Kung Fu Panda 4 (2024) Свали субтитрите

Kung Fu Panda 4 (2024)
Точно така. Това съм аз - Тай-Лунг.
Не е възможно.
Тай-Лунг.
Върнах се, за да си взема своето.
Тоест всичко ваше.
Да се знае навред, от най-високата планина
до най-ниската долина, че Тай-Лунг е жив
и никой няма да застане на пътя му.
Дори и воинът дракон.
КУНГ-ФУ ПАНДА 4
subs by sub.Trader at
Къде е По?
Трябваше да пристигне преди часове.
Пин, моля те, успокой се.
Спокоен съм!
Уверявам те, че По е добре.
А ако е болен? Ако е ранен?
Или пък гладен.
- Не си посипвай главата с юфка.
Доколкото познавам сина ни, сега се изтяга някъде на припек.
Кунгфу!
Лоша работа.
И става по-зле.
Хайде, голямо момче. Ще те овържа за финал.
Хайде пак!
Голям купон!
- Повтори го!
Следващия път стой далеч от фурната.
Закъснявам.
Воинът дракон се завърна!
- Воинът дракон!
Това съм аз и винаги ще бъда.
Обичаме те, воин дракон!
И аз ви обичам, фенове мои.
Подпиши се на шапката ми.
На блузата ми.
- Ще подпиша, където кажете.
По!
Учителю Шифу!
Нека само да...
Ето, стана доста... по-зле.
Да поговорим.
Разбира се. Веднага след церемонията.
Да вървим!
- Церемония ли? Каква церемония?
Жезълът на мъдростта.
Даде ми го самият учител Угуей.
Говори се, че който владее жезъла,
може да пътува между световете.
Може да отвори портата към Света на духовете.
А сега с него може да отвори...
чисто новия ресторант за юфка и тофу на воина дракон.
Тук супата ще ви даде отскок, а тофуто ще ви разбие.
Воин дракон!
Ще дойде ли и Бясната петорка?
Не, за жалост. Те са заети с много яки кунгфу мисии.
Тигрицата се бие с бандата на кокошките.
Маймуната хвана дирите на макака.
Жеравът е крал на Крокодилите.
Жерав!
- Дълга история.
Пепелянката води преговори с кобри и мангусти.
Не са ли мангъски?
Богомолката ли?
Пази си главата, за да не я откъсне булката му.
Дори да не присъстват лично, те са тук като макети в естествен мащаб.
Кой иска снимка? Един по един.
Аз! Аз!
- Ти.
Мой ред е!
После си ти.
Уловил е неодобрителната ти гримаса.
Трябва да говорим.
Веднага.
Може ли една в размер за портфейл?
По!
- Идвам.
Помниш ли първото си изкачване до Кехлибарения дворец?
Как ще забравя? Не вярвах, че някога ще стигна горе.
Но прояви упорство.
Сега съдбата те призовава отново, за да направиш следващата крачка.
Следваща крачка ли? За какво говориш? Не направих ли вече всички крачки?
Време е да избереш своя заместник.
Заместник за какво?
За поста ти като воин дракон.
Сега вече схванах.
Шегичка, защото аз съм воинът дракон.
Момент. Да не казваш, че вече няма да бъда воин дракон?
Правилно.
- Какъв ще бъда тогава?
След избора на заместник
ще поемеш към най-високото ниво на кунгфу.
Духовен лидер на Долината на мира.
Не знам какво значи това.
Както стана с учителя Угуей преди теб.
Ще ръководиш Долината, ще предаваш знания и ще вдъхваш надежда.
Оценявам повишението.
Но мисля да си остана воин дракон.
Воин дракон ли? Какво е това в ръката ти?
Бисквитка.
В другата ръка.
Жезълът на мъдростта.
Даде ти го учителят Угуей.
Да не го е направил, за да отвориш ресторант и да се снимаш?
Не беше особено конкретен.
Угуей ти повери жезъла, за да вървиш по стъпките му
и да станеш по-добър, отколкото си.
Вземи го ти.
Не, Угуей не го даде на мен.
Моята съдба не е да бъда следващият Угуей. Приел съм я, без да роптая.
Спокоен съм.
- Не ти личи.
Съвсем спокоен съм си.
- Добре, спокоен си.
Това е чест.
Угуей те избра за свой заместник, а сега ти ще избереш своя.
Учителю Шифу, най-накрая открих в какво ме бива,
а ти искаш да ми го отнемеш.
Никой нищо не ти отнема, По.
Какъвто и да станеш, ще бъдеш себе си.
Но какво ще стане със "скадуш"?
Шашабуи!
Не искам да изляза неблагодарник, но не разбирам от знания или надежди.
Разбирам само от две неща.
Да сритвам лошите и да научавам имената им.
Всъщност не ме бива много да научавам имената им.
Например онзи крокодил, издишащ огън. Стив ли се казваше?
Ти си избран да донесеш мир в Долината,
а за това си има и други начини освен сритването.
Може, но не са забавни.
Моля те! Единственото, което мога, е да бъда воин дракон.
Това е моята същност.
- Вече не.
Долината се нуждае от духовен лидер и учителят Угуей избра теб.
Започваш събеседването с кандидатите утре сутринта.
Кандидати ли? Какви кандидати?
Страхотно!
Не може да бъде!
Скадуш!
Невероятна поза.
Браво.
Сега учителят По ще избере следващия воин дракон.
Воин дракон!
Воин дракон!
Има много кандидати.
Нека пръстът ми да избере.
Чакайте.
Какво става?
Воинът дракон съм аз!
И да не ти харесва, трябва да избереш някого.
Никой не ми прилича нито на дракон, нито на воин.
Ще разбереш, щом го видиш.
Как така ще разбера, щом го видя?
Когато се колебая, идвам тук и искам съвет от Вселената.
Точно както правеше и Угуей.
Не се колебая. Но не съм готов за следващата крачка.
Какво държиш?
Жезълът на мъдростта.
В другата ръка.
- Костилка от праскова.
Именно.
Всяка костилка носи обещанието да стане огромно дърво.
Как това ще ми даде отговори?
Не питай мен, а Вселената.
Бъди костилката, По.
Добре тогава.
Хайде сега, Вселено.
Дай ми някакви насоки.
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Вкусен пир.
Ям грах безспир.
Грах на корем?
С глазура от соя и крем.
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Изобщо не се получава.
- Фокусирай се върху дишането.
Опитвам се, но е трудно. Не спираш да говориш.
Като се замислиш, всъщност ти говориш на себе си.
Ще млъкнете ли? Опитвам се да се съсредоточа.
Аз съм вътрешният глас на По, а ти кой си?
Аз съм вторият му вътрешен глас.
Колко гласа съм побрал?
Не ти трябва да знаеш.
- Сърби ме.
Какъв ще стана?
Сами ли сме във Вселената?
- Харесваше ви, нали?
Кой иска бисквитка?
Вселено?
Ти ли си?
Внимание, странно същество!
Воинът дракон е тук, за да донесе правда.
Знам, че си тук.
Въпрос на време е да те намеря.
Не може вечно да се криеш от правдата.
Кинжалът на Ден Уа.
Признавам, може и да имаш вкус.
Но него не можеш да имаш. Върни го.
- Щом настояваш.
Не! Значи имаш бастун. Ще ме изтощиш от ходене ли?
Това не е бастун за ходене, а Жезълът на мъдростта.
Воинът дракон ще побеснее, че си му го взел.
Аз съм воинът дракон.
По нищо не ми приличаш нито на дракон, нито на воин.
Как смееш да скверниш Залата на героите?
А сега кой осквернява?
Яйцето на учителя Щраус!
Моя грешка.
Безсмъртният чук на учителя Мравояд.
Опала.
Урната на Шепнещите войни!
Която аз вече съм чупил. Два пъти!
Защо държиш тук урна с души? Малко е зловещо.
Добре ли си, дебеланко? Изглеждаш леко уморен.
Никога не съм бил по-бодър!
Бойният чук на Катеричка.
Ще си платиш за това.
Ей ти!
Преструвана такава.
Не се преструвам, а влизам в роля.
До после, пандо!
Не.
Никакво после - сега!
Казах ти.
Хвана ме, велики воин дундьо.
Казва се "воин дракон".
Не ме пипай.
Кажи ми едно нещо.
Как такъв като теб е станал воин дракон?
Търси отговора, докато киснеш в затвора на Долината на мира.
Затвор на Долината на мира? Звучи като забавачница.
През уикендите е забавачница.
Но също така е затвор.
Ето го.
Воин дракон!
Тай-Лунг се върна.
- Върнал се е?
Взе всичкото ни желязо, а после разруши мината.
Трябва да е в Света на духовете.
- Но е тук.
Каза, че ще спре, когато превземе Долината
и воинът дракон се преклони пред него.
Върнал се е.
- Направи нещо.
Явно не само аз ще търся отговор на някаква загадка.
Нали знаеш какво казват?
Всяко действие оставя отпечатък, дори да е малък.
Всяко действие оставя следа, дори да е малка.
Много хитро, лисицо. Знаеш нещо.
Може би да, може би не.
Добре де, знам. Наистина знам.
Кажи ми.
- Защо? Какво ще получа в замяна?
Ще знаеш, че си постъпила правилно.
Ти си очарователен. Казвали ли са ти го?
И не само на външен вид.
Нямам време за игрички. Тай-Лунг е в Долината на мира.
Възможно е. Или тя иска да си мислиш, че е Тай-Лунг.
Тя ли?
Мое си е!
Императрицата без лице, която може да приеме всеки образ,
да наподоби всеки.
Майсторката на илюзията, измамният гущер със светещи очи.
Говоря за...
Хамелеонът.
Разговорът е поверителен.
Кой е Хамелеонът?
Най-силната преобразяваща се магьосница.
Значи се е преобразила в Тай-Лунг.
Защо е против мен и Долината на мира?
Уместни въпроси, задай ги на нея.
Права си. Как да я открия?
Тя не може да бъде открита.
Не и без помощта на някого с нужните знания.
И как да намеря онзи с нужните знания?
Ето ме. Очевидно е, че аз имам нужните знания.
Забрави. Ще я намеря сам.
Успех.
Едва ли е трудно да откриеш някого, способен да наподоби всеки.
Добре. Ти ще ме заведеш при нея,
а аз може да намаля присъдата ти.
Дадено.
По!
Какво правиш?
Една магьосница броди наоколо...
Това е работа за Бясната петорка.
Те не са тук, а някой трябва да защити Долината.
Знам, че промяната е трудна
и че ти харесва да си воин дракон,
но сега трябва да си намериш заместник.
С воина дракон имаме сделка. Не се меси, катерицо.
Учителят Шифу не е катерица.
Червена панда съм.
Това ти подхожда.
По, решението е твое.
Но мисля, че знаеш какво би одобрил учителят Угуей.
Благодаря за безплатния престой.
Влажничко е.
- Спри!
Не е зле за затвор.
- Не може да си тръгнеш.
Спокойно, ще я върна, преди да мигнеш.
Трябваше да предаваш знания и да вдъхваш надежда!
Ще бъде последното приключение на воина дракон.
Ще се върна скоро. Поздрави бащите ми.
Вече не те чувам. Довиждане!
Супер е, че отново съм свободна лисица.
Хубаво чесало за гръб.
Гепих го!
Значи отваря портата към Света на духовете?
Не става така.
Има тази сила само ако ти бъде даден.
Ясно, дава се, за да има сила. Ще ми го дадеш ли?
Не! За какъв ме вземаш?
За лесна мишена.
Какво значи това?
Това е някой, от когото лесно се краде, защото е щедър и доверчив като теб.
Благодаря ти.
Чух, че Хамелеонът е чудовище с апетит колкото на хиляда хищника,
а любимата й храна били пандите.
Говори се, че Хамелеонът владее магията.
Ако повториш името й три пъти, ще дойде през нощта и ще те вземе.
Хамелеонът може да се превърне във всеки, дори в теб.
Или в теб.
Господин Ли, вярно ли е?
По ще се бие със зла магьосница?
Хамелеонът?
Работата на воина дракон никога не свършва.
По се съюзява с осъдена престъпничка,
за да победи някаква зла магьосница. Лоша идея!
Спокойно. Изправял се е срещу демони, полубогове и всякакви подобни.
Винаги е побеждавал.
Да, прав си.
А ако грешиш?
Успокой се, Пин.
Колко опасна може да е една зла магьосница?
За коя се мисли, че ни вика?
Показва надмощие.
Предвождаме главните престъпни фамилии в Джунипър Сити.
А тя е само едно жадно за власт ококорено влечуго.
Пропусна "зла магьосница".
Някога ние командвахме града.
Сега й даваме половината от отмъкнатото.
Трудим се честно, а накрая не вземаме нищо.
Какво можем да направим?
Можем да я победим заедно.
Да не си луд? Тя си мени вида.
Може да седи на тази маса, без дори да подозираме.
Нищо чудно ти да си Хамелеонът.
Или ти.
Или може...
- Не.
Може...
- Не го казвай.
Може аз да съм Хамелеонът.
Не го казвай.
Не биваше да говорим така.
- Извинявай.
Не се извинявайте.
Вие и семействата ви печелите на гърба на слабите,
затова не ви е приятно, когато някой печели на ваш гръб.
Особено когато този някой е само едно жадно за власт...
После какво беше?
Ококорено влечуго.
Това "ококорено влечуго" иска повече.
Вече владееш града.
Какво още може да искаш?
Намислила съм нещо специално. И съвсем скоро ще го постигна.
Скоро, по време на Кървавата луна.
Но тя е след две нощи.
Времето е кратко, а разходите са много.
Затова се налага да увелича налога ви за този месец на 60%.
Не.
Какво беше това?
Не исках да проявя неуважение.
Не се притеснявай.
Прощавам ти, че нагло ми забиваш нож в гърба.
Прощавам ти и явното неуважение към мен.
Но никога не забравям.
Може да се каже, че помня...
Не го казвай.
...като слон.
Смяташ, че ви тласкам към ръба на пропастта?
Значи никога няма да разбереш
докъде съм способна да ви тласна.
Очаквам налога ви до зазоряване.
Ще спрем ли скоро за обяд?
Правдата не обядва.
Но понякога си хапва закусчица. Искаш ли половин бадемова бисквитка?
Ще ми дадеш половината си бисквитка само от добро сърце?
Къде е уловката, шмекерлъкът?
- "Шмеке" какво?
Измамата, шарлатанството.
- Искаш ли бисквитката, или не?
Наблюдавам те.
Далеч ли е Хамелеонът?
Малко път остана.
Ли, какво правиш тук посред нощ?
Не искам да изпусна изгряването на Кървавата луна.
Да бе. И ти се тревожиш като мен.
Добре, ще призная.
Пандите изглеждат спокойни и мили.
Но в действителност...
Направо ще откача!
И аз.
По е твърде спокоен и мил, за да се изправи пред такава магьосница.
А ако го залови?
- Ако го измъчва?
Нашето детенце!
Да се успокоим.
Може би По ще срещне равностоен противник,
но все пак той има нещо, което Хамелеонът не притежава.
Какво е то?
- Нас.
Да отидем да намерим сина си.
Дано да е добре.
Един мъдър гъсок е казал:
"И да се тревожиш, супата няма да заври по-бързо".
Кой е бил този идиот?
- Аз. Аз бях мъдрият гъсок.
Разбира се.
Не съм виждал по-голямо село.
Това не е село, а Джунипър Сити.
Тук ли е Хамелеонът?
- След кратко плаване с лодка.
Ще те отведа право пред парадния й вход.
Дали ще намерим капитана тук?
Платим ли, тези обирджии ще ни откарат навсякъде.
Разбира се, винаги може да сложим ръка на лодката.
Без кражби.
Таверна "Усмихнатото зайче".
Звучи гостоприемно.
Някой да си е изгубил зайчето?
Бъркай по-бързо!
Добре дошли в таверна "Усмихнатото зайче".
Ще намеря лодкар. Ти вземи някаква храна.
И не забърквай каши.
Здравейте. На какво играете?
- Маджонг.
И залозите са високи.
Може ли да се включа? Ще ви е лесно, аз съм съвсем начинаеща.
Здравейте.
- Какво желаете?
Търся лодка до Джунипър Сити.
Попитайте онзи.
Кой е той?
- Капитанът.
Благодаря.
Пак печеля. Късметът на начинаещия.
Досега не си играла, така ли?
Да не ме обвинявате, че мамя?
Искам да говоря с управителя.
Аз съм управителят.
Ще ви откарам до Джунипър Сити, ако не пренасяме нещо нелегално.
Не искам проблеми.
Проблемите бягат от мен.
- Цената става двойна.
Трябваше да кажа, че обичам проблеми ли?
Тогава ще платиш тройно.
Нека се върнем на двойно.
Имаме сделка.
Чудесно. Чия лапа да стисна - неговата или твоята?
Да ви донеса ли още нещо?
- От всичко още по веднъж.
Но без супата, беше безвкусна.
Продължавай да бъркаш!
Обичам да поръчвам от всичко.
Но как плати?
- По законен път, честно и почтено.
Гордея се с теб.
Виж колко е часът. Помниш ли, че имахме работа с един познат?
Наистина ли смяташе, че с измама ще получиш храна от мен?
Сигурно не сте разбрали правилно.
Май аз самият не съм разбрал.
Позволете ни да платим храната си, а и вашата.
В момента копнея само за...
Кнедли ли?
- Отмъщение.
Тогава елате да си го получите.
Не! Не идвайте да си го получите.
Убийте ги!
Хванах я.
Настани се.
Така е по-добре.
Хванах те. Стой тук.
Бъркай!
Аз ще го взема.
Мислиш, че е твой.
Не кради.
Не е ли малко късно за това?
- Никога не е късно да постъпиш правилно.
Хванете ги!
Внимавай!
Скадуш!
Хубаво движение. Трябва да ме научиш.
Умри, пандо!
Кой строи таверни на скали?
Не трябваше да ям толкова кнедли.
Потегляме!
Назад! По-бързо!
Не че се тревожа, но дали Хамелеонът не знае, че идваме?
Тя може да е навсякъде и да е всеки.
Ли, не бъди такова безгръбначно.
Съжалявам, но никога не съм се славил с голям кураж.
Не е нужно да бъдеш смел, просто трябва да се държиш като такъв.
Да се държа смело? Ясно.
Ли!
Дръж се!
Дръж ме, Пин. Всичко е било напразно.
Не, моля те.
Твърде млад съм.
Това брои ли се за смело държание?
- Има какво да се желае.
Джунипър Сити.
Чудесно е да се върна у дома.
Тук ли живее семейството ти?
Щеше да е тук, ако имах семейство.
Не беше лесно да си лисиче в големия град.
Трябваше да оцелявам както мога.
Мамех, подвеждах, хитрувах.
Спри! Не бягай!
Значи си сираче като мен.
По-точно бях.
Татко гъсок ме осинови, а после татко панда ме намери.
Татко гъсок, татко панда, всякакви татковци има по света.
Нали, мамо?
После един местен ме подслони.
Даде ми покрив над главата, облече ме и ме нахрани.
Оттогава не съм сама.
И двамата сме извадили късмет.
- Явно.
Кажи ми нещо. В Долината на гъските...
- На мира.
...онази катеричка...
- Червена панда.
...каза да си търсиш заместник.
Налага се да стана духовен лидер
и ми трябва достоен заместник за поста воин дракон.
Стигнал си върха и държиш да си там.
Не е това. Просто не знам как да бъда духовен лидер.
Дори не знам никакви готини поговорки.
"Най-големият враг в живота е..."
Не знам. Стълбите?
Ясно.
Всички знаят, че най-големият враг е времето.
Може би е по-лесно да водиш живота,
с който си свикнал, вместо да го промениш.
Доста добра мисъл.
Да, май тя трябва да стане духовен лидер на Долината на гъските.
Този тип пие като смок.
Дали трябва да кара?
Дойдохме да си платим налога, както пожелахте.
Лекичък ми изглежда.
Вървете да ми донесете още.
Още ли?
Но, Хамелеон...
Тръгвайте, преди пак да ви блъсна по стълбите.
Най-сетне предначертаното за мен ще се сбъдне.
Господството ми ще се разпростре от Джунипър Сити към градове и села,
чак до Долината на мира, а и отвъд!
Всички ще научат името "Хамелеонът".
Събуди се!
Жен! Имах видение. Беше Хамелеонът.
Ще превземе градовете и Долината на мира.
Видение ли?
Докато спеше, нали?
Било е просто сън.
Не беше сън, а видение.
Или съм хапнал развалена кнедла, или е защото съм воин дракон.
Да хванем магьосницата и да я убием.
- Имаш късмет.
Добре дошъл в Джунипър Сити.
Това е място, където можеш да бъдеш какъвто желаеш,
да правиш каквото поискаш
и да откраднеш каквото решиш.
Ако го искаш.
Наближаваме сушата!
Това не го видях.
Мърдай!
- Пази се!
Съжалявам.
Разкарай се!
Не съм виждал такова движение.
В Долината няма ли пикови часове?
- Никой не бърза толкова.
Насам!
Хубаво е, че съм отново у дома.
Гледката, звуците.
Миризмите.
Земята на кнедлите!
Да!
По!
Фокусирай се!
Това е най-невероятното място.
И аз се чувствах така, преди Хамелеонът да го завладее.
Тази вечер ще победим магьосницата.
Точно така.
Ще ти покажа къде се спотайва тази долна магьосница.
Да не е в злокобната кула, извисяваща се над града?
Откъде знаеш?
- Не побеждавам злодеи за пръв път.
Да продължаваме.
Здравей, Жен.
- Здрасти.
Откога не съм те виждал!
- Как си, Жен?
Доста си известна тук.
Да кажем, че лице като моето трудно се забравя.
Какво? Ти си издирван престъпник?
Изглеждаш изненадан. Едва ли е изненадващо.
Не спомена, че те издирват.
Спокойно. Законът има по-важна работа, отколкото да ме търси.
Здравей, лисицо.
- Търсихме те.
Не са имали работа.
- Остави на мен.
Добро утро, офицери. Аз съм воинът дракон.
С лисицата дойдохме по официална работа на воина дракон.
Какъв дракон?
- Какъв воин?
Воин дракон.
Никой ли не го е чувал?
Може би ме знаете като...
Кунг-фу панда!
Чакайте!
Видя ли го този?
Стига!
Опитахме по твоя начин, а сега ще е по моя.
Какъв е твоят начин?
Извинете.
Хайде, бързо.
Не може да бягаш. Ти си издирван престъпник.
Така ли? Май не съм единствената.
Много бързо действат в града.
Да изчезваме, преди да дойде...
Подкреплението.
Колко много бикове!
Тичай!
Бързо!
Хайде.
Падам.
И то много бавно.
Извинете.
Ето ги!
Нямаме време за солово изпълнение.
В капан сме.
Малко път остана.
Все така казваш, но винаги е много далече.
Какво е това място?
Хубавият ми дом.
Тук живеят най-големите престъпници в Джунипър Сити.
Внимавай. Ще ти свият гащите от дупето, без да се усетиш.
Деца, внимавайте с фойерверките.
Всички ли са ти приятели?
- Всъщност са моето семейство.
Жен!
Наистина ли си ти?
Хан, старият ми наставник.
Знаех си, че един ден ще се върнеш в бърлогата.
И тогава...
Ще те посрещна подобаващо.
Семейство значи.
- Далечни братовчеди.
Как ще действаме?
Бързо и безболезнено? Или бавно и болезнено?
Бавно и болезнено.
Добре, разбойници, да бъде бавно и болезнено.
Ура!
Не ти трябва да го правиш.
Защо по-точно?
Защото, ако ме пипнеш с лапа,
ще отговаряш пред...
воина дракон.
Воин, воин...
Пред кого?
Приключенията ми само в района ли са известни?
Запознай ги, По,
със своите юмруци.
Има и други начини да донесеш мир освен сритването.
Сериозно? Сега ли?
Да, сега.
Момент. Въображаемите Шифу не са ли на различни мнения?
На едно мнение сме.
Всички сме разочаровани.
От теб.
Чакайте.
Онзи, който сега прибегне до насилие,
ще срещне повече насилие след време.
Значи казваш, че ако не нараним малко Жен сега...
Ще я нараним много след време.
Не казах това.
Да, и повече насилие след време е по-хубаво от по-малко насилие сега.
Мисля, че същественото ви убягва.
Повече насилие!
- Ура!
Насилието изпълва с трепет коремчето ми.
Тази панда има доста хубави идеи.
Харесва ми.
- Насилие.
Не, чакайте!
Върнете се.
Ще измисля по-добра поговорка.
Трябва да поработиш над поговорките.
Кунг-фу пандата?
- Не.
Синът на г-н Пин и Ли?
Тези имена се срещат често.
Ученикът на Угуей?
- Не.
Обученият от учителя Шифу?
Учителят Шифу ли? Да.
Всеки е чувал за легендарния Шифу.
Но не и за теб.
"Легендарен" ли чух? Дай пет.
Чуй ме, Хан.
Знам, че сме имали разногласия, но сега съм загазила
и се надявах да ми помогнеш.
Благодаря.
- Не пий това.
Трябва да се спотаим някъде, докато е напечено.
Защо да ви помагам?
Защото дълбоко в теб, под тази здрава броня,
бие добро сърце, което ме смята за част от семейството.
Добре.
Но ако още сте тук, щом падне нощта, сам ще извикам биковете.
Приятни сънища.
Значи довечера ще победим магьосницата.
- Само си вземи гащите.
Не е хубаво така.
Хайде, върнете ги.
По поръчка са.
Да, това място не изглежда гостоприемно.
Опашката ми.
Сигурен съм, че всичко е наред.
Това е ресторант.
Мои колеги са. Говорим на един език.
Изчакай тук.
Привет!
Извинете, че ви прекъсвам.
Знам, че се забавлявате,
но се чудех дали насам не е минавала една панда.
Дойде една панда.
Познаваш ли го?
Дали го познавам? Аз съм баща му.
Не!
Ще платиш за онова, което синът ти стори на таверната ми.
Моето момче не би го направило без причина.
Да не би супата да е безвкусна?
Опитай я.
Не!
Супата ухае чудесно.
Няма нужда да й добавяте нищо, най-малко - мен.
Пуснете гъсока.
Пандата се върна.
Той се върна!
Не.
Но ще си мечтаете да беше така,
защото, ако мислите, че той руши,
значи нямате представа какво мога аз.
Всичко, което знае, е научил от мен.
С едно изключение.
Милосърдието.
Не знам откъде му е дошло, защото аз не вярвам в него.
Нещата могат да се развият по два начина.
Лесният начин е да ми кажете къде е той,
а трудният -
казвате ми къде е той,
но трудно ви разбирам, защото зъбите ви ги няма.
Маджонг?
Ям плочки за маджонг на закуска!
Стой там!
Къде е синът ни?
Пое с лодка към Джунипър Сити.
Накъде?
Един мъдър гъсок...
Време е да вървим.
Да, вярно.
Хайде да опитаме отново.
Разбъркваме супата, завъртаме тигана, поднасяме ястието и ска-блам!
А къде е златният дракон, който се появява тук?
Няма да се получи с метлата.
Но пак не е зле.
Да, но разбъркай по-късно, завърти по-нависоко и думата е "скадуш".
"Скадуш" не е дума.
А "ска-блам" е, така ли?
Ска-блам!
Трябва да призная, че не си като другите учители.
Знам. Няма много панди.
Не това. По-скоро си добричък.
Внимание, брегът е чист.
Крадци, нападайте улиците.
А вие двамата...
Махайте се от очите ми.
Знам, че ти обещах да те отведа до парадния й вход,
но май задният е по-практичен.
Признавам ти, Жен, че си лисица, която държи на думата си.
Костилка от праскова?
От дървото на небесната мъдрост на учителя Угуей.
В Долината на мира го знаят.
Напомня ми, че всяка костилка носи обещанието да стане огромно дърво.
Може да стори това и за теб.
Ще действаме ли?
Както един мъдър духовен лидер е казал,
как ще сритваш лошите, ако не ги търсиш, за да ги сриташ?
Ти си невероятен, нали знаеш?
Благодаря.
Това комплимент ли беше, или обида?
- Да.
Да си виждал сина ни?
Съжалявам.
- Съжалявам.
Не.
Кажи, че си виждал сина ни.
Защо си тръгнаха? Ти каза "да".
Виж, По е бил тук.
Чудесно, Ли, но откъде знаеш?
Ние, пандите, виждаме неща, невидими за другите.
Хайде, нататък може да има още следи.
Защо?
За малко.
Внимавай!
По.
- Отдръпни се.
Идват.
- Помогни ми да вдигна клетката!
Не се получава.
Трябва да я подпрем с нещо.
- Ето, вземи жезъла.
Отдръпни се, започвам.
Жен?
Къде отнасяш жезъла?
Може би имаш предвид моя жезъл.
Ти го даде на Жен, а сега тя го даде на мен.
Дава се, за да има сила. Така работи, нали?
Беше права, Жен.
Той беше лесна мишена.
Жен.
Първият закон на улицата е да не вярваш на никого.
Аз я научих на това.
А ти прие моята ученичка за своя приятелка.
Ученичка ли?
Тя ли те е подслонила?
Най-хубавото, което е преживяла.
Трябваше да видиш бездомното лисиче, преди да го намеря.
Мръсна и полумъртва от глад,
тя живееше сред нещастниците от Бърлогата на крадците.
Не изпитваше страх.
Имаше голям потенциал.
Затова я подслоних.
Аз я създадох каквато е днес.
Изправи се.
Да, учителко.
Значи всичко е било, за да ти дам Жезъла на мъдростта?
Защо?
И моят произход е скромен. И аз мечтаех да бъда нещо повече.
Исках уважение и власт.
Исках да владея кунгфу.
Сериозно?
Исках да тренирам, но навсякъде ми отказваха.
Казваха ми, че съм дребна или обикновена
и че не съм създадена за кунгфу.
Затова избрах различен път.
Магията.
Развих се.
Станах изключителна.
И получих всичко, за което съм мечтала.
Всичко, но не и кунгфу.
Мога да се превърна в Тай-Лунг, но не и да се бия като него.
Работата е там, че макар тялото да изпълнява кунгфу,
тайните му се помещават в духа.
Вече имам достъп до Света на духовете.
Ще откраднеш кунгфуто на Тай-Лунг.
Неговото и това на всеки злодей, живял преди мен.
След това никой няма да дръзне да ме подцени отново.
Забрави за мен.
Не си прави труда.
Решетките са омагьосани чрез древно могъщо заклинание.
Ще са нужни поне десет воини дракони, за да минеш през тях.
Значи няма да е през тях.
Ще мина под тях.
Доста обезсърчаващо.
По!
- Жен?
Жезълът! Дай ми го.
Съжалявам, че те излъгах. Правех каквото ми каже.
Ще се извиняваш, щом спра магьосницата.
- По!
Жен?
Не!
Добра работа, Жен.
Не каза, че той ще пострада.
Какъв е вторият закон на улицата?
Винаги някой пострадва.
Увери се, че няма да си ти.
Просто ми се иска да имаше друг начин.
Третият закон на улицата?
Трети ли?
Според някои е най-важният.
Никой не се интересува как се чувстваш.
Побързай! Да оберем Света на духовете.
Усмихни се.
Никой не обича намусените.
Не знам, Жен, откъде си придобила тези лоши навици.
Само ако можех...
Здравей.
Махни се от мен!
Синко!
Сега ме спаси.
Здравей, сине.
Всичко е наред. Държим те, По.
Значи сте ме последвали.
Идеята беше негова.
Добре де. И двамата го решихме.
Последвахме те само от любов.
Не, причината е, че ми нямате доверие.
И от любов.
И сте били прави.
Много се издъних.
Доверих се на грешното същество.
Хамелеонът докопа Жезъла на мъдростта.
По.
Направил си голяма издънка.
Ако бях послушал учителя Шифу да си стоя в Долината на мира,
Хамелеонът нямаше да вземе жезъла и нямаше да сме тук.
Но много исках всичко да си остане както преди.
Всеки се страхува от промените, По.
Дори аз.
Неотдавна имаше момент,
когато исках само да бъда най-добрият готвач на юфка в Долината.
Какво стана?
Станах най-добрият готвач на юфка.
Вярно е.
Но станах и баща.
И оттогава абсолютно нищо не е същото.
Промяната невинаги е нещо лошо.
Защо според теб все променям менюто в ресторанта?
Защото, ако нещата останат едни и същи,
рано или късно ще загубят своето обаяние.
Той има право, По.
Откакто напуснах селото, донякъде се превърнах във воин.
Силен, смел.
По-бързо.
Насам.
Качете клетките горе. Хайде.
Лоша работа.
Много лоша.
Бързо.
Хайде.
subs by sub.Trader at
Не ми казвай, че си започнала да се сприятеляваш с пандата.
Какво? Не.
За да получим желаното, използваме всичко, което ни е под ръка.
Това беше пандата - нещо, което да използваме.
Затова ли ме подслони? За да ти помогна да получиш каквото искаш.
Жен.
Подслоних те, защото беше умна, безмилостна и безчувствена,
точно като мен.
Ако престанеш да бъдеш такава,
вече няма да ми бъдеш нужна.
Затова за доброто на двете ни не се променяй.
Довечера, щом Кървавата луна се издигне най-високо в небесата,
ще отворя портата към Света на духовете и всичките му тайни ще станат мои!
Винаги ли се издига така бавно?
Като че ли преди ставаше по-бързо.
Греша ли?
Не мислите ли?
Бездруго е само за драматичен ефект.
Да взема да отворя Света на духовете.
Да дойде Тай-Лунг!
Тай-Лунг.
Възхищавам ти се.
Коя си ти и защо жезълът е у теб?
Даде ми го един твой стар приятел.
Пухкавата панда ли?
По е идиот, но не би дал доброволно жезъла на Угуей на някоя като теб.
Кой е казал, че е доброволно?
Явно не съм те преценил добре, влечуго.
Кажи защо ме призова.
Извиках те, за да ме научиш
на най-легендарните кунгфу удари.
Не споделям уменията си с други.
Не беше молба.
Да, успях!
Парализиращият удар на Тай-Лунг.
Мощта, точността.
Какво стори с мен?
Твоето кунгфу вече е мое.
Най-хубавото е, че едва загрявам.
Да дойде генерал Кай.
Да дойде учителят Орел.
Учителят Бик.
По, чакай!
Прояви разум.
Никъде няма да ходя без жезъла си.
Животът ти е по-важен от жезъла.
Докато съм воин дракон,
няма да позволя друг да пострада заради мен.
По!
Ти си жив!
Моля те, допуснах грешка.
Аз също. Доверих ти се.
Съжалявам.
- И това ли те подучи господарката ти?
Не ми е господарка. Тръгвам си завинаги.
Искрена съм.
Сгреших за всичко.
Какво правиш?
Спирам те.
Махни се от пътя ми, Жен.
Няма.
Отмести се!
Искаш да се отместя?
Отмести ме ти.
Първо ме предаваш, а сега искаш да се бием?
Защо го правиш?
За да не те убият.
Какво ти пука дали ще ме убият?
Моля те, По. Позволи ми поне веднъж да постъпя правилно.
Не си единствената, която взема грешни решения.
Наистина ще го направиш, нали?
Боя се, че да.
И няма как да те разубедя?
Няма как.
Не можеш да я победиш.
Сигурно си права.
Но трябва да опитам.
Бягай възможно най-далеч оттук.
По!
- Не биваше да го пускаме да идва тук.
Ужасни бащи сме.
Поне не сте го предали.
Вярно е. Ти си по-лоша.
Аз съм ужасна приятелка.
Приятелка ли? Не преувеличаваш ли?
Хайде да се откажем.
Не можем да го оставим сам.
Какво да направим?
Само трима срещу цяла армия.
Ще трябва да съберем собствена армия.
Внимание, всички!
Кряк!
Благодаря.
Воинът дракон е загазил.
Кой?
- Сещате се - По.
Пандата.
Не тази. Една друга панда.
Аз съм му баща.
- Аз също.
Това е без значение.
Важното е, че приятелят ми е в беда и се нуждае от мен.
А аз се нуждая от вас.
Защо да ти помагаме?
Защото...
Защото...
Така е редно.
Стига, престанете.
Не се смейте.
Мислите, че може би е твърде късно
мошеници, крадци и обирджии като нас да променят поведението си,
но от един приятел разбрах, че никога не е късно да постъпиш правилно.
Тоест казваш, че ако сега правим повече добрини,
после може да правим повече злини.
Какво? Не.
А ако Хамелеонът изчезне...
Ще правим каквито злини искаме.
Мисля, че същественото ви убягва.
Насилие!
Готови ли сте да постъпите правилно, водени от погрешни мотиви?
Грешката на онзи воин дракон бе, че подцени противника си.
Не бих се хванал в такъв очевиден капан.
Стой!
Грешката на онзи воин дракон...
Млъкни, Лари.
Тук гъмжи от пазачи.
Няма да стигна до По навреме.
Ти върви при По, ние ще се погрижим за пазачите.
Ние ли?
Тоест, да, ние.
Но как?
Остави това на мен.
Генерал Кай?
Лорд Шен?
Моите заклети врагове. Дали не беше "напети врагове"?
Хамелеонът вика духове от Света на духовете
и ни отнема всичките умения.
Прави го с твоя жезъл.
Дойдох да си го взема.
Не бих разчитал на това.
Познаваме ли се?
- Дали се познаваме? Аз съм Скот.
Крокодилът, издишащ огън.
Вярно, Скот.
С Шифу наскоро говорихме за теб.
Пандо.
Угуей допусна грешка, като те избра за воин дракон.
Досега не бях осъзнал колко голяма е тя.
Тай-Лунг?
Ще си взема жезъла, ще възстановя уменията ви
и ще ви върна в Света на духовете.
Ще видиш.
Виждам само едно неспазено обещание.
Слушайте, свадливи комодски варани.
Нещата могат да се развият по два начина.
Лесният е да се предадете доброволно,
а трудният - да се предадете ранени.
Изборът е ваш.
Шегувах се!
Благодаря, Пин.
Бягайте!
Топовен изстрел!
Да не е твърде пикантно?
- Не, точно в целта е.
Женшенът е тайната съставка на моя специалитет с черница.
Пандата имаше право. Повече насилие е по-добре.
Мисля, че у теб има нещо мое.
Дори да умреш не те бива.
Дори да убиваш не те бива.
Не се получи добра игра на думи.
Относно този жезъл...
Вземи си го.
Вече получих всичко, което исках от него.
Мисля, че това беше предначертано.
Последен сблъсък между страховити противници,
които си приличат в много отношения.
Де да ми даваха по една кнедла, щом злодей каже, че е като мен!
Вярно е.
И двамата сме стигнали до върха.
Жалко, че само един от нас може да остане там.
Жалко е, но за теб.
Със съчетанието от магия и кунгфу никой не може да ме спре.
Щом се разправя с теб, ще господствам от Джунипър Сити до...
До градове и села чак до Долината на мира, а и отвъд.
Да, знам.
Откъде знаеш?
Получих видение, защото аз съм воинът дракон.
Поне засега.
Осъзнах, че може би е време за промяна.
Отнася се и за теб.
Аз съм Хамелеонът. Постоянно се променям.
Но само външно.
Истинската промяна се случва отвътре.
Ако наистина си приличаме, както казваш,
може и двамата да забравим кои сме били и да станем по-добри.
Какво ще кажеш?
- Ще кажа...
Това се очакваше.
Много се гордеем с теб.
Опита по нашия начин.
- Сега пробвай по твоя.
Сритай я.
Вече се бях сетил.
Бързият хобот на учителя Слон.
Страшните бивни на учителя Глиган.
Бесните зъби на учителя Вълк.
Смъртоносните рога на учителя Бик.
Какво?
Това познато ли ти е?
Така ли звуча? Изобщо не звуча така, нали?
Не си се трудила за тези умения, а си ги откраднала.
Забий му един ляв. Десен!
За кого викаш?
- Не съм сигурен. Объркващо е.
По-силна съм от всеки враг, с когото си се бил.
Защото съм всеки враг, с когото си се бил.
По!
Трябва да поработя по ефектната поява.
Не, беше си много добре.
Трябваше да те оставя в калта, където ти е мястото.
По-добре да бях в калта, а не в твоята власт.
Двама срещу един?
Това не изглежда честно.
Ще трябва да изравня силите.
Учителят Кобра.
Учителят Орел.
Учителят Скорпион.
Учителят Вълк.
Генерал Кай.
Лорд Шен.
Това е невероятно!
Страшничко, но и невероятно.
Жен!
Не!
По!
Мислех, че сме приятели.
Не се приближавай.
Ще сритам себе си.
По, излез оттам.
Ще успееш.
- Не мога да я победя.
Една костенурка ми каза, че узнаваш какво можеш, щом го направиш.
Заложена е съдбата на света, а ти ми споделяш съвети от костенурка?
Бъди костилката, Жен.
Бъди костилката.
Какво си мислиш, че правиш?
Завършвам делото на По.
Моля те. Колко пъти да ти казвам?
Не се прегърбвай.
Неблагодарно хулиганче.
След всичко, което направих за теб, ме предаде заради пандата?
Първият закон на улицата е да не вярваш на никого.
Не можеш да ме победиш. Знам всичките ти движения.
Не и това.
Завърташ, бъркаш, поднасяш
и ска-блам!
Да!
Втори закон: винаги някой пострадва.
Това е яко движение.
По, можел си да излезеш от клетката, ако искаш?
Преструван такъв.
Не се преструвам, а влизам в роля.
Освен това как една костилка ще стане прасковено дърво,
ако не й дадеш шанс да порасне?
Ти бъркаше по-бързо и завърташе по-високо.
Но за последен път - казва се...
Скадуш.
Може би Угуей е бил прав за теб.
Все пак не си съвсем безполезен.
Много благодаря.
Това е синът ми.
Нашият син.
Време е да ни изпратиш у дома, пандо.
Жен, направи нещо!
Трети закон: никой не се интересува как се чувстваш.
Ще се видим от другата страна, воине дракон.
Приготвихме ти храна за затвора.
Дано не е последното ти ястие.
Благодаря, момчета.
След като излежа присъдата си и изляза на свобода,
може да отворя център за акупунктура.
Мисля, че си по-подходяща за позиция с малко повече възможност да се издигнеш.
Кехлибареният дворец?
Тя ли?
От всички кандидати за твой достоен заместник
ти избираш лисицата?
Разбираш, щом го видиш, нали?
Избери каквото искаш: крадец, пръчка, морков.
Защо ли се дразня?
Отивам да медитирам... дълго време.
Спокойно, ще го приеме.
Вероятно. Може би.
Добре ли си?
Той е прав. Какво у мен сочи, че съм готова?
От работата в кухнята на баща ми научих,
че понякога най-вкусните гозби се получават от най-необичайните продукти.
Не беше зле. Виждам, че ставаш за духовен лидер.
Започвам да схващам онова с поговорките.
Не клякай, ако в джоба ти има пръчици.
Май си по-добър в сритването.
С пари не се купува щастие, но пък се купуват кнедли.
Защо винаги стигаш до кнедлите?
Ако животът ти поднесе лимони, направи сок от круши и изненадай всички.
Разбираме.
Не може и кексът да е цял, и ти да си сит.
Но може да хапваш кекс, а покрай него - и пудинг с манго.
Няма ли да тренираме вече?
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Учителю Шифу.
Виж, двама сме.
Добре се справяш.
- Дишай с корема.
Май си уморен.
- Уморен ли си?
Приличаш на катерица.
- Бисквитка?
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Вътрешен мир.
Готова ли си за обучението?
А ти?
Да, и си водя помощници.
Пари! Пари!
Превод Йорданка Неделчева
subs by sub.Trader at