Schmigadoon! - Season 2 (2023) (Schmigadoon.S02E03.WEB-DL.srt) Свали субтитрите

Schmigadoon! - Season 2 (2023) (Schmigadoon.S02E03.WEB-DL.srt)
ШМИКАГО
ТЪРСИ СЕ ЗА УБИЙСТВО
Да си търсен е добре,
ако за затвор не е.
С автобуса Джош избяга. Случайно? Не, лъжата не помага.
А Мелиса намери следа.
Ти-ри-ри-ра.
Боби, познай какво стана.
Намерих дневника на Елси. Мъртвата танцьорка.
Намерих го в гримьорната й. Нали каза да огледам?
Там е записала един адрес.
Да ида ли до мястото? Длъжна съм, нали?
{\an8}Първо погледни това.
Но защо го търсят?
Любимият ти, моят клиент, изобщо - Джош,
е решил да ми създаде допълнителни пречки, като избяга от затвора.
Защо да го прави? И къде е? Можеш ли да го намериш?
Мога почти всичко,
освен да съм скучна и да изглеждам зле в костюм.
Не се тревожи, ще го намеря преди процеса утре.
Изблик на чувства ли е, или си болна? Предпочитам второто.
Извинявай.
Така, така.
Тоест недей.
Не ме бива да утешавам.
Родителите ми се свеждаха до роботи за пари.
През последните години постоянно водя битки.
И ето ни тук, а сега и това.
От мен се очаква нещо успокояващо.
Но е факт, че с това бягство мъжът ти си вкара автогол.
Аз съм машина за чудеса, но става много по-трудно да го оневиня.
Да можех да помогна с нещо!
Проучи следата, намери истинския убиец. Джош няма друг шанс.
Ще направя всичко възможно. Надявам се той да е добре.
Добро утро, Джошенце.
Фрешче? Огърличка?
- Цвете в косите?
Коса? Аз?
Толкова пъти съм се сънувал с коса!
Коя година е?
Къде съм?
Това сметище ли е?
За едни - сметище, за други - златна мина.
Тофър?
Добре дошъл в нашата комуна, в мястото ни за сборища, в общия ни дом.
Баба умря на такова място.
Какво става? Тук в безопасност ли сме? Полицията гони ли ни?
Човече! Кога не ни е гонила! За полицаи търсят и поощряват насилници.
Нещо си неспокоен.
Ти спокоен ли си? Избягахме от затвора! Мелиса сигурно е в паника.
И всички ще решат, че съм виновен.
С кой акъл се качих на автобуса!
Струва ми се, че си тревожна натура. Мъчат те много неща. Така ли е?
Честно казано, да.
Напоследък животът е труден - и в работата, и вкъщи.
Ти си изтормозен, съсипан, изнервен.
Стъпи здраво на земята, концентрирай се и се откъсни.
Време е да бъдеш приет в племето.
Не, благодаря.
Не си падам по нищо групово.
- Спокойно.
Просто се радваме на живота и на това, че сме заедно.
По-конкретно?
Флуби, уаба, нуди, Ризо, Чача, Дуди.
Флуби, нуби, уики, Зуко и Кеники.
Стани част от вселенската кантата.
За новото отвори широко душата.
Наслади се на откровението, изживей вдъхновението.
Вселената ти има доверие могъщо!
И ние също!
- Чудесно, но...
Царят беднотия, войни и неправди.
Фанатизъм, омраза, алчност и страхове.
По улиците тълпата за милост зове, бори се да има какво да яде.
Отговорът е ясен и чува се отдалече.
Надай ухо, човече!
Трябва дрехите да съблечем.
Какво? Веднага ли?
- От условностите да се отървем.
Задължително ли е?
Единственото решение сега е революция на любовта.
Да се върнем във времето, да се върнем към племето,
да отхвърлим на условностите бремето.
От дрехите да се отървем, голи да се съблечем.
Всички да се съблечем.
А ако се чувстваме добре така, както сме с дреха на гърба?
Не ще съмнение - ще направите изключение.
Не! Мъже, жени, да отхвърлим всяка поза,
да покажем голота в безмерна доза.
На показ всичко ще изложим.
- Покажи гола кожа!
И дреболийките дори.
- Замълчи!
Всеки гол ще се съблече.
- Всяко момиче и всяко момче.
Както майка го е родила!
- Както майка ни е родила.
А може би не.
Революция на любовта.
Да се върнем във времето, да се върнем към племето,
да отхвърлим на условностите бремето.
А компромисен вариант - дрехите - допустими?
От дрехите да се отървем, голи да се съблечем.
Цветята нямат панталони.
Защо тогава са ни на нас?
От дрехите да се отървем!
Да се съблечем!
Не, не!
Виждам доста кожни проблеми, което силно ме безпокои.
Добре дошли на Куик Стрийт, долнопробния район на Шмикаго.
Тук се навъртат мошеници, пройдохи
и по някоя женица, която мре да си вре носа в чужди работи.
{\an8}ДОМ ЗА НЕЖЕЛАНИ СИРАЦИ НА Г-ЦА КОДУЕЛ
{\an8}Проклета напаст. Вършете нещо!
Искаме да учим четене и смятане.
Така ли? Аз пък искам яки цомби
и вана, пълна с пяна и балончета, а не с алкохол менте.
Но не ние поръчваме музиката, нали?
Много различна и пак зла.
Здравейте! Търся...
Добър ви ден. Самотна ми изглеждате на мен.
Едно детенце добре ще ви се отрази. Че и две, пък и три.
Давам ги за нищо пари!
Ако пък случайно търсите таралеж,
ще ви уредя с палав младеж.
Но да ви лъжа няма, напаст са голяма.
И никой от тях не цени, уви, възможността да има мама.
Продавате сирачетата?
А аз съм, да,
една жена, със свойте надежди и нужди,
навита на бели и на парички чужди.
И на конкретен някой метнала око.
И макар да не съм такава, дето на домошарство се отдава
и майчинството й се услажда,
към детска врява трябва да се нагаждам
и на тия говеда да угаждам, на тия паразити -
момиченца кокиченца, момченца пишленца.
Обичам ги тез калпазани!
Дано някое окото ти хване.
Че имам и за раздаване.
На таз косата е с въшки богата.
Тази често зарове мята, тоз хапва мишки в мазата.
Виждала съм му ги в устата.
Не си струват много децата.
Не си струват твойта тревога.
И ако съвет да дам аз мога,
той е да не стъпваш в този квартал, нищо че Господ крака ти е дал.
Съжалявам, но не дойдох за сираче.
Сигурна ли си? На твоите години ти остават котки и мушкато,
но те няма да те погледнат, като заумираш.
Търся този адрес: Куик Стрийт 17.
Да, естествено.
Там живее не кой да е.
Един много хубав човек. Дули Блайт, месарят.
Бих му се доверила за разкостване. Касапницата е ей там.
ПРЯСНО МЕСО ПОЧТИ ВСЕКИ ДЕН
Но да не пипаш, ей! Че ти скършвам вратлето!
Шегичка.
Да. Благодаря.
Мразя го тоя живот!
И така, Джош, с изрисуването на усмихнато личице върху твоето
ставаш член на комуната.
Яко.
- Не е ли добре?
Мога да го прерисувам. Все не докарвам очите.
Всичко това с рисуването по лицето, отказа от дрехи
и сближаването с други хора не е точно по моята част.
Не се изчерпваме с това, комуната се бори за справедливост.
Искаме да накажем Крат и зловещата му електроцентрала.
Октейвиъс Крат?
- Голям гадняр е.
Замърсява природата.
Кара хората си да работят в адски условия.
Ясно, ясно.
Плаща им дребни монети, а живее като крал.
Битката с властта никога не е лека.
От месеци се събличаме и разказваме притчи,
но въпреки това нищо не се променя.
Вероятно има по-резултатни протести.
Някой има нужда от урок за силата на притчата.
Не и аз.
- И ценността на комуната.
Агнето.
Агнето, агнето! Агнето без стадо.
Какво се случва?
- Агнето, агнето, агнето без стадо...
Много ви благодаря.
{\an8}Имало едно агънце.
Жесток овчар го отделил в кошара далеч от другите овце.
Не искам да съм самичко.
Ще е гадна приказка.
Но ето че един ден се появил добър пастир и се съжалил над него.
Той му предложил да иде в неговото стадо.
Агънце, това може да е началото на едно чудесно приятелство.
Така.
Жестокият овчар се усетил, че агнето го няма.
Един хипопотам, два хипопотама...
Я чакай малко!
А в това време агънцето си живеело чудно в новото стадо.
Мамо, успях! Издигнах се до върха!
Когато жестокият овчар отишъл да си прибере стоката, добрият му казал...
Изгонен си!
Агънцето решило да остане в новото си стадо.
Поуката била разбрана: общността дава сила и радост.
Ти си добър човек, ще знаеш.
Турил си гега в гащите или се радваш да ме подкараш?
Не бях чувала по-смехотворна притча.
Просто да се гръмнеш в ушите.
Какво ще кажеш?
Получи се.
Каква енергия!
Посланието...
Направо в десетката.
Но честно да ти кажа, тревожа се за Мелиса.
Сигурно се притеснява как съм, къде съм.
Чудесни сте, но аз трябва да я потърся.
- Джош.
Полицията те издирва, нямаш мърдане.
Нека някой от комуната да я намери и да я успокои.
Алекс.
- Какъв късмет!
Всичко ще се оправи.
А и знам идеалната рецепта за повдигане на духа.
Я да видя кой иска да се съблече пак?
Здравейте.
Не ме познавате, но в известен смисъл аз ви познавам, от друг ваш персонаж.
Добър ви ден, госпожо. Хапва ли ви се?
Салам да предложа?
Да ви увия парче? Или две? Или три?
Почти без пари.
Вярно, повечко е кожа, то съвсем без туй не може.
Вътре много мръвка няма.
Доставките са бедствие голямо.
Месото идва сухо като плява.
Най-долно качество в града, не шикалкавя.
Не, благодаря. Аз съм Мелиса.
Не идвам за месо, а заради...
Приятел на мой приятел... Не.
Покойна приятелка на моя жива...
- По същество.
Приятелка била съквартирантка с Елси, която умря.
Адресът ви беше в дневника й и исках да разбера познавали ли сте я,
дали знаете нещо изобщо.
Много ми се иска да не държите сатър, докато си говорим, ако може.
Елси е умряла, викаш?
Да, съжалявам.
Ваша приятелка ли беше? Дъщеря, може би?
Елси е...
Беше съквартирантка на дъщеря ми.
Вие сте бащата на Джени?
Елси бе много мила.
Отбиваше се от време на време да ми каже как е Джени.
Защо не ходите лично да я виждате?
Имам си основания.
Историята не е весела.
Живял веднъж месар един, с жена и дъщеря, без син.
Но и богаташ един живял, и като пилци почти ги изклал.
На месаря жената поискал да отнеме.
Не го приела тя радушно и той убил я най-бездушно.
На месаря вината прехвърлил без време и пратил го в затвора да стене.
А порасналата дъщеря принудена била
за къшея хляб на сцената да кърши крака.
И за да няма неразбрали
кой кой е в сюжета -
месарят това съм аз.
Но богатият, помни, за греха си ще плати.
Невинният касапин победа ще удържи.
Дългът си стои и трябва да се погаси.
Наточил съм ножа, онзи няма да се спаси.
Смърт ще има - сладко отмъщение, за да намеря малко облекчение
и да спрат болката, страстта и скръбта да терзаят бедната ми душа.
На зова ще откликна самин
и ще избия всички до един.
Ще ги избия до един.
Първо, о, не!
И много съжалявам за това, което ви е сполетяло.
Скоро те ще съжаляват за онова, което сториха на жена ми Дейзи.
И богаташът, и всичките му помагачи.
А въпросният богаташ да не е случайно Октейвиъс Крат?
Знаеш ли го?
Боже.
Ако той е убил жена ви, сигурно е убил и Елси.
Беше в клуба въпросната вечер, седяхме на масата му.
Ще съобщя в полицията.
Полицията? Късмет с тая работа! Крат ги държи в мръсните си лапи.
Още една причина сатърът ми да раздаде правосъдие.
Ще го кръстя "сатъра на правдата".
Хубаво име е.
Г-н Блайт, не мога да помогна в плановете ви за отмъщение.
Противник съм на заканата да ги избиете до един.
Убедена съм, че има други ходове, които да предприемете,
преди да започнете да сеете смърт.
Може да се обадите на Джени и да й кажете истината.
И да види на какво приличам?
Фалирал, капитулирал, блед спомен за мъжа, който бях.
Не.
Не бих понесъл неизбежното отхвърляне.
Тя не подозира, че съм излязъл от затвора и отново съм в града, и не бива да узнае.
Разбрано.
Ще се грижа за нея вместо вас.
Наистина ли?
Защо?
Приличате ми на един стар приятел.
Но междувременно не убивайте никого, става ли?
Поне докато не се върна, а ще го направя.
Бяхте подхванали гърдите...
По дяволите!
Трябва да смажете пантите.
Здрасти. Ти ли си Мелиса?
Да.
Нося съобщение от Джош.
Джош ли? Къде е той?
Каза да си спокойна, че е добре.
- Трябва да го видя!
Извинявай, но ще е много по-гот да останеш тук.
Не съм съгласна, клоунке, алергична към сутиен.
Веднага ме води при него!
Леле, леле. Не знам какво има в този хляб,
но по някаква необяснима причина съм благоразположен към всичко.
Магията на комуната.
- И на онова, което Майкъл е замесил.
И на онова, което Майкъл е замесил.
- Кой, аз ли?
Привет.
Разбира се!
Здрасти, Мел, ти дойде!
Сменил си стила.
Приех посвещение в комуната. Имам коса. Истинска.
Много се радвам за теб и новата ти коса.
И че си добре.
Къде ти беше умът? Да избягаш от затвора?
Права си, голяма грешка беше.
Но всички те много настояваха.
Поддадох се на всеобщия ентусиазъм.
Хипарите са много убедителни.
За твое сведение аз се опитвам да издиря убиеца на Елси.
А ти се друсаш с децата на цветята. Оргията ли изпуснах, готин?
Не, не, не.
Тоест да.
Но не беше същинска оргия, просто всички се разсъблякоха.
Като в съблекалня, не онова голо.
Извинявай, издъних се.
Но сега съм напълно в час.
Ясно ми е какъв риск поех.
Няма да се повтори. Така добре ли е?
Както кажеш.
- Ти си върхът.
Коя е тая консерва?
- Моля за внимание.
Да ви представя старата си женичка Мелиса.
Не точно стара.
Здравейте.
Благодаря, че сте се погрижили за Джош, старото ми мъжле.
И да знаете, изобщо не съм консерва.
Опитай от вълшебния хляб.
- Не, благодаря.
Ще се въздържа.
- Аз ще хапна.
Не искаш повече.
- Няма да хапна.
Не защото не съм готина. Много съм готина.
Знаете ли, сетих се нещо.
Като стана дума за освобождаване...
Така да бъде.
Да, ще го направя.
Ето. Знаете ли?
Струваше 68 долара.
Но понякога човек трябва да се отпусне.
Нали така? Така.
Кой ще ме последва? Тя ли?
Каква мухоморка! Не че не обичаме гъбки...
Не ми пука, че не ме харесвате.
Не сме в гимназията. Не ми е притрябвало да се приобщавам.
Дойдох да си прибера съпруга,
за да се предаде на полицията преди съдебния процес утре.
Нали, Джош?
Така е. Извинявайте.
Дългът ме зове.
Ще ни липсваш.
Успех в съда, Джош.
- Благодаря, Тофър.
Дано намериш онази "врата към накъде".
Братко мой. Обичам те.
- И аз.
Обичам те.
- Хубаво.
Достатъчно проточила се прегръдка.
Чао на всички.
Благодаря ви от сърце за компанията.
- Чао, Джош.
И за дрогата.
Не, насам.
- Отиваме натам.
СЪД НА ШМИКАГО
Ясно е, че е бил той.
Едва дошъл в града, и изведнъж - ръцете му в кръвта на танцьорка!
Именно. Само виновен би избягал от затвора.
Джаз!
ВИНОВЕН Е! (ВЕРОЯТНО)
Имам чувството, че няма да е безпристрастен процес.
Здрасти.
Здрасти.
Къде е Боби?
- Не знам.
Трябва да й кажа, че убиецът е Крат.
Извинете, че закъснях. Дано нямате...
...възражения.
Г-н съдия, може ли да се приближа?
- Ще ми се да го направите.
Гледай как се прави.
За да е доволен съдът, а от мене е, без съмнение,
да споделя съм напът нещо от голямо значение.
До мен достигна клюка - но тя е за боклука -
на какво дължала съм била успеха си тука.
Затова ще призная за протокола и за залата
на кои два метода дължа си славата
на звезден адвокат.
Звънчета и чукчета ще ползвам със размах,
пък класиците да пъшкат и да викат "ох" и "ах".
За да спечелиш дело, което и да е,
стига ти да имаш чукче и звънче.
Ако ще да те хулят и клатят глави всичките съдебни заседатели.
Обвинението ще развее знаме бяло, убедено, че всичко от себе си е дало.
А песен триумфална ще пея аз, когато осъдения оправдая пред вас.
Стига ти да имаш чукче и звънче,
и щипка познания по някое законче.
ДОКАЗАТЕЛСТВО А
{\an8}ДОКАЗАТЕЛСТВО Б
{\an8}ДОКАЗАТЕЛСТВО В
НЕВИНЕН
И щипка познания по някое...
И тъй, благодаря, г-н съдия. Бързате, затова бързо ще обясня.
Клиентът ми - ответник тука, отишъл на вечеря в клуб.
Не щеш ли, спънал се във труп, но грешите, че сгазил е лука.
Привидно само са уликите силни - дрънкат на кухо, макар да са обилни.
Обвинението куца, на топене мирише. Ще е купен съдът, ако "виновен" напише.
Присъда "невинен" трябва да подпише.
Стига ти да имаш чукче и звънче
и щипка познания по член и алинея, и ако колежа не си проспал,
на защитната ти реч залата ще немее.
Силно се надявам заседателите да не са в разкрач.
Заседателите искат ли време за размисъл?
- Изобщо не.
Заседателите са единодушни, че Боби Фланаган е неустоима,
а Джош Скинър е невинен.
Съдът се разпуска.
Ще пия за това!
Успяхме! Ти си свободен!
Това е хепиенд. Постигнахме щастливия край.
Точно така! Да изчезваме, преди да стане още нещо.
УЧУДВАЩО НЕВИНЕН
Заклехте се, че всички ще го обвинят, че лесно на въжето ще го окачат.
Но била е вашата врява чиста плява.
Съжаляваме.
- Направихме всичко.
Защо все от глупци съм обкръжен?
От жени и кретени, които пет пари не дават за мен?
Пробвах с Елси, преди нея - със жената на месаря.
Но защо ли не умея в брачно ложе да ги вкарам?
Боже, който си на небето!
Нима да страда без любов е сърцето ми проклето?
Защо пожелавам жени, които мен не желаят?
Пожелавам само жени, които мен не желаят.
Трябва да притежавам жените, които не ме желаят.
На това желание трагичен винаги е краят.
Така, я да огледам... Тази дама ще ме слиса!
Доста силно впечатлен съм от въпросната Мелиса.
Гимбъл е моминското й име...
Дано тоз път нещата тръгнат в по-угодна за мен посока.
Ако ум има в главата, ще рипне при мене с два скока жената.
И повече няма да бъда самичък.
Ще разпердушиня гнездо, но пилето мен ще заобича.
Ще разпердушиня гнездо, но пилето...
Пилето мен ще заобича.
Флуби, уаба, нуди, Ризо, Чача, Дуди.
Флуби, нуби, уики, Зуко и Кеники.
Стани част от вселенската кантата.
За новото отвори широко душата.
Наслади се на откровението, изживей вдъхновението.
Вселената ти има доверие могъщо!
И ние също!
Царят беднотия, войни и неправди.
Фанатизъм, омраза, алчност и страхове.
По улиците тълпата за милост зове, бори се да има какво да яде.
Отговорът е ясен и чува се отдалече.
- Надай ухо, човече!
Хайде да се съблечем!
От условностите да се отървем.
Единственото решение сега е революция на любовта.
Да се върнем във времето, да се върнем към племето,
да отхвърлим на условностите бремето.
От дрехите да се отървем, голи да се съблечем.
Голи да се съблечем.
Превод на субтитрите Анна Делчева