Da tang di gong an a.k.a. Judge Dee's Mystery - 01x05-12 (2024) (Judge Dees Mystery - 01x05-12/Judge.Dees.Mystery.2024.S01E11.1080p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY.srt) Свали субтитрите

Da tang di gong an a.k.a. Judge Dee's Mystery - 01x05-12 (2024) (Judge Dees Mystery - 01x05-12/Judge.Dees.Mystery.2024.S01E11.1080p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY.srt)
КИТАЙСКИ ЗАГАДКИ
ЗЛАТО И УБИЙСТВА Четвърта част
Тай, пак има мъгла. Внимавай.
- Добре.
По-бързо.
Тази нощ вие двамата ще ме пазите.
- Да.
Къде е наблюдателницата?
- Там.
Да отиваме.
Наблюдател.
- Господарю.
Ако стане нещо неочаквано, надуй дървената свирка.
Да, господарю, не се притеснявайте.
Време е за ядене.
Къде е момичето на име Юсу? Казвай.
В каютата.
Заместник-секретар Хоу.
Доведете Юсу тук, иначе ще убия този.
Бързо. Не казвайте на комисаря.
Сестро! Какво правите? Сестро?
- Ставай! Тръгвай!
Къде я водите?
- Сестро! Пуснете ме!
Юсу!
- Сестро!
Юсу!
Някой от Хеян ли те прати тук?
- Стига глупости. Скоро ще разбереш.
Гуаншъ!
- Назад!
Джин Санг?
- Изпращат ги Хеян.
Нарочно ни доведоха тук.
- Мълчи!
Идва кораб! Идва кораб!
Сигналът на Джин Санг.
Пригответе се за стрелба.
- Пригответе се.
Внимавайте! Вражески кораб!
Стреляйте.
- Стреляйте!
Тревога!
Скрийте се!
Скрийте се бързо! Без паника!
Не се приближавай! Свършено е с теб!
Поеми командването на стражата, иначе ще измрем тук.
Бързо!
Елате! Елате тук!
Какво става навън?
- Не знам, господин комисар.
Пазете вратата! Не пускайте никого!
- Разбрано.
Не тичайте!
- Магистратът...
Магистрат!
- Не се паникьосвайте!
Стрелци! Къде са стрелците? Бързо!
- Магистрат!
Господин Гу, Хеян нападат. Да се върнем в каютата.
Не... Вкараха ме в капан.
- Кой го направи? Джин Санг?
Искаха да затворят устата на председателя И и моята.
Не трябваше да ставаме алчни за злато...
Кои са купувачите на златото?
- Единствено Уан Лидъ знае.
Аз само осигурявам корабите.
Магистрат!
- Магистрат!
Магистрат!
Дворцови стражи, съберете се!
Пригответе се за стрелба!
Разстояние - четирийсет джан!
Стреляйте!
Пригответе се за абордаж, когато сме на 20 джан от тях.
Пригответе се за абордаж, когато сме на двайсет джан от тях.
Цяо Тай, намери госпожица Цао и Юсу.
Кажи им да не правят нищо прибързано.
Не мърдай.
Пуснете я да дойде сама!
Пуснете ме.
- Отивай.
Спри!
- Отивай там!
Ела тук!
Ела!
Сега тя струва повече от теб.
- Помощ! Помощ!
Госпожице Цао, госпожице Цао!
Десет джан!
В каютата на госпожица Цао няма никой.
Магистрат, Джин Санг хвана Юсу.
Удръжте палубата!
Шефе, доста братя загинаха. Ще нападаме ли кораба?
Продължаваме по план.
- Да.
Помощ! Помощ! Помощ!
- Какво ти каза той?
Помощ!
- Пригответе се за стрелба.
Хоу Ю!
Юсу!
- Цяо Тай!
Той е от Хеян.
- Магистрат Ди, помогнете ми!
Комисар Лю.
- Какво става?
Джин Санг хвана Юсу. Магистрат Ди отиде да преговаря.
Юсу.
Юсу крие тайната.
Затова след като арестувахте Юсу, Ди изпрати Цяо Тай при нея.
В критична ситуация Ди Жендзие отново ще прикрие Юсу.
Ди Жендзие.
Магистрат Ди, помогнете ми. Помогнете ми.
Ако не кажеш нищо, ще те убия.
- Магистрат Ди, помощ...
Помогнете ми.
Кажи го. Кажи го!
- Господин комисар.
Какво искаш?
- Злато!
Искам справедливост за десетте си братя, които бяха убити.
Кой ги е убил?
- Уан Лидъ.
Къде е той?
- Открадна златото и избяга.
Само тази жена може да ми помогне да намеря златото.
Казвай! Къде е Уан Лидъ?
- Не знам.
Глупак.
- Наистина не знам.
Тази певица няма нищо общо с никакво злато.
Ако не бях тук, щеше да умреш. Пусни я.
Кой е глупак? Вижте какво става около кораба.
Всички те са от Хеян.
След по-малко от час Хеян ще убият всички на кораба.
Вече няма смисъл да крием истината.
В началото Хеян искаха да откраднат златото.
Бяхме чули, че Уан Лидъ внася злато от Пекче.
Казах му, че когато бъде превозена следващата пратка злато,
Хеян ще поемат контрабандата.
Че ще откраднем златото и ще му дадем една десета.
Гу Мънпин и И Пан също бяха намесени.
И двамата щяха да получат дял от печалбата.
По наша молба Уан Лидъ замени моряците на кораба с хора от Хеян.
Десет от тях отидоха в Пекче с него.
През онази нощ изпратихме кораб за златото, както се бяхме разбрали.
Хеян и златото бяха изчезнали, а хората ни бяха отровени.
Тогава имаше силни ветрове и вълни.
Търговски кораби от Пънлай не са излизали в морето.
Стигнахме до извода, че новината за кражбата на златото е изтекла.
Престорих се на оцелял от екипажа и умишлено отклоних вниманието ви,
за да ви използвам, за да открия истината.
Нарочно ви оставихме картата, за да я откриете.
След като излязохме в морето, тайно излязох на палубата
и повредих мачтата.
Трябва да си върнем златото.
Тази, която знае истината, е на кораба.
Нищо не знам, наистина.
Стреляйте!
Спрете!
Тръгвайте!
Хеян взеха кораба на абордаж!
- Убийте ги!
Убийте ги!
Хеян...
Излез да се разходиш.
Ако останеш в тази клетка, накрая ще бъдеш само играчка.
Шефе, тук съм!
Ди Жендзие, благодаря ти, че ни каза тайната на златото
и ни събра тук.
Тази жена знае къде е златото.
- Не знам нищо.
Скачай. Чака ни лодка. Хайде.
- Не ме убивайте!
Тръгвай!
- Гуаншъ!
Не оставяйте никого да избяга!
Шефе!
Убийте ги всичките!
- Отстъпление!
Господин магистрат.
Уан Лидъ ми остави три думи, които не разпознах.
Юсу.
Ди Жендзие е в съюз с враговете. Пригответе се за стрелба.
Не стреляйте! Господин комисар, не стреляйте!
Стреляйте!
Ди Жендзие!
- Магистрат!
Ди Жендзие!
Ди Жендзие!
Магистрат! Магистрат!
Ако чучулигата иска да полети по-високо,
трябва да отлети по-надалече.
Излез да се разходиш.
Ако останеш в тази клетка, накрая ще бъдеш само играчка.
С кого искаш да се видиш?
Какво?
С кого искаш да се видиш,
след като рискува да се качиш на кораба?
Искаш да се видиш с важен човек, нали?
Виждала ли си го?
- Да.
Сега какво ще правим?
Хун сигурно вече е получил сигнала ми.
Ще го изчакаме.
Виждам, че умееш да палиш огън и да правиш подслон.
Пътувал си много, нали?
Пътувах на север от Великата стена.
Имаш много знания.
Предполагам, че си получил много прозрения за живота.
Прозрения за живота...
Прозренията за живота идват чак в края му.
Когато това време дойде,
може би ще имам чувството, че всичко е било един миг.
Да. Всичко е просто един миг.
Веднъж един човек ми каза,
че една чучулига, затворена в клетка,
накрая може да бъде само играчка.
Че само ако пътува, човек може да научи какъв е наистина.
По онова време бях млада и наивна.
Вярвах, че това е най-важно на света.
Сега знам, че е само празна илюзия.
Не е точно така.
Животът е непредсказуемо пътешествие.
Човек може да преживее какво ли не.
Всяко предизвикателство, с което се сблъскаш,
може да ти даде вдъхновение,
тъга или радост.
Ще събера дърва за огъня.
Минах покрай заведението и чух песен от Бинджоу.
Дали ще ми я изпеете?
Едната делва липсва.
- Може би някой е избягал с нея.
Ще го разпознаете ли?
- Да! Той е! Уан Лидъ! Уан Лидъ!
Магистрат.
Това е Уан Лидъ.
Магистрат, гледай.
Хуаин, благодарение на твоето писмо намерих острова.
Това е звездната карта, която поиска да намеря.
Един магистрат преди години е обичал да наблюдава звездите.
Намерих картата в библиотеката. Трябваше й поправка.
Дали става за нещо?
- Ще свърши работа.
Къде са календарите?
- Тук са.
Всичките стари алманаси са тук.
Уан Лидъ ми остави три думи, които не разпознах.
Юсу ми остави това, преди да умре. Символи от разписана мелодия.
Юсу каза, че Уан Лидъ е свирил на гуцин.
Уан Лидъ е пренасял злато. Сигурно е имал връзки в столицата.
Научил е популярна в столицата нова песен.
Символът в текста не само показва позицията на пръстите - 14,
но и дава две числа - 10 и 4.
10 е десетото прагче на гуцина. Той е с 13 прагчета.
Комплектът за ориентиране по звездите е с 12 дъски.
Прагчетата на инструмента стигат.
Десетката символизира десетата дъска.
Да.
- Ами четворката?
Четворката се отнася за струна. Гуцинът има седем струни.
Този сезон моряците в открито море се ориентират по седем съзвездия.
Като броим отляво надясно, четвърта е звездата Джъню.
Значи да нагласим десетата дъска по звездата Джъню в небето?
Ако така измерим три звезди,
ще намерим мястото, където Уан Лидъ е скрил златото.
Ами другите две думи, които Уан Лидъ е оставил на Юсу?
Тя не можа да ми ги каже.
- Тогава как ще намерим звездите?
Уан Лидъ едва ли е образован,
но или той е изучавал приливите в Пънлай,
или този, за когото е работил, ги е изучавал.
Този, за когото е работил, е убиецът.
Отидох в Комисията за морска търговия.
Войниците, които са плавали с И през онази нощ казват,
че И е дал заповед за нощен патрул. На кораба е имало непознат,
който се представил за гост на И. Гостът криел лицето си.
Затова войниците му казваха "тайнствения човек".
Всичко ми става ясно.
През онази нощ И е отишъл на пътешествие с тайнствения.
Картата е в три екземпляра - един за Уан Лидъ, втори - за Хеян,
трети - в ръцете на тайнствения.
Проверих какво е било времето тогава.
В първата половина на нощта небето е било чисто,
после е имало дъжд и вятър.
Значи корабът е пристигнал на уреченото място преди полунощ.
Но нито И, нито войниците са видели злато.
Значи тайнственият се е качил на лодката на Уан Лидъ сам и го е убил.
Тайнственият е хвърлил сандъците със злато в морето.
Значи е хвърлил златото в морето?
- Така мисля.
Защо му е да хвърля златото в морето?
Да не мислиш, че просто мрази злато?
- Няма хора, които мразят злато.
Искал е да запази златото за себе си.
Не е могъл да се отърве от алчността,
макар че се е опитал.
Мястото, където златото е потънало, не е далеч от брега.
В архивите е споменат странен отлив, който се случва през сто години.
Тогава водата се отдръпва на повече от десет ли
и се разкрива голяма падина.
Стоте години са отминали.
Големият отлив ще се случи днес.
Гуаншъ.
- Хуаин.
Превод от английски: Tigermaster
©2024 Translator's Heaven