Chucky - 03x08 (2023) Свали субтитрите
- Има нещо много, много грешно тук.
Принесох ти всякакви жертвоприношения.
Получаваш още един шанс.
- Трябва да тръгваме веднага.
А приятелите ми?
- Ще им помогнем, щом се измъкнем.
Грант, не.
- Екзекуцията ми е довечера.
Донеси ми нещо негово. И то бързо.
Чъки обича насилието. Не може да призовете доброто в него.
Добрият Чъки? Лани му промихме мозъка.
- Искаш ли да си поиграем?
Хванете се за ръце. Чарлз, тук ли си?
Къде е Каролайн?
- Каролайн?
Къде е тя?
- Казвам се…
Чъки!
- Не прекъсвайте кръга!
Единственият ви шанс е, да го изненадате на негов терен.
Значи щом намеря Добрия Чъки, трябва да го убедя да се пожертва?
Точно така.
- Как ще умреш временно?
Това вещество спира сърдечната дейност за пет минути.
Това е безумие.
- Ние сме героите.
Някой иска ли да каже нещо?
- Ще гориш в Ада.
Последни думи?
- Сбогом, Чъки. Обичам те много.
Не! Не!
Не!
- Убий го!
Съжалявам, отче.
- Не!
Илай, защо се забави толкова?
- Съжалявам, госпожице Тили.
Току-що чух за Ерика. Да те измъкнем.
Тифани! Тифани, кучко такава!
Чао, Ника, ще се видим по-късно.
Не! Не!
Разкарай се от пътя ми, мамка му! Разкарай се…
Благодаря, че бяхте тук, г-це Тили.
- Няма защо.
Направи го.
- Чао, госпожице Тили!
Това ще са най-дългите пет минути в живота ми. 4:55.
Наистина ли е мъртъв?
- Медицински, но не и на документи.
Веществото спря сърцето му. В опитите ни досега, мозъчните увреждания
настъпваха до 6 минути, макс 6:15, но
не сме го пробвали на толкова млад.
Какво означава това?
Че може да е интересно.
- Майната му на това. Връщам го.
Девън, Девън, дай му шанс. Той ще се справи за пет минути.
Откъде знаеш?
- И ние сме тествали тези вещества.
Времето се удължава отвъд. Наши 5 минути ще са 15 за Джейк.
Достатъчни, за да открие Чъки.
- А ако Чъки го намери пръв?
Девън, не само Чъки ще преследва Джейк.
Какво имаш предвид?
- Не чувствам само
убитите от Чъки тук.
А и на… други.
Имаш предвид, призраци отдругаде?
На умрели отвсякъде?
- Да. Сега Белият дом ще стане
нещо като магнит за мъртвите, привлечени тук от Джейк.
Ти си бил там, нали? От другата страна?
Веднъж.
- За колко дълго?
Седем минути.
- Е, това обяснява много неща.
Какво стана? Какво видя?
- Предпочитам да не говоря за това.
За Бога, просто искам да знам какво ще става с Джейк.
Различно е за всеки преминал отвъд. Но едно е сигурно,
той ще трябва да бъде силен и смел.
Това няма да е проблем.
Време?
Четири минути.
Той е толкова студен.
Татко?
Какво, по дяволите, правиш тук?
ЧЪКИ 3/8 - "Последен изход" ПРЕВОДИ ВЛАДЕВ
Боже мой.
- Видях как умираш.
Да, бях там.
Татко, много съжалявам.
Имаш ли представа какво чувстваш като те удари ток?
Даже не можеш да си представиш агонията?
Не бях аз, татко. Не го сторих аз.
- Но го искаше.
Не.
- Ти ме искаше мъртъв.
Мислеше за това всеки ден. Признай си.
Само след като почнеше да ме удряш.
Бях твой баща, Джейк.
Имах правото да те наказвам, когато го заслужаваше.
А заслужавах ли го? Само защото съм гей?
Ти ме засрамваше, Джейк. Караше ме да се срамувам.
Ти ме караше да се срамувам от себе си!
И знаеш ли, всичко спря…
когато срещнах Девън.
Кой, по дяволите, е Девън?
Той е гаджето ми, татко.
Ела тук, Джейк. Ела тук и получи наказанието си като мъж.
Джейк!
Джейк! Джейк!
Джееейк!
Нима мислеше, че можеш да спечелиш?
Не можеш да си помислиш и за секунда,
че можеш да победиш…
него.
Ти не си героят, Джейк. Ти не си мъж.
Ти си слаб. И ще се провалиш.
Никога не си вярвал в мен.
- Това не е вярно.
Помня как мислех, че ще станеш президент на САЩ.
Ти беше толкова умен. Доста повече от мен.
Истината е, че бях толкова горд.
Но майка ти почина и…
- Ти започна да пиеш.
Нещо против да взема това.
Недей.
Татко… Татко, спри.
Само това ме поддържаше разумен.
Само това правеше животът ми в нашия дом поносим. Това
правеше всичко да има смисъл!
Прощавам ти!
Какво каза?
- Прощавам ти.
Знам, че си преживял много.
- Млъкни.
Знам, че ти е било трудно.
- Недей.
Знам, че правеше възможно най-доброто.
- Казах да спреш.
И знам, че ме обичаш.
И аз те обичам, татко.
Тате, трябва да тръгвам.
- Знам.
Но трябва да ти кажа нещо.
Все пак ще се провалиш.
Тук той е много по-опасен.
Тогава по-добре ми пожелай късмет.
Късмет.
Ще ти трябва.
Не съм критикар, но трябва да кажа,
че за разлика от гадния ти баща, аз винаги съм харесвал твоите неща.
Благодаря.
Къде е Каролайн?
- Къде мислиш, че е?
Мъртва ли е, Чъки? Тя тук с нас ли е?
Знаеш ли, имаш смелост, хлапе.
Не само, че се изправи срещу мен,
но и каза "вървете на майната си" на всички, които те критикуваха,
заживя живота си и беше себе си. Точно като мен.
Точно като теб ли?
- Да.
Ох.
- Къде е Каролайн, Чъки?
Не можеш да ме убиеш, идиот такъв.
Вече съм мъртъв. Точно като теб.
Истината е, че всеки живее
от едната или другата страна на ножа. Просто моята
е много по-забавна.
Ти от коя страна искаш да си, Джейк?
Нямам време за това.
- Явно
и двамата ще трябва да намерим друг начин да получим исканото.
Ти какво искаш?
Последвай ме.
Три минути.
Влез. Запазих ти място.
Това ще ти хареса. Просто седни,
наслади се на филма и се отпусни.
Добре дошъл в Къщата за кукли, драги!
Моля те! Моля те! Моля те!
О, не!
Помниш ли това?
Виж колко се уплаши.
Майната ти.
Знаеш ли, страхувал си се през целия си живот.
За баща си, да не изгубиш Девън,
но най-вече за мен.
И все пак ето те тук.
Какво мислиш, че ще направиш тук?
Какво искаш, Джейк?
- Ще ти кажа, ако и ти ми кажеш.
Доведох те тук, за да разбереш сам.
Какво да разбера?
- Че каквото и да си мислиш,
че може да сториш тук, е безсмислено.
Забрави, Джейк. Това е Чъкитаун.
Какво е толкова смешно?
Трябваше да си там.
- Дамбала
поиска кървава баня, нали? И ние му дадохме такава.
И накъде клониш?
- Време е да заверим билета
за връщане в света на живите. Може
да посетим някои стари приятели.
Споко, става ли? Когато станеш на моята възраст, ще разбереш,
че не всичко е "муш-муш".
Не си открил тайните на вселената. Остарял си.
Просто казвам, че невинаги трябва да бързаш.
Няма да умреш, ако поспреш, и
да се насладиш на момента.
„Да се насладя на момента“?
- Добри Чъки, чакай.
„Наслади се на момента“? Звучиш като шибана поздравителна картичка.
А ти като мен, но шибано по-глупав!
- Знаеш ли къде си, старче?
Знаеш ли кой е президент?
- Разбира се, че знам. Ние го убихме.
Боже мой, а сега убиваш мен.
- Знаеш ли, хлапе,
научих малко повече, откакто бях на твоята възраст.
И ако искаш да имаш купчина трупове,
трябва да имаш малко търпение!
Майната ти!
Остават две минути.
- Оцелявал е и от по-лошо.
И тримата оцеляхме, нали? И още сме живи, нали?
Действаме.
- Той ще се оправи. Трябва.
Здрасти.
Джейк? Какво правиш тук?
Търсех теб.
И ти ли си мъртъв?
Само за няколко минути. Трябва да се върна.
Но първо трябва говоря с теб, Чъки.
- Добрият Чъки.
Да, вярно. Добрият Чъки.
Каролайн мъртва ли е?
- Не,
Каролайн е добре. Тя е с дядо Уендъл.
Кой?
- Уендъл Уилкинс.
Уендъл Уилкинс. Добре, знам това име.
- Всеки Добряк познава
дядо Уендъл.
За какво е това, Джейк?
Трябва да поговорим за това, което гледа там с другите.
Да.
Явно нямам същото чувство за хумор като другите.
Уплаши те.
- Това ме ужаси.
Още чувам писъците й, Джейк.
Никога няма да си простя.
- Знам.
Мисля, че затова си тук, Добри Чъки.
Това е твоята недовършена работа. Да намериш начин да си простиш.
Как?
Направих го. Успях. Ние успяхме. Направихме го.
Благодаря, сладур.
Снайперист.
- Виждам го. Залегни!
Трябваше Ерика да се справи с това,
но и тя като всичките ми други лични асистенти ме разочарова много.
Боже мой. Илай...
Тифани!
- Илай, трябва да се махна оттук.
Тифани! Не!
- Стойте зад мен, г-це Тили.
Тифани!
Не!
Удоволствие е да ви служа, г-це Тили.
- Отвори вратата. Отвори я.
Г-це Тили…
Г-це Тили.
- Отварям веднага, г-це Тили.
Г-це Тили.
Тифани съм.
Не! Тифани!
Елате да ни видите пак, г-це Тили.
- Не мерси.
Ще умреш, Тифани! Ще умреш, мамка му!
Мамка му!
Горе ръцете!
Веднага.
Предпочитам да свалиш оръжието, агент Хикс.
Но не съм придирчив. Така или иначе,
тази вечер е краят на това семейство.
Джейк?
Искаш аз да…
да се жертвам?
Но, Джейк, аз ще престана да съществувам.
И тогава вече няма да можеш да нараниш никой друг.
Не мога да повярвам, че ме молиш да сторя това.
Това е единственият начин. Съжалявам.
Но ти си моят кръстник, Джейк.
Би трябвало да ме защитаваш.
- Не мога, Добри Чъки.
Не и след това, което стори на Надин.
- Ти стори същото на баща си, Джейк.
Какво? Какво вие…
Да, изпържи го доста хубавичко, доколкото си спомням.
Все още усещам миризмата му.
- Обичам тази миризма.
Като напалм сутрин.
- Не го направих аз.
А вие.
- Но ти ме остави да го сторя.
Можеше да ме спреш, но не го направи.
Джейк?
Знаеш, че трябва да направиш това. Знаеш, защото има добро в теб.
Ако го сториш, ще повлечеш всички ни. Осъзнаваш ли това?
Ние всички сме Чарлз Лий Рей.
- Това е проблемът.
Всички сме еднакви.
- Не.
Ти си различен, Добри Чъки.
Ти можеш да сложиш край на това.
Точно сега. Можеш да го направиш.
Ще боли ли?
Не знам.
1, 2,
3…
4,
5,
6,
7, 8, 9, 10…
11, 12,
13, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20!
Чакайте, къде е другият?
Най-старият. Къде е Чъки Прайм?
Джейк, в момента той е зает да обладава тялото ти.
Което ти глупаво остави без надзор
в Реалния свят.
Ние тук само те разсейвахме.
Това бе долно.
- Какво да кажа, Джейк?
Трябва да съм си аз. И с това искам да кажа, че трябва да съм теб.
Не!
Не!
Времето изтече. Трябва да го върнем.
- Къде, по дяволите, е Прайс?
Хайде, Джейк.
Не, не, не.
- Не действа.
Хайде.
Хайде.
Хайде.
- Не! Не! Девън! Девън!
Девън?
Не.
Не, не.
Боже мой, Джейк. Слава Богу.
Добре ли си?
Така мисля. Всичко е малко размазано.
Хубаво е, че се върна, каубой.
- Мислехме, че сме те загубили.
Много се радвам да ви видя, особено вас двамата.
И какво стана?
- Успяхме. Пипнахме го.
Накара го да…
- Предпочитам да не говоря за това.
Разбира се.
Мразя насилието, както знаете.
Аз съм любовчия, а не боец, нали, Девън?
А Каролайн? Той каза ли ти къде е тя?
Да. Имам адреса.
- Хора?
Трябва да тръгваме. Веднага.
Хайде да вървим!
Асансьорът!
Побързайте, давайте!
Джейк е доста мускулест.
Това е, задето го прати след мен.
- Чъки?
Боже мой, Джейк.
Трябва да намеря Хикс. Вие се махнете оттук.
Не, Грант, няма да те оставя.
- Вървете.
Джейк!
Вървете.
Тръгвайте. Девън, върви!
- Джейк! Джейк!
Знаеш ли, Тими, ще си много популярен от другата страна.
Намерих няколко приятели там и им казах да се оглеждат за теб.
Затова не забравяй да им кажеш, че Чъки те праща.
Хикс! Хикс!
Хикс. Хикс. Не.
Не позволявай да умра провален.
Обещай ми, че ще се измъкнеш оттук жив, става ли?
Добре, обещавам. Обещавам.
Вземи това. Върви.
Какво е това? Хикс, моля те, не.
Не. Не.
Трябва да се правят жертви, хлапе. Иска ми се да кажа, че съжалявам,
че се стигна дотук, но истината е,
че донякъде ми харесва.
Беше ми приятно да те познавам, хлапе.
Отвори вратата. Отвори проклетата врата.
Мамка му.
Кълна се в Бог, ще убия всички ви преди слънцето да изгрее!
Грант. Грант!
Грант! Грант!
Грант. Грант.
- Мамо!
Добре ли си?
Джейк.
Къде е Тими?
Тими не успя.
- Не.
Беше толкова ужасно там. Дори не може да си представите.
Ти добре ли си?
Ще се оправя.
- Къде е Каролайн?
Да, ти каза, че Чъки ти е дал адрес.
Да. Каролайн.
Първо най-важното.
Каролайн е тук?
Така каза онази малоумна дяволска кукла.
Чия е тази къща?
- Името му е Уендъл Уилкинс.
Просто ме последвайте. Знам какво правя.
Уендъл Уилкинс. Уендъл Уилкинс. Защо ми звучи познато?
Повтарям, да се обадим на полицията.
- Не.
Казаха без ченгета, иначе ще я убият.
Здравейте. Извинете за безпокойството. Вие ли сте г-н Уилкинс?
Кои сте вие?
- Аз съм Джейк Уилър.
Този красив младеж е светлината на живота ми - Девън Евънс. Хомо сме.
И най-добрата приятелка на нас гейовете - Александра Крос.
Джейк!
Много ми е приятно да се запознаем. И имам доста социални връзки
с хетеросексуални момчета.
- Не ме посещават често, камо ли деца.
Много съжаляваме, че дойдохме без предупреждение. Просто…
ние тримата преживяхме доста неща.
Всички сме отскоро в системата за приемна грижа.
Родителите ни, всички те са жертви на… ужасяващи убийства.
Колко ужасно.
- Беше, да.
Но единственият лъч светлина е…
Че се открихме един-друг.
- Какво искате?
Въпрос е на живот и смърт.
- Да, може ли да влезем, моля?
Добре, да. За Бога, влезте на топло.
Благодаря.
- Казвайки за убитите ви родители
разбрах, че сме сродни души. Когато загубиш някой така,
развиваш набито око за другите, които са преживели подобен кошмар.
Синът ми Томи бе намушкан от психар
в търговски център през 1983 г.
- Това е ужасно.
Да, много съжалявам.
- Беше на осем годинки.
Боже мой.
- Недей да ме докосваш.
Съжалявам.
Не, аз съжалявам. От онзи ден
докосването на дете ме кара да се отдръпвам.
Това има смисъл.
- Извинете ме за бъркотията.
Трябваше да освободя Жасмин, щом хонорарните ми чекове пресъхнаха.
Никой не е чистил при мен
от… две десетилетия?
Чакай малко, колекционирате кукли?
Не точно. Създадох ги, всичките.
Всички мои деца.
- Разбира се…
Уендъл Уилкинс. Чел съм за вас. Създал сте Добряците.
Да, наред с други много популярни, но Добряците бяха най-предпочитаната ми.
Объркана съм. Тук ли е сестра ми?
- Разберете,
щом започнаха убийствата през 1988, куклата Добряк
ме съсипа професионално, финансово
и, трябва да призная, психологически.
Това е оригиналната кукла Добряк.
Прототипът. Създадох го точно в тази къща
през 1987. Щом не можех да чуя синът ми да се смее,
реших да допринеса и накарам други деца да се смеят по целия свят.
Когато започнаха убийствата, целият смях се превърна в писъци.
Но през последните няколко седмици,
ново дете дойде в живота ми, момиченце на възрастта на Томи.
Но тя не дойде да ме успокои или прегърне. Не.
Тя дойде да ми каже… добрата новина.
Каролайн!
Каролайн ми помогна да видя красотата
на сътвореното от Чъки.
Здрасти, Чъки. Хубаво си се накъдрил.
Не за дълго.
Мамка му.
Косата на Джейк е естествено къдрава,
чудовище такова.
- Къде, по дяволите, е Джейк?
Все още е в Духовното царство. Но сега ще поправим това.
Защото от моя опит, човешкото обладаване водеше до проблеми.
Просто искам да бъда отново себе си.
Защото съм… адски
готин. Благодаря на Дамбала, че още го имаш.
Аве Дамбала.
- Аве Дамбала!
И по невероятна случайност планът ни проработи. Добра работа, хлапе.
Каролайн?
- Намерих целта си, Лекси.
Аз съм приятелят на Чъки до края.
- Не.
Не е нужно да правиш каквото ти казва Чъки, ясно? Или г-н Уилкинс.
Аз вече съм тук. Много съжалявам, че отне толкова дълго време да те намеря.
Вече съм такава.
Ако не ти харесва, убий ме.
Какво? Не.
Върни Джейк веднага.
- Не се притеснявай.
Каролайн е добре запозната тъмните материи на Дамбала.
Нали, сладурано?
- Леко аматьорски.
О, Дамбала.
Дай ми силата, умолявам те. О, Дамбала!
Дай ми силата, умолявам те!
О, Дамбала!
Дай ми силата, умолявам те!
Джейк!
Джейк.
Ти си.
Какво стана?
- Поздравления, Джейк.
Най-накрая уби човек.
Не го слушай, Джейк. Нищо не си сторил. Чъки беше.
Тими вече е купчина кости и пепел. И не бих могъл да го сторя без теб.
Помисли над това, Джейки.
Радвам се да те срещна най-накрая, момчето ми.
Никой баща не може да е по-горд.
Не си прави илюзии, татенце. Аз съм на шибаните 65 години.
Не се нуждая от бащинска фигура. Сам съм си шеф.
И какво следва, Каролайн? Какво ще ни направите?
И нас ли ще убиеш? Ще убиеш сестра си?
- Щяхме,
но дядо Уендъл имаше по-добра идея.
- Нека си признаем, остарях.
Не мога да живея сам тук завинаги.
Тази къща от години се нуждае и й липсва
живот… смях… и…
деца.
Чъки, очарователни са.
Може ли да ги задържим?
- Абсолютно не.
Вече са мои деца и ще са добра компания.
Поне знаем, че няма да се размножават. Не и при тези двамата.
Говорила ли си с Джиджи?
- Не и от няколко месеца. А ти?
Липсват ми.
Чъки, не искаш ли да можем отново да бъдем истинско семейство?
Ами… имам нещо за теб.
О, изненада?
Чъки, това предложение за брак ли е?
Това "да" ли е?
Ами… Това е важно решение.
Дааа! Да, да, да, да, да, да!
Да!
Да.
- Честито.
За щастие спасих и нейния прототип.
- Добро дело.
Защото никога няма да спрат да издирват Дженифър Тили.
Въпрос на време е.
- Прав си, Чъки.
Време е.
Готова съм.
Ехо?
Ника! Ника!
- Ника!
Той идва, Ника!
- Погледни зад теб! Той е зад теб!
Ника, помогни ни!
- Ника, зад теб! Внимавай!
Ника, внимавай!
- Господи, Ника, погледни зад теб!
Твърде малка съм за тези глупости.
Скъпи мои сънародници американци, във времена на трудности като тези,
важно да помним хубавите неща в живота.
Убийства, хаос и злонамерени деяния.
Това са ценностите, които винаги са ми били скъпи.
И за мен беше чест да поддържаме тези принципи
в продължение на много години.
Тази вечер, с гордост обявявам официално
кандидатурата си за четвърти пореден мандат.
Дарения за моята кампания могат да се направят на номера,
който виждате на екрана си. /1-666-1ЗЛА-КУКЛА/
Но ако имате някакви съмнения,
моля да помислете над многото постижения
на моя изключително успешен трети мандат.
Мамка му!
Благодаря ви, лека нощ,
и Бог да благослови всички ви,
с изключение на Девън.
ПРЕВОД: ГЕОРГИ ВЛАДЕВ