Water Gate Bridge a.k.a. The Battle At Lake Changjin 2 (2022) Свали субтитрите
Да защитим страната ни!
135-и войник от 7-ма щурмова рота. Мей Шенг.
221-и войник, Ю Конгронг.
280-и войник, Пинг Хе.
17-и войник, Лей Суишен.
Тан Зивей, командир на 3-ти батальон.
- Гранатомет.
Име?
- 677-и войник, У Уанли.
162-и войник, У Цянли.
Американците отстъпват бързо от Шинхунг-ни
към пистата Хагару-ри, за да се обединят с 1-ва американска морска дивизия.
Трябва да превземем пистата и да отрежем пътят им за отстъпление със самолет.
Трябва да унищожим Смит.
БИТКАТА ПРИ ЕЗЕРОТО ЧАНДЖИН 2
12 километра от летище Хагару-ри
По-мощно!
- Едно, две, три, дърпай!
Братко, от кой отряд сте?
20-ти корпус Батальонен командир Джан
Откъде идвате?
- Юдам-ни, 20-ти корпус.
А вие?
- 7-ма рота на 1-ви щурмови полк.
Почти сме на пистата. Стрелят силно в радиус от 3 километра.
Внимавайте.
- И вие също.
Добре.
- Движете се бързо.
Командир на артилерийски батальон Янг
У Цянли.
- Артилерийският батальон.
Накрая сте тук.
Пинг Хе, седни. Не очаквах да те видя тук.
Командир Янг. Толкова ми липсваш.
Ти си тук.
- Липсвах ли ти?
Ти си тук.
- 1-ва морска дивизия отстъпва.
От щаба има нареждане непрекъснато да напредваме.
Имате ли достатъчно амуниции?
Американците са много щедри.
Ще ни дадат колкото искаме.
Имаш ли много амуниции? Бомбардирай ги пак
на мястото, където ще атакува 7-ма рота.
Да не мислиш, че това са твои амуниции?
Къде е Лей?
Артилерийски батальон, строй се! Тръгваме!
Строй се.
Янг, бомбардирай ги пак
пред нас, където ще атакува 7-ма рота.
Дръжте ги здраво.
- Взе ли всички амуниции?
Да.
Ударна група самолетоносачи на САЩ в Японско море
Цел Хагару-ри. Врагът идва от девет посоки.
Избийте ги! Пълна атака на деветте зададени цели.
Край.
- Цел отпред.
Разбрах.
Американски самолети!
Вражески самолети! Разпръснете се!
Разпръснете се! Разпръснете се!
Вражески самолети! Разпръснете се!
Разпръснете се! Разпръснете се!
Взводове, разделете се по отряди!
- Веднага се скрийте!
Разпръснете се! Разпръснете се!
Лягайте! Лягайте!
Прикрийте се! Прикрийте се!
- Нова вражеска цел.
10 километра извън зададената цел.
Искаме разрешение за действие. Край.
Пестете стандартните бомбите. Само осъществете основната атака.
Разбрах,
- Водещото крило да се готви за атака.
Изпълнявам.
Атаката е завършена.
Продължаваме към поставената цел, отбой.
Пребройте ранените.
- 3-ти отряд от 1-ви взвод без жертви!
5-ти отряд без жертви!
- 1-ви отряд на 2-ри взвод без жертви!
4-ти отряд без жертви!
- 2-ри отряд на 3-ти взвод без жертви!
Отправят се срещу артилерийския батальон!
По-бързо! Взводове, не изоставайте!
Вражески самолети!
Командире, американски самолети!
Командире!
15 секунди, готови за пускане.
Разпръснете се и се прикрийте! Пазете оръдията!
Тръгвайте сега.
- Вражески самолети! По-бързо!
Махни се от пътя!
- Пръснете се на всички страни!
Разпръснете се!
- Просто го оставете. Махайте се!
Нанесени са максимални щети. Ще неутрализираме следващата цел.
Санитар! Трябва ни санитар тук!
Спаси го!
- Бързо ми помогни!
Колко оръдия ни останаха?
- Командире, взривиха ги всички.
По дяволите!
Спасете ранените!
- По-бързо! Помогнете на ранените!
Тези са вашите оръдия!
Янг! Всичко наред ли е?
Всичките ни оръдия са взривени, преди да ги използваме.
Всички твои оръдия взехте от врага, нали?
Вземете още.
7-ма рота.
- Тук!
Пленете оръдия за артилеристите.
- Слушам!
Продължавайте 1.5 километра на юг. Да вземем артилерия от американците.
Ние сме артилеристи, ще изостанем ли от 7-ма рота?
Да си намерим оръжие!
Да!
Отбранителната линия на САЩ в Хагару-ри
Настъпвайте напред! В атака!
Минете през тях!
- 2-ри отряд, насам!
Напред!
- Напред!
Назад!
- Напред!
Граната!
Граната!
- Огън!
Скрий се!
Едно, две, три, отново!
Пинг Хе!
Гранатомет!
- Дръж!
Ти пък кой си!
- Янг!
Обърнете оръдието. Прицели се в пистата Хагару-ри.
Спри. Вдигни го.
7-ма рота!
- Да!
Хагару-ри, продължаваме напред.
Слушам!
- Благодаря.
Държиш този стар пищов, стиснат си.
Командир Янг,
пак заповядай.
Обкръжете пистата и взривете самолетите им!
У Цянли, не бой се.
Атака!
- Дръжте строя!
Доложете за ситуацията там долу.
Обкръжават ни. Прииждат бързо отвсякъде!
ОЛИВЪР П. СМИТ командир на 1-ва морска дивизия
1-ви взвод, атакувайте долу с командира!
Спазвай безопасна дистанция. Следвай плана за атака!
Атака!
Целим пред 7-ма рота,
на дистанция 150 метра. Зареди,
5 нагоре, наляво 17.
5 нагоре! Наляво 17.
Огън!
- Огън!
Медиците, водете ранените на площадката за излитане.
Бързо! Код червено.
Движете се от запад на кулата, чакайте заповед за тръгване.
Врагът наближава.
Събуди се! Да вървим! Бързо!
Трябва да защитим пистата на всяка цена.
Свържете ме с Токио.
- Да, сър!
Токио
ДЪГЛАС МАКАРТЪР главнокомандващ армията
Дами и господа, имаме честта да сме тук днес
да отпразнуваме специално събитие
в конгресната зала.
Тук сме, за да отпразнуваме 5 годишнината от 1945.
И за това трябва да благодарим на един човек.
Спешни новини от фронта, сър.
Чиито гений ни доведе до тази победа.
Генерал Дъглас Макартър!
Макартър е тук.
- Сър, Токио е на линия.
Генерале, докладва действащ офицер Смит.
В момента пистата на Хагару-ри е атакувана.
Нямаме достатъчно войска, за да задържим врага.
Искам подсилваща войска да осигури пътя за оттегляне.
Генерале, войските ни трябва да се измъкнат от...
Смит! Това е война!
Отстъплението е предателство.
Повтарям! Отстъплението е предателство!
Мислите ли, че знае, че го чуваме?
Спрете всички действия за оттегляне!
Генерале!
- Това е заповед!
Молбата ви се отхвърля!
Този самолет може ли да излети?
- Не, сър.
В капан е точно в центъра на престрелката, сър!
Господи!
- Вървете! Вървете!
Насам. Качвайте се тук!
- Огън!
Презареди!
- Огън!
Огън!
Огън!
Вървете! Да вървим!
Всички са на борда, капитане.
- Ясно! Готови сме!
Огън!
Обърнете и другия! Нека да излитат от главната писта!
Разбрано!
- Движение!
Изпратете подкрепление на моста Сумун бързо.
Бомбардировачите да прочистят пътя веднага.
Аз сам ще поема командването на 1-ва морска дивизия.
Ще ги изведа на пътя за пристанището Хунгнам, разбрано?
Да, сър!
- Вървете, вървете!
Излетяхме. Всичко ще е наред.
Всички отряди, пълно оттегляне! Измъкнете хората оттук!
Всички по машините!
Евакуираме се! Движение! Движение!
Внимавай!
У Цянли!
Вървете да плените още четири оръдия за нас.
2 пункта надолу!
- Разбрано.
Огън!
Ченфанг-донг, Корея фронтови щаб на 9-ти корпус
Американците в Хагару-ри се предадоха
и се евакуират на юг. Според докладите ни,
американците няма да могат да евакуират всички.
Смит е взел останалите войници
и отстъпва към пристанището Хунгнам през моста Сумун.
Мостът е единственият има път за отстъпление.
Ако го бомбардираме, нашите части ще ги обсадят.
Да!
- Изпратете отряд да ги атакува навътре.
Да не могат да се измъкнат! Нашите да ги блокират
и да отрежат оттеглянето им.
- 9-та рота е близо до моста Сумун,
7-ма рота на 1-ви щурмови полк има опит.
Но 9-та рота е още на летището.
7-ма рота да напусне битката и да тръгне към моста Сумун.
Взривете моста!
- Щом дойде подкреплението ни,
унищожете 1-ва морска дивизия на САЩ.
- Слушам, сър!
Уведомете веднага 7-ма рота.
- Слушам!
7-ма рота, продължавай!
Проверете местността на юг. Внимавайте за засада.
Сложи амунициите тук.
- Тук има още.
2-ри отряд, пребройте ги. Бързо!
Хагару-ри отговорете. Пътят за отстъпление е прочистен.
Има ли останали ранени на пистата?
Хагару-ри, разбрахте ли?
До всички отделения, пътят за отстъпление е прочистен.
Потвърдено е унищожението на 500 червени.
Повтарям... Прието...
Тези, които могат да ходят, вървете там.
Внесете ранените в стаята. Медикаментите в палатката.
Сложете го на леглото. Вижте състоянието му после.
На колко си? Около 20?
Няма значение.
Ще се погрижа всички да се приберете живи.
Ще го направим.
Измръзналото място не е добре. Трябва да се обработи.
Ще му сложа малко мехлем.
Добре съм, командир Джан.
Няма да търпите повече.
- Тежко ранените в полевата болница.
Слушам, сър! Ще кажа на санитаря.
Влизайте, тук не е толкова студено.
Брат, готов ли си?
- Почти.
Чакай секунда. Скоро ще е готово.
Тук има още.
- Всички командири, време е за среща.
Всеки взвод да докладва за загубите.
От 1-ви взвод 23.
От 2-ри взвод 21.
От 3-ти взвод 18.
От 4-ти взвод 16.
Само 9 члена на партията останаха в ротата ни.
Моментът е решаващ. Дръжте се.
- Тъй вярно!
Командире, от щаба.
Тук е кулата. Приемам.
7-ма рота да тръгне на юг, за да стигне армията на САЩ.
Стойте на 1081 м. височина, когато стигнете мостът Сумун.
Чакайте заповеди за взривяване на моста.
Разбрахте ли?
- Разбрах.
Тази джаджа, която може да се лети нагоре и надолу
е новото им оборудване. В бъдеще,
ще си имаме наши самолети, по-добри от техните.
Въпрос на време. Тръгваме!
Тъй вярно!
Белият дом, Вашингтон
Влезте, моля.
Хари С. Труман президент на САЩ
Г-н президент, телеграма от командването на далечния изток.
Генерал Макартър настоява за използването на атомната бомба.
Той вярва, че това ще е повратна точка за победа във войната.
Чака отговора ви.
Трябва да се напомни на Макартър,
че тази война е повече от един човек.
- Да, господин президент.
30 ноември 1950 Брифинг в Белия дом
Атомната бомба е последен ход. Ще предприемем всички стъпки,
за да отговорим на военната агресия,
както сме правили винаги.
Г-н президент, това включва ли използване на атомна бомба?
Г-н президент, ще е по-добре, ако можем
да цитираме казаното от вас!
Значи ли това, че не бихме използвали атомната бомба
без знанието на обединените нации?
Действията срещу комунистически Китай
зависят от действията на ООН.
Г-н президент...
Преходът на 7-ма рота към моста Сумун в Корея, според заповедта
Вземете го. Дърпайте го.
Отдръпнете се там.
Някой падна в снега.
Не се вижда пътя напред в този силен сняг.
Едно, две, три, дърпай!
Кажи на последните в редицата да спрат.
Последните в редицата, спрете.
Работи ли още компаса?
Проклятие, замръзнал е. Стигнахме толкова далеч
и още не виждаме и следа от моста Сумун.
Всички да внимават!
- 1-ви взвод, в готовност!
3-ти и 4-ти взвод, не заспивайте!
Мостът Сумун
Ю Конгронг, радиостанцията.
- Уанли, дай ми радиостанцията.
Това трябва да е моста Сумун.
Там 9-та рота взривява моста?
- Не знам.
9-та рота трябва да е получила заповед за взривяване преди нас.
Можеш ли да се свържеш с щаба.
- Батериите са замръзнали.
Не работи.
Първо да ги спасим.
- Ти пази радиостанцията.
Оставаш за старши.
- Добре.
3-ти отряд, движение! Продължавайте!
Да!
3-ти отряд, следвайте командира си на юг.
5-ти отряд, към северната страна.
- Слушам!
Спасете ги!
Прикрийте ги!
- Прикриваме ги!
2-ри отряд, атака напред! Бързо!
Има противопехотни мини. Всички да внимават!
Хвърлете граната!
- Спасете ги!
Попълнете позициите им!
- Прикрийте ги!
Ние сме 9-та рота.
- Носи го надолу.
Дръж се. Дръж се тук.
Унищожете снайпериста.
Командире! Отведете командира.
Оставете ме. Изведете всички.
Слушам!
- Не оставяйте никого.
Командире, отведохме всички ранени.
- Проверете пак.
Свалете го.
Командире, проверихме отново.
Всички ранени са изведени.
- Изтегляме се!
Всички части да се изтеглят!
Изтегляме се сега!
Хей, дръж се.
216-и, Лян Ютиен.
308-и, Фенг Цянг.
412-и, Фу Фъншоу.
423-и, Сян Чунгенг.
9-та рота... 2-ри отряд...
Прибрахте ли всички...
Брат, изведоха целия 9-ти взвод.
Няма смисъл.
Слушай, запази марлята за живите.
Отворете ги и раздайте на всички. Първо на ранените.
Хайде. Взехме американски консерви от пистата.
Инструкторе, първо ти.
Прави каквото ти казвам и спри с глупостите.
Отвори уста. Това е заповед.
Да не си счупиш зъбите.
Чангуй, какво дъвчеш?
Хубаво е. Малко лепкаво, като найлон.
265-и, У Хайфън.
281-и, Сун Йонг.
Прикрийте се! Прикрийте се веднага!
Скрийте труповете!
- Вражески самолети!
Бързо! Занесете ги в пещерата!
Уанли!
Уанли! Къде е Уанли?
Командире! Командире, прикрийте се!
Цянли! Тук съм.
Останете седнали и не мърдайте!
Разбрах ви, сър.
- Въздушното пространство е наше.
Летците да прикрият войската с още повече огън.
Слушам, сър.
Как момчетата ти успяха да взривят моста снощи?
Каква беше тактиката ви? Коя част взривихте?
Янг, разкажи им.
- Да, командире.
С отвличаща стратегия.
2-ри взвод атакува лъжливо от северната страна на моста.
Разкъсахме позицията им, блокирахме огъня
и спряхме артилерията им. Това привлече вниманието им.
От юг 1-ви взвод действаха, преоблечени като ранени американци,
докато 3-ти и 4-ти взвод ги прикриваха. Прониквайки при врага,
те можаха да взривят моста. Но бяха убиха.
Успяха да сложат пакета с динамит
на моста, преди да ги убият.
Командирът стреля с гранатомета
и взриви пакета с динамита. Но експлозивът не беше достатъчен
да взриви моста. Операцията се провали.
Насам, момчета, насам.
Отнело е цяла нощ на тези задници да пробият толкова малка дупка?
Мостът е единственият ни вариант. Друг няма.
Не може ли да излетим с момчетата?
По-бързо е, отколкото да поправяме това.
Говорим за нещо невъзможно.
Няма я пистата.
- Но пък знаем къде е оръдието им?
Всички войски ли са на позиция?
- Да, сър, както наредихте.
Бъдете бдителни. Сигурно тези момчета ще атакуват през деня.
Разбрано. Всички части са на позиция, сър.
Земята е гореща след бомбардировката им.
Зарови батериите в земята. Може да заработят.
Ю, границата ни е ето там.
Домът ни.
Точно. Това е родината ни.
Разузнавачът ни се връща.
- От 9-та рота е.
Командире, Тиен Сянгнан се върна. От 9-та рота.
Командире, открих
щаба им.
Искаш да атакуваме щаба им?
Много е студено.
Дори затворите на пушките замръзват.
С 10 пакета динамит и само два гранатомета,
как можем да се бием?
Дори да завземем щаба,
ще успеем ли да взривим моста?
А ако планът пропадне?
7-ма рота ще продължи взривяването на моста.
Със сигурност те ще повикат подкрепление.
И ще е по-трудно да ги победим.
Кажи ми, има ли лесна битка?
Колкото е по-тежка, толкова трябва да сме по-решителни.
Армията ни вече има стратегически план.
Да отрежем единственият им път за отстъпление.
Така те няма да има къде да избягат.
Помни, няма "ако".
Командире. Къде сте ранен?
Улучиха го предната нощ по време на мисията.
Самолетът отваря задницата си
и сипе куршуми и бомби.
След това, мъжете ни в жълти униформи,
падат един след друг.
Как трябва да наричаме тези,
които се пожертваха?
Как да наричаме замръзналите
след 6 денонощия в снега без храна и сън?
Няма непобедими, които да не измръзнат или да не бъдат убити.
Войникът живее за честта и славата.
Колкото по-силен е врагът,
по-силни ще сме ние.
Трябва да им покажем, че с нас шега не бива.
Как са нещата с боеприпасите на втората позиция?
Когато ги проверявахме за последно, имаше двойно повече от заявеното.
Бронебойни 76, 30. Гаубични снаряди 105, 60.
30 кал. тежки картечници, 2.
Леки картечници, 6.
60-мм минохвъргачки, 6.
МК 2 гранати, 500. 30 кал. патрони, 5 000.
1, 2, 3 проба.
- Добър вечер, сър.
Добри новини, сър. Подкрепленията са на път.
Ще са тук след не повече от 18 часа.
- Сър,
чакаме последващи заповеди. Ще държим връзка на всеки час.
3-ти батальон, 7-ми полк са на път.
Минимална вражеска активност.
Осигурено е подкреплението. Пристигат навреме.
Край.
- Навреме.
Добре, Брад. Благословени сме.
Някога играл ли си на криеница?
- На криеница ли, сър?
Хм, да.
- Не съм от много време,
и със сигурност не на Коледа.
- Ще трябва да го направим тук.
Ще ги изненадаме. Скрийте се,
примамете ги на моста,
после изскачате като заека Джак и ги смачквате като хлебарки. Това е.
По плана на командира
7-ма и 9-та рота работят заедно и се разделят на 4 групи.
Аз ще взема Конгронг и Уанли,
за да нападнем щаба им, ще пленим командира им
и ще ги принудим да се предадат. Мей Шенг и Хе Чангуи
ще атакуват моста от юг и север
и ще взривят вишката.
Пинг Хе ще води 9-та рота през тръбите
и ще завземат помпената станция.
Щом завземем моста, чакайте свирката ми и го взривете.
Какво е помпена станция?
- Помпена станция е...
Помпената станция е сърцето им.
Ти си най-добър с базуката в 7-ма рота.
Помни. Не мърдай, преди да бъде взривена
първата огнева точка.
- Да, командире.
Командире, имам да кажа нещо на Уанли.
Запази го за след битката.
Уанли, командир Байли
умря заради мен., Аз съм виновен.
Много съжалявам за това.
Байли е мой брат и ти си мой брат.
Всички войници от 7-ма рота са ми братя.
Брат ми е загинал, защитавайки другарите си.
Ако бях на негово място, бих направил същото.
Благодаря. Братко.
Уанли. Уанли.
Командире.
Какво?
- Аз...
Това, което преди ти казах може би...
Може би не беше правилно. Ти...
Ти...
- Знам.
Притесняваш се за мен..
Преди не ти давах свобода, за да не объркаш нещо.
Но сега, прави каквото би желал
и полети както искаш.
Направи го бързо. Хвърли гранатите,
колкото може по-далече.
Това е родината ни.
Да живее Китайската народна република!
Да живее Китайската народна република!
Да живее Китайската народна република!
Да живее Китайската народна република!
Виж, това радиозалата ли е?
Да. Радиозалата трябва да е близо до щаба.
В петте землянки има светлина.
Само една не е осветена и е със снайперист на пост.
На бас, че това е щабът им.
Янг Уенджан, защитата им от южната страна
като предишния път ли изглежда?
Всички огневи постове от южния край на моста са махнати.
Изглежда като капан.
Тук трябва да е южното им укрепление.
Тежковъоръжено е, за да пази моста.
Първо тях трябва да заловим.
- Сяо Лаокси.
Да?
- Върви на северната страна на моста.
Кажи им каквото и да става, да не стрелят
без мой сигнал.
- Да, командире.
Прожекторът им е счупен. Върви.
Браво 1 до командира, северната кула е съборена...
Край.
Парола.
- Стомана.
Инструкторът каза, че на моста нещо не е наред.
Не стреляйте без негов сигнал.
Погрижете се за ранените.
- Да, сър.
Ако успеем да пленим командира им преди групата на Пинг Хе
и ги принудим да се предадат, ще сме наполовина успели.
Виждаш ли тази землянка? Взриви я и можем да започваме.
Видях го.
- Можеш ли да хвърлиш гранатата там?
Няма проблем. Като оръдие съм.
Давай. Къде отиваш?
Не така.
- Не ми ли каза да полетя?
Координирай действията си и с другите!
Граната!
Сигналът от командира! Артилерийският взвод, готови.
Зареди. Огън!
Тревога! Без паника! Чакате заповедите!
Браво 1 до командира, вражеско нападение!
Южната кула е съборена! Повтарям!
Вражеско нападение! Южната кула е съборена.
Разрешете да отговорим. Край.
Тук командира. Дръжте останалите в готовност.
Нека да влязат в капана, ясно?
Разбрано, отбой.
- Може да е лъжлива маневра.
Основната атака дори може да дойде от север.
Останете в готовност. Дръжте си очите отворени,
нека да клъвнат стръвта.
Забавлявайте се, момчета. Отбой.
Играта започва. Да поиграем.
Всъщност това беше капан. Трябва да се взриви отвътре!
Какво беше това?
- Всички да се успокоят.
Тихо. Добре ли си?
Какво беше това?
Имаше експлозия.
Кажи на южната кула да се свърже с щаба.
Готови!
- Тиен Сянгнан,
доведи двама от твоите хора да проникнете вътре.
Добре, командире. Чжун Дънги, Шен Хайлонг.
Да вървим!
Алфа до командването.
Тревога. Помпената станция е взривена.
Чакаме заповед. Искаме разрешение за защита!
Повтарям! Искаме разрешение за защита!
Край!
Бързо се хванаха на въдицата, нали?
- Не съвсем, сър.
Взривът беше вътре в помпената станция.
Къде?
- В помпената станция!
О, мамка му. Проклятие!
Входове от двете страни.
Блокирайте ги.
- Слушам.
По-живо, по-живо! Всички в готовност.
Всичко е чисто.
Скрийте се!
Изпуснах ли нещо, сър? Или това беше част от плана ви?
Беше. Ако спечелим.
Командире, командире. Виждам противник на югозапад.
Край.
- Командир до Браво,
отрежете пътя за отстъпление на врага с два отряда.
Предайте заповедта, прието.
- Прието.
Южен пост, южен пост.
Открийте огън, за да отрежем оттеглянето на врага.
Всички да са в пълна готовност.
Ще чакаме да влязат в капана. Край.
Враг на 11 часа!
- Открийте огън!
Да вървим!
Пратете там няколко човека!
Вървете, вървете!
Бързо, бързо! Тенкс, Суонсон, напред.
Смоук, огледай ъглите.
- Дясното крило, долу.
Евакуация сега! Изведете всички!
Да вървим!
Не мога да дишам.
- Виждаш ли нещо?
Има много пушек.
- Те взривиха тръбата!
Използвай гранатата!
- Хвърлям я в дупката!
Граната! Назад!
Пазете се!
Зареждайте!
Изкарайте тези мъже оттам!
Живо, живо!
- Излизаме!
Джан Дънджи, взриви северната порта.
- Слушам!
Джун Дънджи.
Ю, Чангуй не атакува северната страна.
Има причина. Ще намеря щабът им.
Завземете ключовият пост.
- А ти!
Без глупости.
- Добре.
Казвай, преди да направиш нещо.
Добре.
Тревога! Атакуват южния пост!
Враг на 12 часа!
- Зареждай.
Готови за стрелба!
Божичко!
Виждам целта. Огън!
Врагът атакува! Всички по местата!
Това беше главният ни щаб, идиот!
Прецакаха ни! Взривиха щаба ни!
Излизаме! 30 секунди до взрива! Бързо!
Всички излизаме! Излизаме, излизаме!
Побързайте! Вървете!
Бягайте всички! Бягайте! Атакуват ни!
Нямаме оръжие! Не стреляй!
Кой е командирът ви?
- Той не разбира.
Не сме въоръжени!
- Бомба!
Къде е командирът ви?
- Бомба!
Питам. Къде е командирът ви?
Да вървим! Хайде!
Завземете втория етаж.
Събори тази стена. Така ще излезем отгоре на моста.
Тук е сляпа зона. Трябва да отида ето там.
Янг Уенджан.
- Тук съм!
Можеш ли да разбереш с какво стрелят?
Една базука 9-мм. Безоткатно оръдие.
Две минохвъргачки.
- Между огневите точки
има разстояние десет метра.
Там сигурно държат амунициите си.
Използвай семафорите! Атакуваме ги от двете страни!
Слушам!
Внимание! Атакуваме ги от двете страни! Край на съобщението.
На 15 градуса. 140 метра.
Янг Уенджан.
- Тук!
Вземи това! Гледай!
Гледай много внимателно!
Добре.
- Огън!
Лети!
Запалиха боеприпасите!
Точно в целта.
- Да минем огневата им линия!
Помогни ми!
- Добре!
Засилете огъня! Да прикрием атакуващите.
Пълен заряд! Заемете позиция!
Спешно трябват боеприпаси!
- Да, сър!
Движение, движение, движение!
- Открийте огън!
Войници, разгромете врага!
- Трябват патрони!
Трябва да спрем огъня им, за да влязат нашите в укреплението!
Базуката е готова за стрелба!
- Свали техният 9-мм гранатомет.
Атака!
- Враг в сляпата зона!
Използвайте всичко, което имаме!
Граната!
- Качвайте се!
Има пробив! Тук трябва подкрепление!
Тръгваме!
- Нагоре!
Прикрийте се!
Движение!
- Огън!
Огън!
Ю Конгронг. Измъкни Уанли настрани.
Слушам!
Уанли. Ставай!
Ела с мен.. Ще те прикривам.
Ще го взривя.
- Прикривай го!
Внимавай!
Ю Конгронг!
Браво 1, тук северна специална част.
Наредена е контраатака.
Край.
- Съобщението прието.
Подкреплението е на път. Край.
Танк!
Насам идва танк. Какво чакаме?
Какво още да чакаме?
От оръжията, които взехме, остана безоткатното оръдие.
И тези амуниции останаха. Всичко е на английски.
Не го разбирам.
Долу!
От север! Танк!
Взривявай моста.
Обща атака. Ще чакаме сигнала на командира.
Това е сигнал за атака. Унищожи танка.
Враг!
- Атакуват ни, огън!
Да ги разбием!
Дай го тук!
Дай го! Ще изядеш това нещо!
Пусни го!
Добре ли си?
- Цянли, залегни!
Какво е това! Пъхна ми граната в ризата.
Нека я извадя! Или всички отиваме в ада!
Добре ли си?
- Цянли.
Ю Конгронг беше прострелян там.
- Да вървим.
По дяволите. Командирите им носят такива шапки.
Той е командирът, който трябваше да хванем.
На позиция!
- Готови!
Мърдай!
Фу Шенг!
Да ги унищожим!
Какво правят Хе Чангуи и другите?
Притиснати са от непрекъснат артилерийски обстрел.
Не могат и глава да вдигнат.
- Прикрий ме с оръдието!
Огън!
Насам! Приготви се!
Хе Чангуи заема северната страна.
Да убием стрелците на покрива!
Ю Конгронг! Ю Конгронг!
Ю Конгронг! Събуди се!
Добре съм, командире. Каската ме спаси.
Оттегляме се!
Огън!
Върви! Кажи на Пинг да взриви моста!
Не са унищожили танка от северната страна.
Сега танкът е на моста. Ще ни попречи да взривим.
Чакаме сигнал!
- Стреляйте с безоткатното оръдие!
Тръбата е взривена.
- Зареди!
Прицели се! Готови!
- Огън!
Попаднахме ли в целта?
- Да!
Не разчитам етикетите на английски. Обърках, заредихме грешен снаряд.
Трябва ни гранатомет!
Бързо! Стреляйте с друг снаряд!
Забрави за сигнала! Приготви се да взривим стената.
Това е последният заряд.
- Обстрелвайте непрекъснато покрива!
Прикрийте ни!
Ако излезем сега, ще сме в обсега на танка им.
Ако не взривим танка, не можем да взривим моста.
Зареден. Ще сложим под танка динамит
и ще взривим и танка и моста!
Не можем да чакаме повече! Трябва да се измъкнем оттук.
Вие двамата вървете към помпената от юг.
Ще измисля начин да вляза.
- Да, командире!
Отминаха. Трябва да взривяваме!
- Слушам!
Командире!
- Пинг Хе!
Как са нещата при вас?
- Ротен!
Можем да взривяваме сега!
- Действайте по плана!
Слушам!
Ще мушна това под танка.
Десет, девет, осем, седем, шест, пет...
Пинг Хе, добре ли си?
Командире.
- Добре съм.
Ю Конгронг ще дойде да ти помогне на южната страна.
Продължeте с взривяването на моста.
Стреляй!
Направихме го.
Успешно завършихме мисията си.
- Къде са Пинг Хе и другите?
7-ми полк до Сумун.
Идва подкрепление. Готови за контраатака.
Повтарям. Идва подкрепление.
Готови за контраатака, край.
Амуниции.
- Да.
3-ти отряд, елате.
- Поставете гранатомета
и унищожете командната им вишка!
- Гранатомет.
Прицелване.
- Огън!
Командире, нашите стрелят.
- Да вървим.
Къде са хората ни от помпената станция?
Проверете моста от север. Вижте някой да не се крие в ямите
или се преструва на мъртъв. Вземете всички полезни неща.
Каквото можете да носите.
- Разбрано.
Прикрийте се!
- Командире!
Американски танкове.
Подкрепление от 3-ти батальон, 7-ми полк за 1-ва морска дивизия на САЩ
Сър, атакуват моста!
Знамето на моста е свалено. Не отговарят по радиото.
Атакувайте с всичките си сили! Танкове,
открийте огън!
- Открийте огън!
Сигналът на командира за оттегляне.
Пристигат вражески подкрепления. Но не виждаме колко са.
Отстъпваме! Кажете на всички полкове, че отстъпваме.
Командире, заповедта е да отстъпваме!
Отстъпваме! Изтегляме се сега!
Бързо! Слушайте ме!
Това е заповед! Оттегляме се!
Оттегляме се сега!
- Брат ми е още вътре!
Свирката е заповед!
Командире!
Цянли!
- Командире!
Цянли!
- Командире!
Махайте се оттук! Не влизайте тук!
Връщайте се!
Цянли!
- Връщайте се!
Чу ли ме? Връщайте се!
Да вървим! Тук долу.
Командире!
- Цянли!
Цянли!
- Командире!
Казах да тръгвате. Защо дойдохте?
Не викай. Пази си въздуха.
Вече сме тук.
- Къде са другите?
Всички се оттеглиха.
Къде е Пинг Хе?
Той изпълни задачата си.
Радиостанцията работи.
Заемете позиция. Готови за действие.
Събудете се! Вражески самолети!
Събудете се! Вражески самолети!
Събудете се!
Събудете се! Веднага ставайте!
- Къде е Ю Конгронг?
Ставайте! Ставайте!
9-та рота, виждали ли сте Ю Конгронг?
Беше точно тук.
Бързо, тръгваме към планината!
8 запалителни ще стигнат.
- Разбрано.
Звено Буревестник, изпълнявайте мисията.
Не мърдайте!
- Командире!
Идват за нас.
Насам!
Сбогом, 7-ма рота.
Забелязан враг.
Не може там да е само един.
Да подпалим тези плъхове.
- Разбрано.
Ю Конгронг!
Ю Конгронг!
Ю Конгронг!
Командире, връщат се!
Всички да се скрият! Не стреляй!
Стига толкова. Връщаме се в базата.
Разбрано.
Цяншенг!
Уанли! Уанли!
Цянли!
- Добре съм.
Цянли! Цянли!
Мей. Мей.
Тук съм. Тук съм.
Тук съм.
Внимание, до всички инженери. Взвод Н1с:
Имате три часа за поправката на моста.
Укрепете секции с1 и b3 от южната страна.
Всички поделения. Готови за операция.
Бъдете готови.
- Господи,
ако копелетата бяха доближили още,
мостът щеше да е взривен!
Дали ще се измъкнем оттук, Скоти?
- Надявам се.
Господ знае колко много ще дойдат следващият път.
Така е. Нашите ще дойдат след три дни.
10 000 наши момчета трябва да бъдат спасени.
Смит казва, че не отстъпваме.
А че настъпваме в друго направление.
- Много разумно.
По-добре в друго, отколкото към ада.
Сър, укрепихме северната страна там с дъски.
Но са нужни още укрепвания.
А това е проблем, защото няма стомана.
Трябва да оправим и тръбата ето там.
- Направете го.
Пратете друго искане до щаба.
Трябва ми още огнева мощ около моста.
Ако го взривят още веднъж, ще сме в безизходно положение.
Да, сър.
- Бързо, момчета!
Последни новини от фронта.
Мостът Сумун, основен път за отстъпление на армията ни,
е бил атакуван втори път.
1-ва морска пехота има трудна задача.
Токио
Сградата Дай-ичи
Генерале, носещата конструкция на моста Сумун е била повредена.
Ако пак бъде атакуван, може да не издържи.
По дяволите, Смит, Казах му да не се оттегля.
Знае ли, че за това го чака военен съд?
Каква ще е реакцията на ООН за плана с бомбата?
Възникнаха противоречия, сър.
Свържете се с фабриките, които работят с нашите военни в Токио.
Уверете се, че проклетият мост ще бъде поправен.
Да, сър.
Янг Уенджиан, откъде взехте това возило?
Този всъдеход беше взет от командира при Кото-ри.
Отгоре оръжията не работят. Но още се движи.
Няма значение колко пъти ще поправят моста,
ние ще го взривяваме всеки път, когато го поправят.
Докато мостът е там, задачата ни остава.
Казах, че ще победим и ще се върнем вкъщи.
Жена ми каза, че когато се прибера,
трябва да науча дъщеря си да смята.
Да си кажем довиждане тук.
Върни се жив.
Уанли, задачата ти е
да свириш на всеки 3 часа
от различни места
от южната и северната страна на моста, за да объркваш американците.
Другите от 9-та рота и аз ще се постараем
да привлечем вражеския огън.
Така Цянли ще има още 10 секунди.
Помни, трябва да се постараеш да оживееш
и точно да докладваш за ситуацията, когато дойдат подкрепленията ни.
Какво беше това?
- По местата!
Всички да стоят будни.
Дайте им кафе.
- Да, сър!
Спрете. Там няма никой!
По какво стреляте?
Музика, лейтенант!
- Да, сър!
Така е по-добре.
- Какво беше това?
Хайде, никога ли не си чувал този песен преди?
Аз ще купя хартиена кукла...
Класика.
Нима слушам тази песен в такава дупка.
Не е смешно.
Зареждай! Цели се в машината.
Огън!
Вражеската машина пада по хълма!
Прикрийте се!
Господи!
Какво е това!
Стойте.
Не ми харесва погледа му, сър.
- Чакай.
Да го оставим жив. Ще е вълнуващо.
Някой знае ли как е "предай се" на техния език?
Не, сър.
Огън!
Армията на САЩ, срещу която се изправяме
е най-добре въоръжената в света.
Тази битка ще е изключително трудна.
Но трябва да извоюваме победата.
Цянли.
Цянли.
Преди те задържах, за да не причиниш неприятности.
Но сега, бягай както искаш
полети, ако щеш.
Сър, няма повече врагове под моста.
Да продължавам ли да паля?
- Не, войник.
Достатъчно ги опърлихме.
Време е да си ходим вкъщи.
- Сър, тъй вярно, сър!
Тук АFNK с последните новини от фронта.
След 10 дълги дни сражения,
повече от 14 000 американски войници
останаха в капан в платото Кото-ри.
Единственият им спасителен път, мостът Сумун,
е разрушен в битката.
Командването в далечния изток е помолило
щаб квартирата в Токио за спешна помощ.
На 7-ми декември в 9 часа
8 товарни въртолета
се появиха над Кото-ри.
Всеки един е доставил по 1 част м2 от моста.
Всяка тежи повече от 1 500 паунда!
Това е нова технология за поправка на мост,
използвана за пръв път в историята.
Добра работа, момчета!
С вас беше Кенас Ричард.
Какво гледате, сър?
Може да е предупредителен знак, войнико.
Казва ни, че имаме малко време.
Трябва да обмислим всичко.
Това ще бъде тежка война.
Трябва да помним какво се случи тук.
Пристанището Хунгнам
24 декември 1950, 10-та армия на САЩ, евакуирайки се, унищожава припасите си
Бутилка уиски, което завършва войната
Да си вървим вкъщи, друже.
Битката при моста Сумун беше блестящ пробив дълбоко в защитата на САЩ.
Важно беше да се спре оттеглянето на врага,
да се сломи бойният им дух и да се ускори хода на войната.
Тази битка показа несъкрушимият дух на китайската армия
и готовността на китайския народ да защитава честта на страната си.
Почивайте в мир, момчета. Весела Коледа.
Бързо! Събиране на пристанище Хангнам.
3-ти батальон, побързайте!
Не изоставай!
Внимателно! Скрийте се!
Командире, един от нашите.
Мисля, че е от 7-ма рота. Къде са останалите?
25 декември 1950 9-ти корпус окупира пристанището Хунгам
Езерото Чанджин
Командире! От 135 войници в 2-ра рота
21 се явяват на служба.
От 157 войници в 3-та рота 33 се явяват за служба.
Нашивки на загиналите войници от Китайската доброволческа армия
От 152 войници в 4-та рота
32-ма се явяват на служба.
От 128 войници в 5-та рота,
38 се явяват на служба.
От 221 войника в артилерийския батальон,
107 се явяват на служба.
От 157 войници в 7-ма атакуваща рота,
1 се явява на служба.
Донесете ми знамето.
- Слушам!
У Уанли!
Командире! У Уанли от 7-ма щурмуваща рота
се явява на служба!
Искаш ли нещо? Кажи ми.
Възстановете 7-ма рота.
7-ма щурмова рота,
У Уанли, крачка напред!
- Слушам!
Единадесет. Дванадесет.
Тринадесет. Четиринадесет.
Петнадесет.
- Уанли,
Не е ли самохвалство, че можеш да прехвърлиш 30 метра
с един камък?
Казах, че мога да прехвърля 30 метра,
само когато намеря хубав камък.
Знаеш ли кой камък е хубав?
Кой?
Най-хубавият камък е
Цянли.
Липсваш ми толкова много!
Превод: Валерия Георгиева Специално за avetorrents.com