуцент"...
ще закарат "пратката" в "Голямата пура", тоест Куба.
Като "Убийците на старата дама" с филмов екип вместо музиканти.
"Голямата пура" е яко.
Много ми харесва.
- Обичаш пури?
Но да е черно-бял.
- Да, това ще промени всичко.
Вижте, вижте! Хора, чуйте.
Стига глупости. Няма да плащате с карти. Само в брой.
Не теглете големи суми, никаква документация.
Ползвайте обществени телефони. Опитват се да ми лепнат убийство на жена.
Това не е игра. Става дума за живота ми.
Чакай да изляза.
И ми трябва самолет. Нали сте от хайлайфа? Все познавате някого със самолет.
Да, познаваме един. Кубинец е.
Консултант в биографичния филм на "Парамаунт" за Че Гевара.
Ходи постоянно в Южна Америка.
Той може да помогне.
- Не ми пука кой, но намерете самолет.
Агентите на ФБР ни разбиха вратата посред нощ.
Изхвърлиха ни от дома ни. Даже не ме оставиха да се облека.
Добре. Само секунда.
Ало?
- Здравей. Телефонът надежден ли е?
Да, у бабата на Лари сме.
Хюи, снощи федералните ни изхвърлиха от вкъщи.
Задето съм изчезнал?
- В момента, в който замина.
Днес затвориха училищата, клиниките, програмите за закуски.
Трийсет души спаха на улицата.
Кажи им, че ще измислим нещо. Дай им ключовете за пентхауса.
Нямаш трийсет легла.
Тогава вземи парите от резерва и ги настани в мотели.
Какъв резерв? Взеха го.
- Тогава намери отнякъде.
Как?
- По дяволите, де да знам!
Извинявай.
Не искам тези гадости да провалят програмите.
Добре.
Не бива да губим онова, за което рискувахме всичко.
Добре, ще измисля нещо.
Внимавай, навсякъде има обяви "Издирва се".
Добре.
Федералните ме преследваха, но нямаше да им дам да тормозят общността.
ТРИ ГОДИНИ ПО-РАНО - ОУКЛАНД
Кинозвездите се събраха на откриването на нова сграда в програмата за закуски
на партия "Черните пантери".
Искаш ли автограф?
Искаш да се подпиша ли?
- Да, благодаря.
Благодаря, че дойде.
- Знаех си.
Цялата власт - на народа.
- Цялата власт - на народа!
{\an8}Радвам се, че най-сетне дойдохте да видите какво представляваме.
{\an8}Вършим тази дейност вече много години.
{\an8}Тя е много важна за мен, защото,
когато бях в началното училище, все имаше проблеми.
Децата, които имаха пари за закуски, си купуваха сладки и солени бисквити.
А онези, които нямаха, трябваше да положат глава на чина,
докато другите се хранят. Винаги съм смятал, че е много лошо...
Извинете за момент.
Явно предпочита оръжия пред палачинки?
- Да.
Но мрежата ни доста се разрасна.
Това е много важно.
- Да, прав си.
Тъпо е, че трябваше да съберем звезди, за да дойдат репортерите.
Докато надзиравахме полицията с оръжия по улиците,
всички ни снимаха, чаткаш ли?
- Хората ги интересува зрелището.
{\an8}Повече не искам да съм човекът в креслото.
Разбирам защо им харесва образът, но това не съм аз.
Тия глупости ги измисли Елдридж.
А като излязох от пандиза,
не ми се вярваше, че съм получил втори шанс за живот.
Разбираш ли? Не искам да пращам хората да умират.
Искам да ме запомнят като човек, който...
помага на хората.
С парите от Холивуд можем да нахраним, да облечем и да подслоним много хора.
Това е само началото.
Говорим за оцеляване в очакване на революцията.
Братко Хюи, хората не идват при нас за благотворителност.
Както казва брат Елдридж, партията се бори срещу потисничеството.
За да оцелеем, трябва да се променяме, братко.
Единственият чернокож, който излиза от затвора омекнал.
Какво каза?
- Хюи.
Бил ли си в затвора, братко?
Заставал ли си с пушка в ръка срещу полицията?
Ясно. Всъщност не ти се умира за революцията.
Само обичаш да се кичиш с дрънкулки.
Братя и сестри, май трябва да ви образовам за революцията.
Партията ни се отказа от въоръжената борба.
Точно така.
Подкрепяме оцеляването и социалните промени.
Ако искате да членувате при нас, научете децата ни да четат.
Или се запишете за доброволец в клиника. Помогнете с нещо на своите.
Но ако искате да излезете по улиците с пушки
в опит да свалите властта и да ви убият,
тогава хващайте самолета за Алжир и идете при Елдридж.
Точно така.
Да, прав е.
Хюи?
Тия мърльовци ще ме учат как да ръководя партията!
Не са само те, Хюи. Мнозина са на тяхното мнение.
Повечето ни членове се записаха, докато беше в затвора.
Младежи, окачили твоя плакат на стената си.
Мислеха, че идват тук да станат войници.
Май си съгласна с тях. Искаш да продължа с оръжията?
Това ли е най-доброто за партията?
Аз отдавна не съм тук само заради партията.
Гуен, стига.
Просто се тревожа.
Чувам какви ли не приказки и скоро няма да са само приказки.
Какво да направя според теб?
Обади се на Елдридж.
- А, не!
Покани го да обедините партията.
Не, ако му се обадя, ще тръгне да разправя:
"Хюи се довлече при мен с подвита опашка." Ще изглеждам като тъпак.
Ех, тази твоя гордост.
- Не е гордост, а здрав разум, Гуен.
Искаш да гледаме практично?
Добре. Много ли са важни за теб програмите?
Те са делото на живота ми. Знаеш го.
- Тогава може би трябва да се смириш.
Поеми риск. Обади се на човека.
Кажи ми, че имаш нещо за Шнайдер.
- Не става. Хората ни дебнаха цяла нощ.
Намерихме само малко от кокаина му, едно-две хлапета с марихуана
и няколко тоги. Хюи го няма.
- Мамка му!
Трябва да ги подплашим. Проклетите продуценти знаят къде е.
Супер. Мислех, че ще приключим.
Мамка му! Писна ми от тоя вид и тая дълга коса!
Мразя тъпите хипита. Като се погледна сутрин в огледалото, какво виждам?
Миризливо хипи.
Да, човече.
Дай ми проклетите наркотици.
- Добре.
ФБР впрегна всички трикове, за да неутрализира "Пантерите".
Тормоз, арести, скалъпени доказателства. Информатори и провокатори.
Дори внедриха агенти като Кларк
да живеят в общностите, които искаха да унищожат.
Благинка!
Да летиш до Куба, е рисковано.
Колко ще струва?
Зависи. Каква е пратката?
- Не е нужно да знаеш.
Цената за "не е нужно да знаеш" е 25 бона в аванс.
Какво още ти трябва?
- Още 25 бона при пристигането.
И постройте писта в Ранчо Кукамонга.
- Ранчо Кук...
Защо да ти строим писта?
Едва ли е нещо, което да натоваря пред очите на всички във Ван Найс, нали?
И сигурно няма да заявите полетен план. Прав ли съм?
Не се занимавам със строителство. Само с транспорт. Синдикатите забраняват.
След 72 часа закарай самолета там. Да е готов за излитане.
В 16 ч. в петък?
Адиос.
Този тип не ми харесва.
След три дни ще пиеш коктейл "Куба либре" на плажа в Хавана. Вярвай ми.
Вярвам на теб, но не и на него.
Сума ти хора рискуват всичко заради теб.
Сутринта на срещата планирахме действията си,
а ти изчезна да звъниш по телефона?
- Виж сега.
В Оукланд положението е тежко.
Баща ми е болен. ФБР закриха програмите ми за оцеляване.
Семейства с деца спят на улицата.
Лошо. Не знаех за баща ти.
Няма нищо. Просто искам нещата да минат гладко.
Разбирам. Заел съм се със задачата.
Ще изградим пистата, а ти се занимай с партията и баща ти, става ли?
{\an8}ТРИ ГОДИНИ ПО-РАНО ОУКЛАНД
{\an8}Татко?
Здравей, Хюи.
Разминахте се с Мелвин.
- Всъщност търсех теб.
Събота е, знам къде да те намеря.
- Подготвям проповедта си, както винаги.
Споменаваш ли ме в нея?
Да - блудният син идва да търси отговори.
Хайде де, сядай.
Поставен съм на изпитание.
Опитвам да поема по нов път, както казваш ти.
Трудно е да вървиш по този път.
Доста често не мога да го намеря и не знам накъде да вървя.
Когато придобиваше известност,
следваше навсякъде Сони Мен и искаше да си като него.
После се увлече по книгите и станахте приятели с Мелвин.
Минал си през какво ли не.
А сега какъв искаш да бъдеш?
Искам да преобразя обществото, татко.
Представям си свят без конфликти и насилие.
Пътят ти минава ли през Холивуд?
Промяната идва под много форми.
Революционната култура е мощно оръжие, а този телевизор там е направо ядрено.
Политиката разказва история, а Холивуд ми помага да разпространя посланието си.
Знам едно-друго за проповядване на послания.
Да, хубаво.
Помниш ли, като беше малък,
леля ти те водеше в голямата църква на 45-а улица.
Да, тя много харесваше проповедника.
Имаха голям хор.
- Да. Теб също много те впечатляваше.
Прибираше се
и казваше: "Татко! Защо не проповядваш в такава църква?"
Винаги те е привличала голямата сцена.
Помниш ли какво ти отговорих?
Каза, че в тези големи църкви
понякога проповедникът се превръща в посланието.
Точно това е опасното. Помисли си.
Повечето световни проблеми възникват,
когато пратеникът реши, че той е посланието.
Неслучайно гордостта е смъртен грях.
Прав си. Благодаря, татко.
Не чу и дума от казаното.
- Напротив, чух те много добре.
Трябва да поговоря с Елдридж, за да обединим партията.
Довърши си проповедта.
Няма да ви строим писта. Прецака ни с излишъка в последния си филм.
Да, тогава сменяхме счетоводителя.
- Станало е объркване в студиото.
Не, приятел, объркал си се, че още сме 1972 г.
"Волният ездач" вече е минало.
Липсва ти предишната известност. А като гледам, и пари.
Стигат за изгодна сделка.
Ще ви платим двойно.
- Разбира се.
Искаш работеща писта за три дни?
- Плащаме за спешност.
Плащам на хората ти веднага.
Вземи всичките.
Тройни надници!
- Даде им последните ни пари.
Едно ще ти кажа, Бърт. Прави каквото искаш,
защото винаги е така, но ако пак ги прецакаш...
Погледни ме! Ще те накълцат и ще те хвърлят в пустинята.
Няма да ги прецакам. Снимаме филм, за да изкараме Хюи от страната.
Да наберем инвеститори.
- Жалък си!
Бърт се обади на хора, които му дължаха услуги.
Намери пари и ги придвижихме дискретно.
Пурата е запалена. Започваме подготовка.
Личният асистент идва.
Бюджетът е одобрен, но няма място за компенсации.
Тъпаците и проклетият филм! Искам нещо за Хюи!
Превозът готов ли е да тръгне за локацията?
Всичко вървеше по план.
Агентите загубиха дирята. Нямаха представа къде съм.
Научих едно за Холивуд - правиш и невъзможното, за да осъществиш проекта.
Пускам дребната сума на транспортния отдел.
Стига си ми звънял. Затрупа ни снежна буря.
Тук са Дядо Коледа, Марго Кидър и приятелите й. Ще се чуем идната седмица.
Пристигането на звездата е потвърдено. Строежът на декорите е на 70% готов.
Не мога да повярвам, че го правим.
С необходимите ресурси и достъп човек може да постигне всичко.
Което ми напомня - гледах част от документалния ти филм
"Сърца и умове". Най-добрата ти творба.
Или ще вземеш "Оскар", или ще ти вдигнат мерника за изобличаване на войната.
Чу ли, Стив? Ще спечелим "Оскар".
Дано, защото вложихме във филма всичките си средства и къщата ти.
Чудо голямо. Ще има километрични опашки.
Трябва да те върнем за премиерата.
Все някой ден ще те върнем.
Странно усещане.
Да мисля, че може никога повече да не видя дома си.
Приятелите си, баща си.
А хората ми спят на улицата, защото духнах.
И какво правя? Ще избягам също като Елдридж.
След като наговорих какво ли не за него.
{\an8}В действителност нашето движение...
{\an8}ТРИ ГОДИНИ ПО-РАНО
{\an8}...е ориентирано към подобряване на човешкия живот.
Доста по-различно от представата на нашите зрители, г-н Нютън.
Да.
- Както знаете,
ще включим по телефона и Елдридж Клийвър, който е в изгнание в Алжир.
Г-н Клийвър, чуваме ли се?
- Елдридж, здрасти.
Как е в Алжир?
- Не особено добре, Хюи.
ПРОГРАМАТА ЗА ЗАКУСКИ СЕ РАЗШИРЯВА
Как така? В новините изглежда доста добре.
Ти беше на покрива, загледан към брега...
Бъркаш го с твоята гледка от Малибу Хилс, приятел.
Говоря за глупавата ти програма за оцеляване.
Какво, братко?
- Хюи, за друго основахме "Пантерите".
За въоръжена борба!
Какви ги говориш?
Нали го обсъдихме? Каза, че ще подкрепиш програмите.
Знам какво говоря. Казвам, че печеш наденички, а партията се разпада.
Ясно. Ти май, се опитваш да направиш сензация в новините.
От години говориш за въоръжена борба от безопасно разстояние, братко.
Много удобно.
Ето ти една сензация - международният клон е изключен от партията.
Изключен? Какво, гониш ли ме, братко?
Да, погребвам те.
- Ти си луд.
По-добре луд, отколкото страхливец.
- Какви ги дрънкаш?
Убиха Боби Хътън заради теб и ти духна.
Малкия Боби, третият член на нашата партия.
Елдридж го взе на самоубийствена мисия и беше хладнокръвно застрелян.
Направиха го на решето. Беше 17-годишен.
Оттогава Малкия Боби е винаги с мен.
Аз останах тук и си понесох отговорността. А ти си страхливец и мърляч.
Дами и господа, г-н Хюи П. Нютън. На телефона беше Елдридж Клийвър.
Връщаме се след кратко прекъсване.
Проклет да е Елдридж!
Не мислех, че ще го направи.
- Глупакът обяви война.
Да, принуждава те да избираш.
Продължаваш програмите и губиш част от партията...
Или хващам оръжието и Елдридж печели? Нямам избор.
Една от целите на Едгар Хувър с КОИНТЕЛПРО
бе да насъска "Пантерите" едни срещу други и да разцепи партията.
Използва егото ни като оръжие и подкопа доверието между нас.
Искаше конфликти, параноя и кръвопролития между "Пантерите".
И успя.
{\an8}Май трябва да дойда с теб.
- Не, твърде е рисковано.
Едва ли искаш да си сам в Куба.
Децата ще останат при майка ми, докато се устроим.
Децата имат нужда от теб, Гуен.
Пък и знам ли - властите може да решат да свалят самолета.
Значи не ти трябвам?
Трябва да заминеш на север да ми помогнеш с партията.
Щом на мен ми е трудно да сплотя всички, няма да е лесно и за Тереза и Илейн.
Гуен, стига. Хайде, моля те.
Нямам време за сръдни, чу ли? Отиди в Оукланд и поговори с баща ми.
Така и не успях да му се обадя.
Трябва да му се обадиш и да му кажеш, че го обичаш, преди да е станало късно.
Баща ми е южняк. От старата школа.
Не си пада по хипарските глупости за любовта.
И нито веднъж не си му казвал, че го обичаш?
И той не ми го е казвал.
Време е да промениш това.
Ще те видя ли някога пак?
Да. Гуен, ще пратя някого да те вземе с децата.
Обещавам ти.
Нереално е, че утре Хюи заминава.
- Мамка му, Бърт да не е пращал покани?
Това е прощалното турне на белите левичари. Виж.
Знаеш, че Холивуд обича прощалните истории.
Страхотно, нали? Напомня ми на първи снимачен ден.
Трябва да ти покажа нещо.
{\an8}Какво е това, бе?
- Подарък за Хюи на прощаване.
{\an8}Бездруго всички мислят, че снимаме филм, защо пък да не го заснемем?
{\an8}"Голямата пура".
{\an8}Трябва да те запозная с черни художници. Щяха да го пипнат както трябва.
Да стане като "Суперфлай".
- Много яко.
Досега не е правено такова нещо. Ще описват какво правим, докато го правим.
Арти вече пише сценария.
- Супер!
Да пратим и писмо на ФБР кой размер носим, та да ни ушият затворническите униформи?
Как ти звучи, Бърт?
- Знаеш как е в този бизнес.
Преди филмът да излезе, ще минат 50-ина години.
Дотогава всичко ще е забравено.
{\an8}Невероятно! Като две капки вода сме.
{\an8}Бърт Рейнолдс ще играе теб?
- Хюи, ела да видиш.
Ще отида да го изгоря.
Животът ми виси на косъм, а ти си играеш с плакати?
Чакай...
- Мислех, че си разбрал досега.
Съгласих се да участваш, защото подпомогна програмите.
Мислех, че сме постигнали нещо,
а ти вършиш простотии!
- Гледам да пробутам лъжата.
Всичко наред ли е?
Трябва ми превоз.
- Добре че познавам един с ролс-ройс.
Аз ще пазя. Само побързай, братко.
Ало?
- Татко.
Хюи. Добре ли си?
Да, добре съм.
Как се чувстваш?
- Сякаш ми оправят леглото на горния етаж.
Къде си?
- Не мога да ти кажа.
Вдигнали са ми мерника.
И с Исус е било така, но накрая се оправил.
Слушай, татко, трябва да ти кажа нещо.
Грижи се за себе си, Хюи.
Моля те, изслушай ме.
Аз...
Ти знаеш какво изпитвам, нали?
Не е нужно да казваш нищо.
Задръж го на телефона, Уолтър.
Проклятие. Хюи, двама ловци на роби идват насам.
Хюи, трябва да изчезваме.
- Добре.
Татко, аз заминавам.
- Да, знам.
Полицаи, слава богу.
- Нека ти кажа.
Някакви глупаци ми надраскаха ролс-ройса и избягаха.
Да му се не види!
Да не сте Ричард Прайър?
Тъкмо си мислех, че правосъдието е сляпо, а вие разпознахте богатия негър!
Да, аз съм.
- Татко...
Хюи...
- Това Хюи ли е?
Добре съм.
- Дайте ми слушалката.
Татко?
Хюи, разстройвате баща си.
- Върни му слушалката, чу ли!
Хюи.
Не ми дръжте тон.
- Трябва да говоря с него.
Дай му слушалката!
- Дайте ми слушалката, госпожице.
Онзи с вас ли е?
- Това е шофьорът ми.
Хюи.
- Татко!
Трябва да свършвате.
- Нищо ми няма.
Дайте я.
- Татко, оби...
Ало?
Това беше Ричард Прайър!
- Да.
По дяволите!
Хайде, да тръгваме.
Има пистолет!
Ще пукнеш тук.
Не си му казвал, че го обичаш?
Знаеш какво изпитвам.
- Не казвай нищо.
Не искам да съм човекът в креслото.
Федералните ни изхвърлиха.
- Убиха Боби Хътън и ти духна.
Как ще помогнеш на движението, ако умреш?
- Криеш се на видно място.
Това не е игра, а животът ми.
- Майната ви, чернилки!
Знам, че ще умра за революцията.
- Ще станеш най-опасният човек в Америка.
Ще те видя ли някога пак?
Силата предполага да си свободен, отказвам да умра безсилен.
Хей! Хей!
- Силата предполага да си свободен,
отказвам да умра безсилен.
Пазач!
Силата предполага да си свободен, отказвам да умра безсилен.
Пазач!
Хей! Пазач! Пазач!
Силата предполага да си свободен, отказвам да умра безсилен!
Проклятие.
Боби!
Боби!
Боби!
С какъв самолет ще летиш за Куба?
С какъв самолет ще летиш за Куба?
Не знам точно.
Я кажи, ти отличник ли си?
По някои предмети. Но мразя есета за книги пред целия клас.
Да, и аз не ги понасях.
- Защо?
Защото не можех да чета.
Не си можел?
- Майкъл.
Да играем на "Регистрационни номера". Какво ще кажеш?
Няма проблем.
- Така ли?
Просто срещах трудности с думите.
А на учителите не им пукаше. Наложи се да се уча сам.
И знаеш ли какво направих?
Основах свое училище.
Хайде, вземай раницата. Наближаваме училището.
Бърт, къде е Тахо?
- Ще закъснее.
Сигурен съм, че идва насам. Явно е в задръстване.
Въздушен трафик.
Поне светлината си я бива. Ще се насладим на още един залез заедно.
Светлина ли? Къде е кубинецът, мамка му?
Залагам всичко.
Длъжник си ни, Тахо.
Чакайте! Знам нещо много ценно за вас.
Знам къде е Хюи Нютън.
Защо още се бави, Бърт?
Ще дойде, ще видиш. Да изчакаме още малко, става ли?
Казах ти да не му се доверяваш.
Не разбирам. Има хиляди полети.
- А ти какво очакваше?
Беше твърде зает да се правиш на магнат и да устройваш партита,
а не се погрижи проклетият самолет да дойде!
Станало е нещо.
- Ще ти кажа какво.
Каза ми да ти се доверя. Ей това стана.
А после нае контрабандист на дрога, защото изглежда добре в ролята!
Ей това е накратко.
Къде се е дянал?
Хюи, къде тръгна?
Хюи, какво правиш? Къде тръгна?
Да убия един кубинец.
- Колата е моя, върни се!
Колата е моя! Супер, няма що! Просто прекрасно!
И отпраши!
Не е ли страхотно? Той отпраши, Бърт. Включи и това в плаката!
Първо - искаме свобода.
Искаме властта да определяме съдбата на нашите черни общности.
Второ - искаме достойна работа за братята ни.
Трето - искаме прилични къщи, подходящи за живеене на хора.
Четвърто - искаме да спре ограбването на черната общност
от белите бизнесмени расисти.
Пето - сносно образование, което да ни разкрие
истинската същност на тази расистка, упадъчна система.
В което да научим истинската си история
и нашата роля в обществото и съвременния свят.
Шесто - искаме всички черни братя да бъдат освободени от военна служба.
Седмо...
Цялата власт на народа!
Цялата власт на народа.
Превод на субтитрите Живко Тодоров