Merlin - Season 1 (2008) (Merlin.S01.1080p.BluRay.x264.DTS.Belshaman/Merlin.s01e10.1080p.BluRay.AVC.DTS.2.0-Belshaman.srt) Свали субтитрите

Merlin - Season 1 (2008) (Merlin.S01.1080p.BluRay.x264.DTS.Belshaman/Merlin.s01e10.1080p.BluRay.AVC.DTS.2.0-Belshaman.srt)
В една митична страна, във времената на магията,
съдбата на едно велико кралство лежи на плещите на младо момче.
Неговото име е Мерлин.
Претърсете селото!
Открийте го!
Ето го.
- Време е за жътва.
Какво е това? Къде е останалото?
Запазихме толкова, колкото ни е нужно, за да оцелеем.
Да оцелеете ли?
Ще се върна след седмица, фермерче. Тогава ще ми дадете всичко.
Не можете да вземете храната ни!
Децата ни гладуват. Няма да позволя да вземете нищо!
Хунит!
Давам ти седмица.
Гледай да не ме разочароваш.
До скоро, миличка.
Майко?
Мерлин!
- Какво е станало?
Кой ти причини това?
Зимите в Ийлдор са сурови. А има и много деца.
Някои от тях не са достатъчно силни, за да оцелеят.
Храната почти не ни стига и ако Канън ни вземе реколтата,
децата ни няма да доживеят до другото лято.
Моля ви, имаме нужда от помощта ви.
Ийлдор е в кралството на Сендред. Безопасността ви е негова отговорност.
Обърнахме се към краля, но той не се интересува от отдалечените райони.
Вие сте единствената ни надежда.
Съчувствам ви. Бих заличил този варварин от лицето на земята.
Ще ни помогнете ли?
- Иска ми се да можех.
Можем да отделим хора.
Проблемът не е в ресурсите.
- А в какво?
Ийлдор е отвъд Аесктир.
Появата на армия от Камелот там е равносилно на обявяване на война.
Знам, че сте добър крал и грижовен човек.
Умолявам ви, помогнете ни.
Дълги години се борихме за примирието със Сендред.
Не мога да рискувам стотици животи заради едно село.
Боя се, че Камелот не може да помогне.
Съжалявам.
Ако зависеше от мен, вече щяхме да сме тръгнали.
Направи каквото можа. Благодаря ти, че уреди аудиенцията с краля.
Иска ми се Камелот да може да помага, независимо откъде са хората.
Връщам се в Ийлдор.
- Разбира се.
За мен беше чест да ти служа.
Ще се върнеш.
- Тя ми е майка.
Трябва да се грижа преди всичко за нея.
Разбираш ли?
- И аз бих постъпил така.
Беше ужасен.
Сериозно говоря. Ти си най-лошия прислужник, който съм имал.
Благодаря, сир.
Мерлин. Успех.
Вземи.
Как ти се струва?
Добър е. Много е... Нали се сещаш?
Стоманен.
Приготвих ти и броня.
- Няма да мога да нося всичко.
Няма да ти се наложи.
Идваме с теб.
- Какво имаш предвид?
Ще ти трябва помощ. Аз мога да оправям брони и да точа мечове.
А аз мога да се бия.
- Не можете да го направите.
Защо?
Ти също би ни помогнал. Правил си го. Спаси живота ми.
И ми помогна да измъкна друида от Камелот.
И двете сме ти задължени.
Взе ли храната, която ти приготвих?
- Да.
Внимавай с виното. Пийнеш ли повечко, ще запееш като моряк.
Ще се справя.
- Не искаш ли още едно одеало?
Всичко ще е наред.
Погрижи се да е така. Направи всичко необходимо.
Не би трябвало да са тук. Особено лейди Моргана.
Нали е повереница на краля?
- Така е.
Тя е единствената, която не се бои от него.
Канън няма да се трогне от това, че са жени.
Знам, но не успях да ги разубедя.
Ще си плати за това, което ти е направил.
Обещай ми, че ще внимаваш.
Не бива никой да разбира за теб.
Няма. Никога не разбират.
Почини си.
Бих ти поискал пари, но знам, че нямаш.
Артур!
Остави меча, изглеждаш нелепо.
Колко път остава?
- Няколко часа.
Колко хора има Канън.
Не съм сигурен. Според майка ми, около 40.
Почини си. Утре ни очаква дълъг ден.
Благодаря ти.
Знам, че не беше нужно да идваш.
- Легни да поспиш.
Ако криете нещо от мен...
Канън!
Моля те, трябва да ядем. И да засеем полята другата година.
Оставили сме колкото ни е необходимо. Можеш да вземеш всичко останало.
Така е честно.
Не!
Убийте ги!
Спомняш ли си как те побеждавах?
- Нищо подобно не е ставало.
Ще платите за това с живота си. Всички!
Пак същите магически номера.
Нали ти казах, че не искам такива като теб тук?
И ти ми липсваше, Уил.
Радвам се да те видя.
- Как си?
Разбрах, че слугуваш на някакъв принц.
- Не бих се изразил така.
Мерлин, събери селяните. Трябва да говоря с тях.
След малко, тъкмо говоря...
- Веднага. Нямаме много време.
Да, сир.
Познавах хората като Канън. Ще се върне. И когато това стане,
трябва да сме готови.
Първо трябва да приготвим...
- Само аз ли се чудя кой е този?
Принц Артур от Камелот.
- А аз съм принц Уилям от Ийлдор.
Замълчи. Той ни се притече на помощ.
- Само влошава нещата.
Канън ще се върне, за да си отмъсти.
Ти подписа смъртните ни присъди.
- Той спаси живота на Матю.
Всичко е наред, Хунит. Това е неговото село. Какво трябва да направим?
Не можем да се бием. Има много хора.
- Каква е алтернативата?
Ще му дадем каквото иска.
- А после? Който не умре от глад,
ще се срещне с него при следващата жътва.
Ще оцелеем.
- Как?
Единственият начин да бъде спрян, е да му се опълчите.
Не. Ти търсиш чест и слава. Това е целта на хората като теб.
Щом искаш битка, рискувай живота на своите хора, а не нашия.
Уил.
Ще те последвам. Ако ще умирам, предпочитам да е в битка.
Аз също.
Той знае какво прави. Довери му се.
Когато срещнах Артур и аз като теб го намразих.
Мислех, че е надут и арогантен.
- Личи си от пръв поглед.
Но с времето започнах да го уважавам
заради това, за което се бори.
- Ясно ми е за какво се борят
принцовете, кралете и всички като него.
Не намесвай случилото се с баща ти в това.
Не го правя.
Защо го защитаваш? Ти си му слуга.
- Той ми е приятел.
Приятелите не се държат като господари.
- Той не е такъв.
Така ли? Почакай да започне битката и виж кого ще изпрати на смърт.
Гарантирам ти, че той няма да тръгне.
- Имам пълно доверие на Артур.
Наистина ли? Значи знае тайната ти?
Признай си, Мерлин. Живееш в лъжа. Така, както беше и тук.
Ти си слуга на Артур и нищо повече. Иначе щеше да му кажеш истината.
Винаги ли си спал на пода?
Да. Леглото в Камелот е истински лукс.
Сигурно е било трудно.
- Като скала е.
Нямах предвид пода, а, че животът ти трябва да е бил труден.
Не бих казал. Не съм виждал друг живот.
Животът тук е прост. Храниш се с това, което отгледаш.
Щастлив си, когато на масата ти има храна, а над главата ти покрив.
Звучи хубаво.
Не ти харесва.
- Без съмнение.
Защо си тръгна?
- Нещата се промениха.
Как?
Не се прави на интересен, ами ми кажи.
Чувствах, че мястото ми не е тук.
Исках да открия мястото за мен.
- И успя ли?
Не съм сигурен.
Утре ще започнем да обучаваме хората. Денят ще бъде дълъг.
Загаси свещта.
Още ли не можеш да се обличаш сам?
- Нямаш ли куче, сам си носиш пръчките.
Не се обиждай, Мерлин.
- Няма проблем.
Не довършихте закуската си.
- Така ли?
Хайде, изяж я.
Да вървим. Трябват ни много дърва.
Добре.
Артур каза, че е превъзходно.
Сигурно е много загрижен за теб.
Би го направил за всяко село.
- Има нещо повече.
Дойде заради теб.
Аз съм му просто слуга.
- Той те харесва.
Защото не ме познава.
Ако ме познаваше, вече щях да съм мъртъв.
Нали не вярваш в това?
Накъде отиваш с това?
- Ти как мислиш? Трябват ни дърва.
И двамата знаем, че не ти е нужна брадва, за да повалиш дърво.
Нали помниш каква беля си докарах на главата,
когато щях да премажа стария Симънс?
Старият глупак си го заслужаваше.
- И без това никога не ме е харесвал.
А след тази случка, съвсем.
Защо се държиш така?
- Знаеш защо.
Защо си тръгна?
Не го исках, но майка ми се тревожеше.
Когато разбра, че ти знаеш, направо побесня.
Не бих казал на никого.
- Знам.
Можеш и сам да победиш Канън, нали?
Може би.
- Какво те спира?
Голяма работа, че Артур ще разбере.
- Не очаквам да разбереш.
Опитай.
Артур ще бъде велик крал, но му е нужна помощта ми. Ако някой разбере
за силите ми, ще трябва да напусна Камелот завинаги.
Да не би да предпочиташ да криеш силите си, заради доброто на Артур,
а не да помогнеш на приятелите и семейството си.
Не мога да ви покажа всичко, което трябва да знаете за битките с меч,
но можете да научите основното.
Стойката, как да парирате и да нанасяте удари.
При мой знак. Едно,
две, три, четири.
Търсете пролука. Движете краката си
и стойте на разстояние достатъчно, за да нанесете удара си.
Отново. Едно,
две, три, четири.
Едно, две, три,
четири.
Няма начин да отблъснат Канън.
- Не само мъжете могат да се бият.
Отново! Едно, две, три...
Матю, искам да отидеш
да следиш Канън и хората му.
- Разбира се.
Ако тръгнат да нападат, веднага се върни тук.
Не искам да се биеш с него.
Изглежда сякаш битката вече е изгубена.
Ще свикнат. Как се справяте с оръжията?
Не са много, но би трябвало да стигнат.
Не се тревожим за оръжията, а за това, че няма достатъчно хора.
Смятаме, че и жените трябва да се бият.
Нямаш достатъчно хора.
Ако бяха обучени бойници, можеше да имате шанс, но не са.
Прекалено е опасно.
Хайде, ставайте!
Нямаме шанс.
- Артур не го разбира.
Прекалено голям инат е.
- Защо мислите, че дойде?
По същата причина като нас. Заради Мерлин.
Държи се сякаш не държи на него, но ако беше така, нямаше да дойде.
Няма да можем да защитим Ийлдор само с мечовете. Нужен ни е план.
Трябва да открием начин да ги ограничим.
Да ги вкараме в капан. Ако се бием според техните условия...
Не!
Свалете го.
Какво пише?
"Насладете се на деня, защото ще ви е последен."
Матю!
Не! Не!
Убиха го заради теб.
- Вината не е негова.
Ако не се държеше с нас като със своя армия, това нямаше да се случи.
Тези хора са достатъчно смели, за да се бият за това, в което вярват,
за разлика от теб.
- Изпращаш ги на смърт!
Вече уби един човек.
Колко трябва да умрат, за да разбереш, че не можеш да спечелиш битката?
Когато Канън нападне, няма да имате шанс.
Ще бъдете убити.
Не са хаби, Мерлин. Не ме интересува.
- А би трябвало,
защото утре ще трябва да се бием.
- Не и ако не съм тук.
Това зависи от теб. Но всички други ще останат. Ела с нас, Уил.
Не става въпрос за Артур, а за приятелите ти.
Ще ги изоставиш ли?
Както го направи ти ли?
- Сега съм тук.
Да, тук си. И можеш да сложиш край на това.
Ако използваш магията си, няма нужда да умира никой.
Знаеш, че не мога.
- Не можеш или не искаш?
Не аз изоставям хората, Мерлин.
Ти го правиш.
Бащата на Уилям бе убит, докато се биеше за крал Сендред.
Затова не се доверява на благородници.
Дали селяните му вярват?
- Не.
Винаги е създавал неприятности. Свикнали са да не му обръщат внимание.
Ами ако е прав?
Не е прав.
Отнасям се с тях като с войници, каквито не са.
Виждаш как се бият.
Не знаят какво правят.
Трябва да им кажеш да напуснат селото преди Канън да се върне.
Не. Ще останем, ще се бием
и ще победим.
- Няма как да стане. Нямат шанс.
Ще накараме Канън да проклина деня, в който е дошъл в това село.
Трябва само да ги подготвим за битката.
Останалото ще се нареди само.
- Как?
Трябва да вярваш в тях.
Ако не им вярваш, ще го усетят
и битката ще бъде изгубена, още преди да е започнала.
Утре сутрин жените трябва да съберат вещите си и да отидат в гората.
Никъде няма да ходим.
Знам, че искате да помогнете, но е прекалено опасно.
Жените имат право да се бият наравно с мъжете.
Не можете да се биете.
Колкото сме повече, толкова по-голям шанс имаме.
Това е вашият дом. Вие избирате дали ще се биете за него.
За мен ще бъде чест да бъда до вас.
Канън ще нападне утре.
Той се бие само, за да убива. Затова няма да успее да ни срази.
Огледайте се.
В този кръг всички сме равни. Няма да се биете, защото някой ви е наредил,
а за нещо много повече. Ще се биете за домовете си.
Биете се за семействата и приятелите си.
Биете се за правото да отглеждате посевите си.
И ако паднете, то ще е заради най-благородната кауза.
За правото си да живеете.
Когато остареете, ще си спомняте този ден и ще знаете,
че сте заслужили всеки един от изживените дни.
Затова се бийте за семействата си.
За приятелите си.
За Ийлдор!
- За Ийлдор!
Ела насам.
Обичам те, момчето ми.
Какво има?
Не биваше да идвам в Камелот.
Развалих живота ти.
- Не е вярно. Защо говориш така?
Знам какво мислиш да направиш.
Ако трябва да избирам между това да спася живота на хората
и да разкрия кой съм, няма какво да избирам.
Артур не бива да разбира за дарбата ти.
- Защо?
Може би е писано да стане така.
Ако не ме приеме такъв, какъвто съм,
то тогава той не е приятелят, който се надявах, че е.
Артур.
Хунит ти изпраща храна.
- Благодаря.
Храната на тези хора е оскъдна. Не бива да се мръщиш.
Не биваше да ти говоря така. Извинявай.
Съжалявам, не знам какво си мислех...
- Гуиневир.
Благодаря.
Имаше право да ми повишиш тон. Трябваше да послушам теб и Моргана.
Ще ни трябва всичката възможна помощ.
- Всичко ще е наред.
Откъде си толкова сигурна?
- Защото вярвам в теб.
Имам предвид... всички вярваме в теб.
Благодаря ти.
Не и днес. Облечи своите.
Готов ли си?
- Гърлото ми е пресъхнало.
И моето.
За мен беше чест.
Каквото и да се случи днес,
не променяй мнението си за мен.
- Няма.
Нормално е да те е страх, Мерлин.
- Не това имах предвид.
Какво има?
Ако искаш да кажеш нещо, сега му е времето.
Артур. Преминали са реката.
Готов ли си?
- Да.
Ийлдор.
Страх ли те е?
- Ни най-малко.
Стойте.
Никой да не мърда, преди да дам сигнал.
Стойте.
Излезте, излезте, където и да сте.
Дърпай!
Хайде, Моргана. Какво чакаш?
Нещо се е объркало.
Мерлин!
Ето един! Хванете го!
Убийте го!
Дай ми кремъка.
Назад! Да заобиколим!
Сега!
Не мислех, че ще дойдеш.
- Аз също.
Прекалено много са.
За мен не са.
Пендрагон!
Кой го направи?
- Кое?
Такъв вятър не се появява от нищото.
Познавам магията, когато я видя. Направи го някой от вас.
Артур...
Пази се!
Уил!
Ти спаси живота ми.
Да. Не знам какво си мислех.
Вкарайте го вътре!
Спасих те два пъти.
- Два пъти ли?
Аз бях. Аз направих магията.
- Уил, недей.
Всичко е наред.
Няма да живея достатъчно дълго, за да ми направят каквото и да е.
Аз го направих. Видях, че губим и трябваше да направя нещо.
Ти си магьосник?
Да. Сега какво? Ще ме убиеш ли?
Разбира се, че не.
Направи каквото можеш за него.
Бях прав като ти казах, че ще умра заради него.
Няма да умреш.
Ти си добър човек, Мерлин. Велик човек. Един ден
ще служиш на велик крал.
Все още можеш да се погрижиш това да стане.
Благодарение на теб.
Без теб това място беше скучно.
Радвам се, че те видях отново.
Аз също.
Мерлин. Страх ме е.
Спокойно, всичко ще се оправи.
Мерлин...
Мерлин...
Съжалявам. Знам, че ти беше близък приятел.
И все още е.
Знаеше, че е магьосник, нали?
Това искаше да ми кажеш.
Да. Точно това.
Знаеш колко е опасна магията.
Не биваше да криеш това от мен.
Най-добре да тръгваш.
Не е нужно да тръгвам.
- Напротив.
Ако с теб се случи нещо...
- Знам къде да те открия.
Трябва да тръгнеш, Мерлин. Мястото ти е до Артур.
Видях колко се нуждае от теб и колко се нуждаеш ти от него.
Вие сте като две страни на една монета.
И друг път са казвали това за нас.
Ще ми липсваш.
И ти на мен.
Когато си тръгна, беше още дете.
А виж се сега.
Гордея се с теб.
Когато му дойде времето, истината ще бъде разкрита.
Дотогава трябва да криеш дарбата си.
Така е най-добре за всички.
Аз съм Ахора, пазителят на еднорозите.
Недей!
Когато имаш еднорог, отприщваш проклятие.
Камелот ще страда.
Нападат кралството.
Отмени проклятието.
- Нямам тази власт.
Той ще бъде тестван.
Един от нас трябва да умре.
- Какво си направил?
Превод StraightEse