Overtake! - Season 1 (2023) ([Judas] Overtake! - S01E08.srt) Свали субтитрите

Overtake! - Season 1 (2023) ([Judas] Overtake! - S01E08.srt)
Впечатлен съм, Асахина.
Беше доста бърз в непознат автомобил.
Настройките улесниха маневрирането. Каквото и да правех, колата си знаеше.
Винаги е така в началото. Сега трябва да изгладим настройките ти.
Ще премахнем всичко излишно и ще си още по-бърз.
Ако вторият пилот не е в крак с първия, няма да се справи с ролята си.
Разчитам на теб, Асахина.
М А Н Е В Р А !
Коя...
Да не би да не се е прибирал?
ФУТОШИ КОМАКИ
Да?
Здрасти, Харука. Къде си?
- В апартамента на Коя.
Лампите светят, но май не се е прибирал.
Г-жа Юкихира ми се обади да ме предупреди.
Мадока й е казал, че ще отсъства известно време.
Поискал си адреса му и побърза да ми се обади,
ако ходиш у тях.
- Тогава къде е Коя сега?
И на нея не й е казал къде отива.
Но това няма значение, има нещо друго.
Нещо друго?
- Виж...
"Белсорисо" ме искат за техен втори пилот?
Г-н Ена те покани в отбора.
След като Харунага влезе в болница заради катастрофата,
Токумару беше повишен в първи пилот. Търсят си читав втори пилот.
Но той ме нарече "мобилен шикан".
И аз не съм му го още простил...
Може би са осъзнали възможностите ти, ако разменят трошката ни втора ръка
за лъскава машина на "Белсорисо".
Предишният собственик е карал болида няколко сезона.
Направи ни отстъпка, разбира се, но пак.
Виж, Харука, предложението не е лошо.
"Белсорисо" имат пари и ноу-хау.
И най-вече ще можеш да се упражняваш повече.
Но "Белсорисо" са ни съперник.
Искам да се състезавам за "Комаки Моторс".
Харука, нали не смяташ да прекратиш кариерата си във F4?
След нея следват F3, F2 и F1.
GT, рали - куп профи категории.
Нужни са ти резултати, за да станеш професионалист.
Без победи, отборите и спонсорите няма да те търсят.
Ще ми се да можеше да се състезаваш във F3 под флага на "Комаки Моторс",
но не разполагаме с нужните финанси.
Ако искаш да се развиваш, ще ти се налага да караш за някой друг.
Този ден ще дойде рано или късно.
Но...
Защо поне не идеш да видиш какво ще ти кажат?
После може да решиш.
Асахина.
Благодаря, че дойде.
- Здравейте.
Здравей.
- Токумару...
Как си?
- Горе-долу.
Хайде сега. Трябва да кажеш, че си в топ форма, дори и да е лъжа.
Хората ще те сметнат за мека Мара.
На пилотите трябва да им работи езикът.
Как ще излъжем някой да ни спонсорира иначе?
Да ги излъжем?
Токумару, подбирай си думите по-внимателно.
А и в нашия отбор "лъженето" на спонсорите е моя работа.
Е, Асахина, да те качваме в колата.
Мислех, че днес само ще говорим.
- Не се бой.
Взех височината и килограмите ти и сложих подходяща седалка.
Но...
- Какъв размер каска носиш?
Би ли измерил главата на Асахина?
- Веднага.
Насам, моля.
- Какво?
Болидът е настроен за трети сектор, внимавай да не презавиеш на 100R.
Резервоарът е пълен наполовина - 20 литра.
Сутринта излизаха GT автомобилите, така че има гума на пистата.
Но вятърът се усили и температурата на трасето падна.
На правата ще имаш насрещен вятър.
На завоите притискащата сила ще е по-малко, така че внимавай.
Разбрано.
Стига, не се въси.
Дошла съм му на свиждане. Какъв е смисълът, ако съм унила?
Здравей, Алисче.
Сацуки? Може ли да се движиш вече?
- Правя лека рехабилитация.
Ако не се движа, мускулите ми ще атрофират и ще се възстановя по-бавно.
Не си се още оправил!
Много е тежко.
Тези гири са твърде тежки за рехабилитация.
Трябва да побързам.
Нямам време.
Добро време.
Ще е още по-добро, като пипнем още настройките.
Асахина. Знаеш ли кое прави един пилот бърз?
Има само един начин да караш бързо, но е трудно да го поддържаш.
Може да се натрупат доста грешки и да се отразят на времето ти.
Бързият пилот е прецизен през цялото състезание и не допуска грешки.
Не допуска грешки?
Приличаш на Харунага.
Хайде бе! И той ли ще стане плейбойче?
Ако се състезава за нас и държи летвата високо,
може да привлече фенки. С времето ще станеш още по-бърз.
Защо се мръщиш?
- А, не.
Усмихни се, когато те хвалят.
Това е част от работата ти като пилот.
Това беше комплимент?
- Онова за бързината, да.
Дали ще станеш плейбойче си зависи от теб.
Къде е Хару?
С "Белсорисо". На вечеря са и каза, че ще закъснее.
Ясно.
Виж, не забравяй, че това беше твоя идея.
Ти каза, че ще е най-добре за Харука да разпери криле.
Затова се съгласих на предложението на г-н Ена.
Знам, ама...
Днешният амюз буш е средиземноморски омар
и милфьой от колраби с еспума от фенел.
Да ви е сладко. Яде се наведнъж.
Еспума?
- Пяна от азотен оксид.
Не се притеснявай. Скоро ще свикнеш.
В такъв свят ще влезеш, ако се изкачваш в класациите.
Хареса ли ти болидът днес?
- Да.
Нов е, каран е в едва едно състезание.
Шасито и компонентите са здрави и хубави. Работи като по часовник.
А какво стана с болида на Харунага?
За жалост беше тоталка. По-лесно е да купя нов, вместо да го правя.
Коли се сменят. Дори и да се ударят, може да се поправят или заменят.
Но колкото и да си богат, не можеш да купиш на пилота втори живот.
С Комаки сме стари приятели.
Бяхме съотборници с баща ти, Тору.
Състезавали сте се с баща ми?
Вие ли сте човека с русата коса?
Бях много див на младини.
Познавахте ли добре баща ми?
Ясно. Комаки сигурно не ти е разказал от уважение към мен.
Аз ръководех отбора, когато баща ти загина.
Тору беше аналитичен, но и страстен. Обожаваше да кара.
Винаги се стремеше към победата.
Но това са лични впечатления.
Не бих поканил в отбора дори сина на приятеля ми, ако не беше бърз.
Алисче.
- Да?
Знаеш ли какво прави един пилот бърз?
Истински бързият пилот не допуска грешки.
Не допуска грешки?
Пистата е като греда за баланс.
В състезанията караме с максимална скорост по нея.
Натиснеш ли повече, падаш.
Натискаш ли по-малко, ще те изпреварят.
Затова караме възможно най-близо до горната граница.
Това е нашата греда за баланс. И аз...
Паднах.
Това беше моя грешка.
И сега някой отзад ще ме изпревари.
Отборът ще намери нов пилот и щом стана излишен, ще ме изхвърлят.
Никога не биха те...
- Напротив, ще го направят!
Ако не се върна зад волана преди да намерят друг, ще остана без кола.
Сацуки, постоянно говориш за Джеймс Хънт.
Казваше, че Хънт бил гений, който привличал късмета.
Но той не е ли станал шампион по точки,
докато съперникът му Ники Лауда се е възстановявал от катастрофата?
Изненадан съм, че знаеш това.
Проучих го. Исках да те опозная по-добре.
Лауда е имал тежки изгаряния. Бил е на ръба на смъртта.
Било е неизбежно. Късметът е бил срещу него.
Но Лауда се е възстановил изключително бързо
и се е върнал на пистата, нали?
И това ли е било късмет?
Сигурен ли си, че не се е трудил много, много здраво?
С-с-съжалявам, аз...
Сацуки?
Ники Лауда става шампион година след завръщането му.
Като аналитичен човек, вместо да разчита на късмета,
той го постига чрез собствени сили.
Ясно. Искал съм да бъда като Хънт,
а е трябвало да подражавам на Лауда.
Асахина допуска малко грешки и не се бои да атакува, когато трябва.
С практиката ще стане още по-бърз.
Много по-добър е от Юитани.
Не беше ли на вечеря с г-н Ена?
Ами, да.
Какво, храната ли не ти хареса?
Напротив, хареса ми. Ядохме в скъп френски ресторант.
О, буржоазия!
- Имаше газ във водата.
Моля? "Белсорисо" сипват газ и в пилотите си ли?
И азотен оксид.
Не го ли използват, за да направят двигателите по-мощни?
Слагането на азот в болидите е против правилата на F4.
Какво друго?
- Забравих.
Много си млад да забравяш.
Ястията имаха много дълги имена.
Като: "Това е туй и онуй нещо от такова и такова място,
направено по такава и онакава техника по прищявка на готвача."
Значи е скъпо.
На светлинни години са от нас, които едва едни гуми си позволяваме.
Но ти си ги спечелил, Харука. Браво!
Г-н Ена се обади. Каза, че те чака обещаващо бъдеще.
Микровълновата изключи ли?
Гьозата и оризчето ми!
Щом чичката те е похвалил, сигурно е вярно.
Но аз знам много по-добре от него, че ще станеш още по-бърз.
Да. "Белсорисо" просто имат пари.
Не можем да се мерим там с тях.
Ти знаеш по-добре настройките, които предпочитам.
Настройваш болида така, че да мога и аз да атакувам.
Не се знаем от вчера, я! Болидите им са бързи, защото са нови и здрави.
Да, беше бърз.
И окачването беше прецизно.
Къде е Хару?
- С "Белсорисо". Днес са в Мотеги.
Ясно.
Още ли си разстроен? Няма смисъл да задълбаваш.
Знам. Знам това.
Тук горе ми е ясно, че е по-добре за Хару да е с тях.
Но ето тук ме боли, да му се не види!
За човек с проста електроника имаш деликатен двигател.
Обиждаш ли ме? Това обида ли беше?
Не. Казвам, че си като покойната ти майка.
Здравей, добра работа.
- Мислех, че ще ми викаш.
Откъде-накъде? Караш с мен.
Бях се ошашкал, докато не научих траекторията ти.
Справи се отлично. Този следобед ще тренираш да ме дърпаш по нея.
Слипстрийм?
- Да. Води ме, Харуки.
"Харуки"?
Токумару се е залепил за мен.
Лесен е за следване. Траекторията му е много прецизна.
Това ще ми позволи да запазя мощност.
- Следва слипстриймът!
Само така, Асахина.
Вижда се, че е свикнал да го задминават. Не е зле.
Какво прави? Мъчи се да ме изпревари ли?
Какви ги мислеше?
- В какъв смисъл?
Ти си втори пилот. Трябва да си ми опора!
Това правех. Дърпах те, както каза. Не съм те изпреварвал.
Не говоря за това!
Какъв е смисълът да караш съотборника си да сбърка,
като го притискаш?
Преди може да си карал както си искаш,
но сега си в отбор! Внимавай за хората около теб!
По дяволите! Не е така. Какво правя?
С такова напрежение ли се е борил Сацуки, докато е карал отпред?
Какво правя?
ПОРТФОЛИО
Токумару е прав.
Карах както си искам - сам и без да се замислям.
Не поглеждах другите. Притисках ги, без да си давам сметка.
Затова ли Коя изчезна?
Заради тази снимка Коя е бил силно разкритикуван
и не може да снима хора повече.
Тази снимка грешка ли е била?
ОРГАНИЗАТОР НА ЕКСКУРЗИИ ПРЕФЕКТУРА ИВАТЕ, ГРАД ОФУНАТО
Етап 8: Лика-прилика
Преводът ти е харесал? Подкрепи го: revolut.me/animekuhnia
Превод ГЕОРГИ ГИНЕВ