Trying - Season 2 (2021) (Trying.S02E08.WEB-DL.H.265-NTb.srt) Свали субтитрите
Добре. Време е хората да започват да се обличат.
Вече не съм каквато бях в 11,15 ч. Преди 13 минути.
Представете си каква ще стана в 12 ч.
Да ускорим темпото. О, Лорна, Лорна.
Говори с фотографа.
Снима гъските по моравата, а те не са част от сватбата.
Както я е подкарал, ще излезе, че това е темата.
Добре.
- Чудесно.
Говорих с началството.
Позволи да закусим с наденичките от вчера.
О, боже, какво прави?
Да беше платила за фризьор.
Кой използва бръснаря на годеника си?
Добре. Май се получи.
- Така!
Как върви?
Ейми вече е готова.
Попзвездата Себнем Ферах, съчетана с великия Левент Юксел.
Добре.
Не знам кои са и защо се съчетават,
но прическата е странна.
Нека сега съчетаем красота с бързина, става ли?
О, господи.
Сватбите са купон.
Казах ли ти... че се отказвам от писането?
О, така ли?
- Да.
Връщам се към финансите.
Фреди. Фреди.
Може ли за малко?
- Да.
Знам какво ще кажеш.
"Прощавай, Скот, но помня, че се обяви за социалист
на 18 юни 2011 г.
след като установи, че капитализмът, или по-скоро неофеодализмът,
е несъвместим с демокрацията."
Но ето какво ще ти отговоря...
Ето тук.
Значи, имам нужда от, ъм, семеен съвет.
Ами, моето семейство се разпадна и съм на сватба с жена ми и гаджето й.
Да, аз съм идеалният съветник.
Мисля да предложа на Ники да се оженим.
Това е страхотно!
Поздравления.
- Тук.
На сватбата?
Няма да го обявяваме, естествено.
О, не знам.
Предложение на сватба е като убийство на погребение.
Привлича внимание.
Прекалено ли е?
Като шапка върху шапка.
Да. Да, сигурно си прав.
- Да.
Трябва да вървя. На коламаска съм.
Ти какво мислиш?
О, момент. Ало?
Ало?
Ало!
Хващаш ли... сигнал тук?
Не знам, изключих моя в спа центъра.
Има спа?
- Да, до оранжерията.
Оранжерия?
- Да, зад терасата.
Има и... Не, добре, стига.
Трябва, ъм, да раздам шест бутониери до 14 ч.
и исках да се отърся от стреса.
Ясно.
- Ти какво правиш?
Командвам.
- О?
Началниците ги умеят тези неща.
О, за бога. Отивам.
- Къде хукна?
О, да не забравиш пръстените.
Хей! Никакви гъски повече.
Не, не, не. Никакви гъски.
Чудесни са, но темата е друга.
Карън! Карън?
- Какво става?
Не иска да излезе.
- Защо?
Сигурно я е страх, че пак ще я обземат съмнения.
Но защо?
Ами, Скот има малко метросексуален вид.
Не, така де...
И кръстосва крака по женски, коляно върху коляно.
Да, точно.
Каз?
- Имаме още време.
Може ли да вляза?
О!
О.
Добре ли изглеждам?
Естествено.
Не обичам хората да ме зяпат.
Нали си учителка?
Ама децата не са хора.
Карън.
Прекрасна си.
Сякаш не съм аз.
Не, ти си.
О, забравих. Питат за музиката.
О, ще я пусна през телефона ми.
Ясно.
Няма ли реклами в приложението?
Прекъсването ще развали атмосферата.
Няма да платя тлъста такса за една вечер.
Да.
- Господи!
Определено си ти.
КАРЪН И СКОТ
Мислех, че ще е на полето.
Не, той каза, че има промяна в плана и да вървим направо.
О.
- Слушай...
Ники.
- Какво?
Видя ли викария?
Да го изпапкаш! Да.
- Щях да...
Не...
- Нали?
Привлича ли те?
Да. Какво тяло!
- Сериозно?
А и с професия.
Здравей. Привет. Фреди.
А, Елиът.
Забравих си сакото.
И ризата.
Много е отдалечено от тоалетните.
Не знам защо всички следват мен.
Ето, врата.
О, еха.
- Леле.
Да почукам ли?
- Да, задължително.
О.
О, боже.
- Да.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ТАЙНАТА ГРАДИНА
Това е "Тайната градина".
- Да.
Джейс, ти...
Не. Нямах никаква представа.
Здравейте.
- Привет.
Джейс.
- Здравейте.
О, Скот!
Хубавец.
Погледни!
- Такава красота.
Това нашите хортензии ли са?
Да, заех му ги.
Свестен е, но не разбира от цветя.
Да му се не види. Колко ли му е струвало?
Едно въпросче.
Ерика има ли любима книга?
Привет.
Добре дошли в "Тайната градина".
Бихте ли седнали от страната на Скот?
Добре.
- Разпределението е...
Малко неравномерно.
- Така ли?
Добре.
- Чудесно.
Много благодаря.
Здравейте.
- Здравей, как си?
Тайната градина. От страната на Скот ли сядаме?
Присвива ли те стомахът?
Не.
- Значи е само моят?
Добре ли си?
И ще ни върне ли хортензиите?
- Естествено.
Виж.
Ти знаеше ли за това?
Не бих казал. Е, сковах арката, но...
Ти... Господи.
Какво? Най-обикновена дървена арка.
О, не, не мога.
Този коректор не си струва парите.
Еха.
Първите сълзи след 2012 г.
Мо Фара.
- А, ясно.
Здравей.
Благодаря ти.
Няма защо.
Все още намирам романа за прекалено моралистки, но...
Благодаря.
В присъствието на Отца и Сина, и Светия Дух
днес сме се събрали тук, за да станем свидетели на брака
на Карън Мери Нюман
и Скот Екскалибур Аталанта Филбърт.
"Обичаш ли, сърцето ти може да бъде изтръгнато и съкрушено.
Държиш ли да остане непокътнато, не го дарявай никому."
Арката става ли за набирания?
"Но то ще закоравее."
О...
- "Любовта значи уязвимост."
Много красиво. Имаш дар-слово.
О, не, не съм го...
Прекрасно.
Мислят, че аз съм го писал?
- Трябваше да кажеш, че е цитат.
О...
- За да обичаме другиго,
първо трябва да обикнем себе си.
Обещаваш ли да я обичаш и утешаваш,
да забравиш всяка друга
и да се отдадеш единствено на нея, докато смъртта ви раздели?
Да.
Да.
Обявявам ви за съпруг и съпруга.
Благодаря.
Слава богу, че свърши. Ще ми се пръсне мехурът.
Радвам се, че съм ви докоснал, но няма да го публикувам.
Хм. Разбирате анатомията на тъгата.
О, да, знам как да предизвиквам сълзи. Да, да, да.
Единственият мъж...
- Да?
...който не ме е разочаровал, е Исус.
А... Да.
Е... Радвам се, че си побъбрихме.
Здрасти.
Как си, Шекспир?
- Добре, а ти?
И аз.
- Ъм, прекрасна венчавка, нали?
Не че някой би казал друго,
но, да, беше... беше прекрасно.
Да. Я ела насам.
Приемът е натам.
Ела да се поразходим малко преди речите.
Нали може?
- Добре.
Но да не се бавим. Трябва да обясня за подаръка ни.
Не искам тя да си помисли, че сме купили почти най-евтиното,
макар да е точно така.
О, боже.
Обичам те...
Ники.
И, ъм, знам, че предложение на сватба
е малко като мъж с шапка,
но след като осъзнах, че го искам,
всеки ден отлагане изглеждаше като предателство.
Ти си двойно по-прекрасна, отколкото е нужно, за да те обичам вечно.
Имаш толкова прелест в излишък,
че ако тук имаше още едно мое "аз",
щеше да стигне и за него да те обича вечно.
Ники Нюман...
Ще...
Ники Ню... Ники Нюман.
О, господи, Ники, ще ми откажеш ли?
Какво...
Здравейте.
Удобно ли е?
- Еха.
Прощавайте. Опитах се да ви звънна.
- Няма обхват.
Само в атриума.
- Има атриум?
Накрая говорих с колежката ти Джен.
Знае паролата за имейла ти.
Не!
- Поне се престори, че я е налучкала.
Но какво е станало?
Така, ъм... Изпаднахме в затруднено положение.
Осиновяването на Принцеса и Тайлър пропадна.
Вече? Защо?
Ники, те са трудни деца.
Не всеки има сили да се бори.
И сега двамата са в офиса и няма къде да ги настаним.
Леглата им вече са заети.
Затова дойдох да попитам дали ще вземете Принцеса.
Отначало временно, но има вероятност и за постоянно.
Иначе ще я изпратят бог знае къде
и всичко ще се проточи.
Но ви молим да приемете дете, което може и да не бъде дадено на вас.
Но, ъм, защо ние?
Защото го желаете от сърце и душа.
Дори преградихте стаята си.
А и нямаме много други варианти.
Може ли малко време?
Да, разбира се, имате цели 60 секунди.
Да си кажем две думи?
Да, добре.
- Чудесно.
Мамка му.
- Да. Така. Добре.
Кажи, какво мислиш?
- Ще припадна.
В добрия или лошия смисъл?
- Не знам.
А и бельото ми стяга.
После може да ни я вземат.
Тя е в офис, Джейсън.
Сама. И си няма никого.
- Знам, знам.
Знам.
О, боже, не мога да мисля с тези проклети обувки.
Продължихме напред. Страх ме е... да се върна назад.
Знам. Знам.
Е...
Хайде.
Съгласни сме.
- Да вървим.
Бързо.
Карън, трябва да тръгваме.
- Какво?
Заради Принцеса.
Сложно е, но може би ще я вземем.
Шегуваш се.
Много се извинявам.
Не, недей. О, боже. Вървете да вземете дъщеря си.
О, обичам те.
- И аз.
Да тръгваме.
Вървете.
- До скоро.
Ще ти пратя речта си. Прощавай.
Карайте след мен.
- Добре.
Хайде де, тръгни!
Освободи ръчната.
- О.
Добре ли си?
- Да.
Как наричаме група лисици?
Не знам. Защо?
Вече трябва да бъдем наясно.
Ще провериш ли?
Да, добре.
Да не си... откраднала шампоаните от хотела?
Много ясно, че ги откраднах. Вече имаме семейство.
Глутница. Глутница лисици.
Глутница?
- Да.
Сигурна ли си?
- Аха.
Дали листопадните дървета са...
Джейс, дишай, дишай.
- Добре. Хубаво.
Готови сме.
- Аха.
Да. Да.
Ще провериш ли за листопадните дървета?
- Да.
Жалко, че пропускаме речите.
Сигурно са прекрасни.
Тук имам списък
с хора, които открито твърдяха, че никога няма да стигнем дотук.
Абигейл Търнър.
Да. Не я гледайте, тя си знае коя е.
Селест Дейвис. И тя е тук.
Катрин Мърфи.
Да, ето я и нея.
Нямаш ли кавалер? Добре.
Здравейте.
- Привет.
Как сте?
- Добре.
Привет.
- Здравейте.
Това са Ники и Джейсън.
Питат се дали би искала да поживееш при тях известно време.
Да? Браво на теб.
Хайде, Тайлър, да тръгваме.
Не, миличка, защото...
Тайлър няма как да дойде с теб сега.
Но ще се видите във вторник, нали така?
Нали?
Затова дай на Тайлър голяма прегръдка
и ще го видим във вторник.
Браво.
Хайде. Ела тук, миличка.
Грег, ще помогнеш ли?
Ела тук, мила, хайде.
Знам, че е тежко.
Хайде, Тайлър.
- Може ли само секунда?
Да.
- Разбира се.
Принцеса, хайде, моля те.
Всичко ще бъде наред, ще имаш най-хубавото...
Нали?
Здравей, миличка.
- Здравей.
Всичко е наред.
- Ще дойдеш ли в колата, а?
Върви.
- Спокойно.
Браво на теб. Виж.
Ето къде сме спрели.
Хайде.
Браво.
Качвай се.
Ще преспиш ли у нас... само тази вечер,
а след това да останеш и... завинаги?
Не, не, няма време за това.
Вие сте родители... поне засега.
Работа ви чака.
Вие сте стюардите.
А тя ви наблюдава изпитателно.
Нали?
Всичко ще бъде наред.
Дами и господа,
моля, аплодирайте първия танц на Карън и Скот.
На музика, която е много скъпа на Скот.
Готова ли си?
- Да.
- Стига глупости.
Казва се "глутница лисици".
Не сега, Джейс. Когато му дойде времето.
Ето ни.
Дом, мил дом.
Да слизаме.
Хайде.
Добре ли си, миличка?
Тук живеем.
О, свали раницата й.
А, да.
Хайде.
Само да си намеря ключовете.
Ники.
Ники!
- Какво?
Ела, моля те.
Просто я дай.
Не, сериозно, би ли, ъъъ... Би ли дошла?
Какво?
О, боже.
Добре.
Какво ще правим?
Не знам.
Из... извади го.
Хайде, приятел.
- Здравей.
Какво правиш там?
- Как успя?
- Къде е Принцеса?
Тук е.
- Ето я там.
Принцесо!
- Тайлър.
Не мога да повярвам.
И сега?
- Не знам.
О, божичко, какво ще правим?
Не знам, Ники, казах ти вече.
Да... влезем вътре?
Не, това е отвличане.
Вече е факт.
- Не, не...
Не знаехме, че е в колата.
Но сега вече ще е отвличане.
Ако... ако не мърдаме оттук, няма да ни арестуват.
Това не е план. Не може да не мърдаме.
Обади се на Пени.
Кухни "Даудънс".
Създаваме идеалната кухня от нулата.
Сега и с отстъпка до 50 процента.
Побързайте, очакваме ви в "Даудънс".
"Даудънс" - вашият втори дом.
Запознайте се със специалните условия.
Да. Не, не, разбирам.
Добре.
Много благодаря. Благодаря.
Какво казаха?
- Ами, ъм,
да ги гледаме тази вечер, а след това утре ще, ъъъ...
Ще го вземат.
Вероятно. Да.
Не бива.
- О, Ники.
Не. Не бива. Погледни ги.
Да, но... ние все още нямаме достатъчно място.
Джейс, моля те.
Оставихме го сам, а той е избягал и цял час се е крил в багажника.
И сега стиска ръката й толкова силно, че кокалчетата му побеляват.
Ако има нещо, което да не иска, то е собствена стая.
Най-сетне имаме семейство, Джейс.
И сега трябва да го държим здраво.
О, господи.
- Какво?
Ти ми предложи брак.
Е... не успях да стигна до това.
Джейсън.
Не мога да повярвам, че забравих.
Няма нищо, някой...
Някой ден... ще се върнем на темата.
Мисля, че сега има по-важни неща, върху които да се съсредоточим.
Ще говорим пак, обещавам.
- Да, може да почака.
Да не струпваме разходите.
Размислих. Смятам, че достатъчно чакахме.
Знаеш ли какво?
Ще се справим.
Да. И аз мисля така.
Ники, страх ме е.
Да. И мен.
Как си, миличък?
Превод на субтитрите Боряна Богданова