Dangerous Waters (2023) Свали субтитрите
датата е 14 май, часът е 9:28.
Роуз, тук съм да помогна.
Защо не започнеш от самото начало?
ОДЕЯ РЪШ
ЕРИК ДЕЙН
САФРЪН БЪРОУЗ
и РЕЙ ЛИОТА
във филма
ОПАСНИ ВОДИ
Роуз, безшумен дявол такъв, уплаши ме до смърт.
Честит рожден ден, мамо!
Страхотните 40.
- Са новите 30.
Ела насам.
- Благодаря, скъпа.
Давай ключовете за колата, старице, ще закъснея за работа.
Събра ли си багажа? Утре ни чака път.
По-добре ме убий.
- Ще е забавно. Обичам те.
Обичам те.
Добро утро, скъпа! Как беше на работа?
Рецепцията. Да, сър. Рецепцията. Не, сър.
Рецепцията. Съжалявам да го чуя, сър.
Веднага ще изчистя пода, сър.
Когато завърша мемоарите си как понасяш неволите с усмивка,
ти ще получиш първото копие.
Сега ще се забавляваме. Да тръгваме.
По дяволите!
Това е знак.
- Не е.
Мамо.
Не.
- Бъди с отворено съзнание, моля те.
Той е прекрасен човек.
- Дай пак.
Отиваме на ваканция!
Вода, слънце, идваме!
Боже!
Ако се заядеш за вида ми, кълна се, че...
Кога ще стигнем?
- Стигнахме, скъпа. Виж, красота.
Красота.
Какво толкова му харесваш на този, освен че е богат?
Не ми пука дали е богат. Всъщност не е. Харесва ми, че е джентълмен.
10 дни няма да мога да мръдна от лодката на джентълмен,
който не познавам, а ти знаеш от колко време? Месец? Шест седмици?
Не се дръж като тийнейджърка.
Вълнуващо е, отиваме на приключение.
Да го направим.
- Мразя водата. Изпитвам страх от нея.
Ето го и него.
Досега не го бях виждала по шорти.
Да отиваме.
Да го направим!
- Ей сега идвам.
Да не ми се отметнеш?
- Няма.
Отврат.
Скачай на борда, скъпа.
- Красиво е.
Седни. Искам да видиш нещо.
Добре.
- Това е курсът, който определих.
Това са местата с вълни. А това тук са Бермудите.
Най-късно следващия вторник ще лежиш на плажа с пъп пълен с ром.
Ела да те разведа долу.
- Ще почакам тук Роуз.
Тъкмо няма да ни развеждаш два пъти.
- Тя добре ли е?
Нищо й няма. Просто е инат като майка си.
Плаши се до смърт от всичко ново. Което е добре за нея.
Добре съм, благодаря. Много мило от ваша страна.
Дай да ти помогна.
- Добре ли си?
Да, добре съм. Видях онзи как те сваляше.
Какво ти каза?
- Просто завързваше разговор.
Питаше къде съм тръгнала така нагласена.
Имаме варианти. Не е нужно да се застояваш. Просто казвам.
Здравейте. Роуз, радвам се да се запознаем най-накрая.
И аз.
- Виж каква хубава лодка.
Коя е Анализа?
- Нямам идея.
Купих лодката втора ръка. Не е на късмет да сменяш името.
Качвайте се.
- Хайде, скъпа.
Първи помощник Роуз. Обади се, първи помощник.
Имаме нужда от помощта ти.
Сладък си.
Първи помощник Роуз, не можеш да спиш цял ден.
Капитанът се нуждае от помощта ти.
Можеш ли да връзваш морски възел?
- Не.
Убеден съм, че можеш. Връзваш си обувките, нали?
Да.
- Вземи въжето под лаптопа.
В хранилището е. Ще те науча на няколко възела.
Въжето се нарича такелаж. Такелаж.
Ставаш за учител.
Честит рожден ден!
Честит...
- Добре, добре. Господи!
Каква е тази надгробна плоча?
- Изкачвай хълма, не бъди под него.
Ще се пробвам.
- Давай.
Скъпа.
- Честит рожден ден, мамо!
Обичам те.
- Ами аз?
Ела тук.
През последния месец с Роуз сме като два постоянно разминаващи се кораба.
Аз работя денем в ресторанта, а тя е нощна смяна в хотела.
Когато сме заедно, едната винаги спи.
Липсваш ми, скъпа.
- И ти на мен.
Харесва ли ти да работиш в хотела?
- Ненавиждам тази работа.
Да речем, че няма моята страст при работата с клиенти.
Но добре се преструвам.
- Отличен възел.
Роуз се учи бързо. Винаги е била така.
Искаш ли още едно парче?
- С удоволствие.
Винаги си поръчва по две парчета.
- Майка ти ми каза за колежа. Супер.
Това означава ли, че ще напуснеш гнездото през есента?
Не, ще отложа с една година, за да поработя и спестя пари.
Ще остана още година в гнездото.
- Хем умна, хем красива.
Откъде ли го е наследила?
Имам подаръци.
Този е за теб.
Този... не, това е за нас по-късно.
Обичам подаръците.
Както бях обяснил и в бележката, се радвам, че си тук с нас
и че ще изживееш заедно с нас любовта ми по плаването.
Скъпа?
- Кой знае...
Роузи?
- Може един ден и ти да го заобичаш.
Това е морски нож.
Ще среже всеки възел, ако някой ден се окажеш в затруднение.
Благодаря.
- Харесва ми.
Супер.
Значи си полицай?
- Бивш.
Какъв си сега?
- Частен консултант по сигурността.
Май ще трябва да се кача горе и ще ми е нужна помощ.
Не можеш да стоиш цял ден тук, хлапе.
- Върви да му помогнеш, аз ще изчистя.
Сладки сте двамата. Телефонът ми не струва.
Ще опитам отново. Скъпа, Дерек, помахайте.
Страхотно.
Сега видео.
- Трябва да се завъртим.
Усещаш ли откъде духа вятърът?
Чакаме делфини.
- Оттам.
Трябва да обърнем носа, така че вятърът да дойде от другата страна.
Господи. Харесва ми.
Мамо!
- По дяволите!
Помощ! Дерек!
- Върви до хранилището
и вземи одеялото и аптечката. Върви!
Хвани се за пояса, скъпа!
Дръж се за него. Ще те издърпам.
Дай ръка. Точно така.
Ранена ли си?
- Добре съм.
Всичко е наред. Добре ли си?
Скъпа, изпуснах ти телефона.
- Не ми пука.
Ти си обичаш телефона.
- Няма нищо.
Беше нов.
- Няма проблем.
Поне вече знам какво да правя в критични моменти.
Това критичен момент ли беше?
- Добре съм, скъпа.
Казах ти, че ще бъде приключение.
Без повече приключения.
Какво е това?
Имаш ли нужда от помощ?
- На ваканция сте, не е толкова зле.
Просто взимам предпазни мерки.
Малко ще се клатушка, но общо взето това ще е всичко.
Едва ли ще се наложи, но има спасителен сал в пилотската каюта,
а тук има три спасителни жилетки.
Колко сме се отдалечили? Не може ли да се върнем?
Всичко ще е наред.
Всичко е наред, мамо.
- Вятърът е променлив. Ще се оправим.
Всичко ще бъде наред.
Добре.
Господи! Толкова си секси!
Боже!
Скъпа, присъедини се към мен.
Сядай.
Закуска за шампиони.
- Да.
Реших да превърна рождения ден в седмица.
Добре ли си?
Какво стана с бурята?
- Заобиколи ни.
Не искахме да те будим. Не изглеждаше притеснена, г-це Свежа като репичка.
Мислех, че имаш страх от водата, но аз бях тази, която щеше да оцапа гащите,
като си представих как се носим сред океана в спасителната лодка.
Искаш ли да опиташ?
- Не. Всъщност въобще не спах.
Искаш ли цигара?
- Не.
Роузи, знам, че пушиш.
Не искам да пуша пред теб, за да можеш да ги откажеш.
Предпочитам да пуша. Животът не е толкова кратък, колкото казват
и си искам паузите за цигара.
Прекрасно е тук, нали?
С голяма твърдост - не.
Стига. Прекрасно е. Помириши въздуха.
Съжалявам, толкова можах.
Постарах се, но...
Мамо, млъкни, невероятна си. Ти си най-добрата майка.
Не искам да свършиш като мен.
Здравейте.
- Обичам те, скъпа.
Ухае на бекон.
Къде е беконът?
- Всеки път щом Дерек се появеше,
облечен в униформата, казвах: "Ухае на бекон".
Това го спечели.
- Точно това,
както и страхотният ти задник.
Я стига.
Дерек, защо имаш автоматична пушка?
Какво?
- За работата е.
АР-15 е, нали?
Точно така.
Това притеснява ли те?
Не. Искам да пострелям.
Така е в позиция "готовност".
Предпазителят е пуснат и пръстът ми не е на спусъка.
Пръстът стои отстрани, докато не станеш готова да стреляш.
Не в средата на рамото, малко по-високо.
Идеално. Трябва да вдигнеш мерника на нивото на очите,
а не да сваляш очите на нивото на мерника.
Главата, врата и гръбнака изправени.
Виж я ти днешната младеж. Трябва да се страхуваме от нея.
Ръката, с която държиш, колкото се може по-напред.
Можеш да освободиш предпазителя тук...
Стреляла ли си преди?
- Не, но гледам много екшън филми.
Изглежда ти идва отвътре.
Чу ли, мамо, идва ми отвътре.
- Ти ще пробваш ли?
В никакъв случай. Даже предпочитам да я махнеш.
Не така искам да си прекарам ваканцията, скъпа.
Баща й беше военен.
Не й стига това, че обича да се бие. Не искам да стреля и с пушка.
Обичаш да се биеш? Тренираш ли нещо?
Да.
Само още веднъж, мамо.
Добре, само веднъж.
Стой спокойно и неподвижно. Събери раменете.
По-добре е да преговаряш, отколкото да гръмнеш някой съекипник.
Роузи, ела!
Скъпа, ела тук.
Според морските закони можеш да пиеш, ако имаш 19.
Тя не си пада по пиенето.
Баба ти щеше да се разочарова.
Ние сме шотландци, а баба беше чистачка.
Убедена съм, че не е пила шампанско.
Тогава Дерек да вади уискито.
Имам колкото искаш уиски.
Харесва ми тук. Не искам да се прибирам.
Няма. Можем да плаваме завинаги.
А може ли да поплуваме?
- Не,
защото имаме попътен вятър и следваме течението.
Това прозвуча като поема.
Защото е.
Роузи, ела да танцуваш с нас!
- Майната ви.
Не разваляй купона.
- Скъпа, изпускаш много.
Кои се те?
- Не знам.
Отдалечете се!
Върви отзад!
Дерек!
- Мамка му!
Върви, върви!
- Кои сте вие? Какво искате?
Млъквай! Къде е?
- Какво става?
Дерек, какво искат?
- Млъквай!
Нямам представа.
- Какво искате?
Не знам за какво говорите?
Лари, накарай я да замълчи!
- Какво правите?
Не я наранявайте.
- Сядай, кучко!
Нищо не разбирам.
- Сядай долу!
Дерек, направи нещо!
Направи нещо!
- Дел, погрижи се за нея.
Какво правиш? Махни се от мен!
Остави я на мира!
- Къде тръгна?
Казвай къде е?
- Тук няма нищо.
Скрий се.
Обичам те. Върви.
Изправи я.
- Върви.
Не! Пусни ме!
Капитане, чисто е.
Каквото било - било. Къде е?
Не знам за какво говорите.
- Нима?
Добре тогава.
- Не, недей!
Намерете го.
Ще проверя предната каюта.
- Аз ще видя отзад.
Намерих го.
- Всичко ли е там?
Да, всичко е точно.
Кучката имаше пълен комплект.
Да я беше оставил жива. Щяхте да си направите група.
Хвърли едно долу!
Ей!
Помогни ми...
Ще се опитам да те издърпам.
Добре.
Какво да направя?
Обади се по радиото за помощ.
- Радиостанцията не работи.
Алма...
- Мъртва е. Остави я да умре.
Какво да направя?
- Запали двигателя. Платното...
Електрическата система не работи. Платното изгоря.
Какво да направя?
Какво е това?
- Безполезно е.
Има друго платно при резервните части.
- Добре и после какво?
Закачи го на мачтата.
Как?
- Изкачи се.
Качи се.
Мамка му!
Да!
Роуз!
Какво има?
- Донеси аптечката.
Трябва да почистиш раната и да я превържеш.
Първо я почисти.
- Кои бяха тези мъже?
Вземи марля и превържи раната.
Кои бяха тези мъже?
Кои са?
- Не знам.
Моторът трябва да работи, за да има електричество.
Стартерът като на кола ли е?
Кажи ми. Господи.
Така. Ти ли си стартерът?
Майната ти!
Мамка му!
За годините вярна служба. Шерифство, окръг Бискейн.
Дано си вързала платното по-добре.
Кръпката няма да издържи. Трябва да стигнем до суша.
Познаваш ги. Защо излъга, че не ги познаваш?
Те са чудовища, Роуз. Колкото по-малко знаеш, толкова по-добре.
Трябва да запаля двигателя и няма да откажа помощ.
Не може ли да се върнем? Не сме плавали толкова продължително.
Защо не?
- Течението се движи по източния бряг,
а ние трябва да държим същия курс.
Може да свалиш ножа, Роузи.
Само майка ми ме нарича така.
- Както кажеш.
Може ли да изстреляме сигнална ракета като се стъмни?
Да виждаш кораб?
- Не.
Сигналната ракета се вижда от четири до максимум седем километра.
Ние сме някъде тук.
Това са Бермудите.
- Няма нищо около нас.
Ако ги пропуснем, сме прецакани.
Ако се развали времето, жална ни майка.
Трябва да завъртиш, за да запали, но трябва да сме в идеален синхрон.
Така ли?
- По-бързо.
Аз ще дръпна лоста за декомпресия. Върти, върти.
Готова ли си? Сега.
Давай пак.
- Добре.
Готова?
А така!
По дяволите!
Трябва да останеш в кабината цялата нощ.
Дръж курс североизток.
Почакай.
Съжалявам за майка ти.
Направих ги за теб.
Може ли да си получа ножа?
Не.
Аз подарих огърлицата на майка ти.
Няма как, имаше я от години.
- Познавах я от години.
Ходеше с теб от месец.
- Опитвах се да ухажвам майка ти,
ядейки от гадната храна в ресторанта, откакто си в прогимназията.
Почти се бях отказал, след поредния път, в който влязох,
а тя извика: "Ухае на бекон".
Беше костелив орех.
- Че и повече.
Искам да има подобаващо погребение.
Не просто да я търкулна в океана.
Снощи имахме напредък.
Трябва да продължим.
Какво има?
- Щеше ми се да имахме повече платна.
Това не е достатъчно.
Ще завъртиш ли микрометъра малко наляво?
Онази джаджа там.
Да. Спри.
Къде е Полярната звезда?
Това там е Голямата мечка, значи онова е Полярната звезда.
С малко изчисления ще разберем къде сме.
Мамка му! Мамка му!
Какво става?
- Движели сме се в погрешна посока.
Как така?
- Движим се към Атлантическия океан.
Мамка му!
- Не може ли просто да обърнем?
Не можем да обърнем, защото течението е твърде силно.
Прецакани сме! Пропуснахме шанса си!
Напълно прецакани!
Исусе!
Мамка му!
Господи!
Не мога да повярвам!
По дяволите!
Не можеш ли да идеш сам?
- Не.
Искам да остана с майка ми.
Искам да гребеш. С една ръка съм.
Хайде, Роуз.
Хайде, можеш.
Сглоби греблата.
Мамка му.
Помощ! Помощ!
Дръпни връвчицата! Дръпни я, за да се надуе ризата!
Хайде!
Хайде!
Хайде!
Дишай!
Дерек.
Пий, водата е прясна.
Да довършим започнатото.
Добре.
Какво означава татуировката? Нож прорязващ роза.
Това е маркер.
- Какво значи? И на оръжието го имаше.
Означава: "Бъди готов за бой, бъди готов да убиваш" и така нататък.
Не се подлъгвай, че има роза.
В армията ли си бил?
Не.
Какъв е планът?
Дерек?
Да не говорим повече. Нека съхраняваме енергията си.
Извинявай.
Внимавай, има корали.
Ще разкъсат дъното. Ето, яж.
Трябва да възстановим силите си, ако искаме да се върнем на лодката.
Какво? Може да има хора тук. По-добре да останем на сушата.
Тук няма нищо. Имаме по-големи шансове, ако плаваме.
Да плаваме накъде? Къде сме?
Не знам.
Къде отиваш?
- Няма да успеем навреме.
Стъмва се.
Трябва ни почивка.
Можеш ли да палиш огън?
Да, съчките се нареждат разредени, за да може да влиза въздух.
Бързо се учиш.
Следващия ще го стъкнеш ти.
Май не сте излизали много.
Не, ходихме на брега само веднъж.
Изуми ме как бързо се научи да стреляш.
Досега не бях виждал такова нещо.
Да не би баща ти да ти е давал уроци?
Починал е, когато съм била малка.
Всъщност не го познавах.
Бил е награждаван войник, само това знам.
Явно се предава по кръвна линия.
Възможно е.
Излъгах, като казах, че не съм стреляла преди.
Ходех да стрелям с колегите.
Не исках мама да знае, защото тя не понасяше оръжията.
Ясно, истината лъсна.
Баща ми е спечелил стипендия и е можел да отиде в колеж,
но не е стигнал до там...
Взривили са го в Ирак.
Даже не е имало какво да изпратят вкъщи.
Може би затова беше толкова важно за мама да отида в колеж.
Винаги съм бил слаб ученик.
Учех всичко по трудния начин.
Аз, Дерек Страйпс, тържествено се кълна
да защитавам конституцията на САЩ и законите на щата Флорида
от врагове, вътрешни или външни,
в името на Господ, Мария и Йосиф, както и на Светия дух.
Десет години вярвах в това.
Опитвах се да бъде добро ченге.
Но нямаше да просперирам.
Жена ми, Анализа, ме изостави. Каза, че съм загубеняк и беше права.
Десет години в опити да бъда добро ченге,
преди да осъзная, че всичко е корумпирано.
Ще ми се да бях научил този урок по-рано.
Ти и майка ти сте добри хора. Алма...
Смяташе, че трябва да си скъсва задника от работа, за да не го правиш ти.
Но нещата не работят така.
Здравата работа, упоритостта и решителността
не могат да те извадят от бедняшката къща.
За да победиш в корумпираната игра, трябва да играеш мръсно.
Така че станах корумпирано ченге.
Осъзнах, че всъщност винаги съм бил такъв.
Започнах да отделям по малко за себе си,
да вкусвам от хубавия живот. После видях какво имаха лошите,
истинските победители в корумпираната игра.
И разбрах, че все още съм си будала.
При първата възможност да работя директно с тях,
се възползвах, захвърляйки униформата и клетвите.
Когато видях възможност да изпързалям същите лоши хора, пак се възползвах.
Откраднах, колкото можах.
Дори не се почувствах зле.
Знаеш ли защо?
Защото Капитана е чистото зло.
Кой е Капитана?
Този, който застреля майка ти.
Правил е неща, които дори не можеш да си представиш.
Разкажи ми за него.
Обича момичета, много млади.
Ще го убия.
Ще убиеш Капитана?
Тогава ще трябва да забравиш всичко и да спреш да играеш по правилата.
Ще трябва да играеш мръсно. Мислиш, че имаш каменно изражение?
Личи си, че си уплашена до смърт.
Трябва да се научиш да лъжеш.
Добра си с възлите. Да ти покажа ли къде сбърка?
Няма нужда.
- Стига, хлапе, трябва да се научиш.
Ела.
Това е възелът, с който трябваше да ме вържеш.
Опитай се да се измъкнеш.
Какво е това?
Авариен радио маяк.
- Какво прави?
Или можеш да пробваш този възел...
- Какво прави?
Активираш го
и изпраща сигнал за помощ до сателит.
Някой ще дойде да ни спаси.
- Нали каза, че не работи?
Опитай да се измъкнеш.
Още ли мислиш, че съм позволил майка ти да умре?
Не, съжалявам, че го казах.
- Добре.
Хубаво.
Красив пръстен, нали?
Искаш ли го?
- Свалил си го от пръста й?
Смятах майка ти за секси.
Мислех, че ще е истинска забава да плаваме, след като се оттеглих.
Когато разбрах, че ще идваш, се ядосах,
но после видях, че и ти си секси, така че нямаше какво да губя.
На практика не познавах майка ти.
Не и в детайли.
А сега е мъртва. Да почива в мир.
Всъщност не й подарих огърлицата.
А защо каза, че си?
Исках да ми вярваш.
Извинявай, но не мога да си вдигна и двете ръце.
Стой там!
- Май не си тренирала с пистолет.
Ако маякът работи, го включи!
Не мога да го направя.
- Включи го!
Още не.
- Защо? Включи го!
Защото когато дойдат, ще се разприказваш.
Какви ги говориш?
Ще се наложи да те убия.
Нямаш пълнител.
О, Роузи, сладка Роузи!
Съкровище!
Нека се върна в лодката и ще активирам маяка.
Първо го включи.
- Не и докато не стъпя на лодката.
Дай ми го!
Имаш нужда от мен.
Престани!
Двамата се нуждаем един от друг.
Ако се върнем на лодката, и двамата ще сме в безопасност.
Няма да успееш без мен.
Защо не активира маяка по-рано? Какво чакаше досега?
Мислех, че ще успеем да се измъкнем сами.
Исках да се успокоиш, после щях да те изтъргувам на Капитана.
Може би ще пощади живота ми, ако му предложа свежа мръвка.
Само дето този остров се оказа необитаем.
Не работи.
Измъкни ме от тук!
Не, не...
Не ме оставяй! Не ме оставяй!
Не...
Помощ!
Помощ!
Оръжието й.
Точно навреме за вечеря.
Гладна ли си?
Ще кажа на Капитана, че е тук.
Не можеш да носиш оръжие в международни води.
Само те будалкам.
Нова ли си?
Идвай!
Студено ми е. Може ли да си взема душ?
Здравейте, може ли да вляза?
- Това е момичето, което прибрахме.
Не може да влизаш тук.
Няма проблем.
С какво мога да ти бъда полезен?
- Ти ли си Капитана?
Да, аз съм.
Исках да ти благодаря, задето ме спаси.
Пак заповядай.
Момчетата ми казаха през какво си преминала.
Смело момиче си.
Тази лодка е много по-голяма от онази, на която бях.
За какво е този джойстик?
Това командва руля.
Какво ще стане, ако го помръдна?
Нищо, включен е автопилотът.
Къде е автопилотът?
Дай си ръката.
Точно тук е.
Тези двата.
Трудно ли се управлява такава голяма лодка?
Не и за мен.
А за мен?
Искам да я управлявам.
Този кораб е предназначен за открити води.
Караме по права линия, докато стигнем пристанище.
Там е истинският свят.
Този тук е виртуален.
Трябва да гледаш навън.
През цялото време.
А ако искам да завия?
Завий. Вече изключи автопилота.
Бутни го настрани.
Май знаеш как.
Бутни го бавно.
Точно така. Още по-бавно.
По-бавно.
Виждаш ли на компаса как завихме?
Единственият проблем е,
че не поехме в правилната посока.
Да включа ли пак автопилота?
- Да, включи го.
Изглежда ми много лесно.
Лесно е, докато не стигнеш до пристанище.
Когато си най-близко до дома,
тогава е най-трудно.
Красиво е.
Порязах се на корал. Опасно ли е?
Може да бъде. Някои корали са отровни.
Ако я третираш както трябва и я наложиш с правилния мехлем,
раната няма да се инфектира.
Рана от корал, за която никой не се е погрижил,
може да трае много дълго време.
Ти имаш ли мехлем?
Да, имам.
Проми ли раната?
Старателно ли? С обикновена вода ли я проми, или с кислородна?
С обикновена.
Искаш ли да се погрижа за раната?
Или за теб?
Сигурна ли си?
Приближи се, за да мога да я огледам по-добре.
Някой знае ли къде е момичето?
На мостика е с Капитана.
- Майка ми се казваше Алма.
Оръжието й е от нашите. Хвани я!
Мамка му!
Някой виждал ли е момичето? Къде е тя?
Да си ми виждала оръжието? АР-15.
Добре ли си?
Искаш ли оръжие?
Да.
Долу има много оръжия.
Къде долу?
- В машинното.
Как да стигна там?
Направо, надясно и пак надясно. Има врата до стълбите.
Добре.
Всички са дрогирани. Няма да могат да ти помогнат.
Кои всички?
Момичетата.
Проверих в контролната зала, нищо.
На основната палуба съм. Ще проверя каютите.
Не мърдай!
Стой там!
Не мърдай от там!
Роберта, виждаш ли момичето?
На мостика е.
По дяволите!
Ще ви върна вкъщи.
Пусни пистолета!
Затвори вратата.
Заключи я.
Ще умреш, кучко!
- Не ме е страх.
Не ме е страх!
Колко човека са?
Пет, плюс Капитана.
Шест, шест са!
Дай да погледна. Всичко е наред. Раната е лека.
Стой тук, аз ще се обадя за помощ.
Капитана ще се ядоса.
Капитана е мъртъв.
Как...
Оказа се, че маякът работи.
Трябваше само да наместя батерията.
Колко съм глупав.
Защо Капитана не те е убил?
- Защото се разбрахме.
Казах ти, научи се да лъжеш.
Съветът ми
се оказа безсмислен, Роуз,
защото вече си негова.
Защо се смееш?
Послушах съвета ти.
Убих Капитана.
Добре ли си?
Ще ти помогна да станеш.
Хайде, трябва да видиш нещо.
Това е невероятна история, Роуз.
Имаш късмет, че си жива.
Щом казвате.
Момичетата, които бяха с мен...
- Вече ги водят при семействата им.
И на теб ще помогнем да се прибереш.
Вече нямам дом.
Нямам нищо.
- Това не е вярно. Имаш бъдеще.
Това не е нищо.
И ти се пребори за него.
Превод и субтитри KikoDraka
SA © юни 2024
Режисьор ДЖОН БАР
Сценарист МАРК ДЖАКСЪН
Оператор ДЖОН БАР
Музика ЗАК МАКНИЙЛ
ОПАСНИ ВОДИ
РЕЙ ЛИОТА (1954-2022) ЩЕ НИ ЛИПСВАШ