The Essex Serpent - Season 1 (2022) (The Essex Serpent (2022) - S01E04 - Everything Is Blue 1080p ATVP WEB-DL x265.srt) Свали субтитрите
ПО РОМАНА НА САРА ПЕРИ
Не си ли готова?
Какво има?
Нищо, просто...
Парти.
Напомня ми за едно време в Лондон.
Майкъл вече го няма.
Просто бъди, каквато си.
Хайде, ще закъснеем.
Аз няма да дойда. Вървете без мен.
Кора е наша приятелка. Ще бъде разочарована.
Хайде, преоблечи се.
Чарлс скоро ще дойде.
Може ли да нахраня козите?
Не сега. Ще празнуваме.
За рождения ден на майка ти.
За гостите са!
А аз какъв съм?
Прекалено ли е?
Идеално.
А аз как съм?
Много си се постарал. Благодаря.
Де да бяхме в "Симпсънс".
Там нямаше да ме допуснат в този вид.
Тогава се радвам, че сме тук.
Така е по-добре.
Дали?
Купих ти подарък.
Отвори го.
Това е...
Твърде скъп подарък.
Така и трябва.
Пробвай го.
Люк, аз...
Да, разбира се. После.
- Защо не тази вечер?
Не си върви с деколтето на роклята.
Прибери ми го.
Безкрайно ти благодаря.
Честит рожден ден.
Ето ги.
Иди да се преоблечеш. Аз ще отворя.
Привет.
Заповядайте, моля.
Добър вечер. Носим вино и портокали от "Хародс".
Благодаря.
Влизайте.
Кора.
- Стела. Радвам се да те видя.
Честит рожден ден.
- Благодаря.
Чувствай се като у дома си.
Видяхме се на погребението на Майкъл. Люк Гарет.
Да! Четох за вашата работа.
Чарлс Амброуз, депутат от Лаймхаус. Къде е тя?
Ето те.
Чарлс! Благодаря, че дойде.
Удоволствието е мое.
Казвай къде е виното.
- Там.
Деца.
Здравей, Уил.
Как си?
- Кора.
Уил, кажи нещо.
Кора изглежда чудесно, нали?
Определено изглеждате... чиста.
Извини го.
Няма защо.
Кой да знае,
че под калта е заровено съкровище?
Може ли да пробвам пианото?
- Разбира се.
Джо май е много по-добре.
Д-р Гарет, дължа ви извинение.
Държах се грубо и съжалявам.
Помогнахте на дъщеря ми.
Не биваше да избухвам.
- Няма проблем.
Нищо не е станало, нали?
Подложих и Кора на хипноза предната вечер.
С нейно съгласие, разбира се.
- Да.
Не си представям да правите нещо насила.
Ще налея питие на Стела.
Благодаря, Джон.
- Вода ли пием?
Тя искаше да те впечатли.
И успя. Много е талантлива.
Кора твърди, че сте гений.
Вярно ли е?
Така казват.
Хирургичното ми постижение предизвика сензация.
Вие интересувате ли се от медицина?
Човешки същества, изкормвани като кокошки.
Това е бъдещето.
Считам себе си за просветлен във вярата...
Поставяте я пред фактите.
Не е толкова просто.
Нима?
Мисля, че есекският звяр е впил ноктите си и във вас.
Само си представете как се прокрадва из мочурището.
Все пак ще пийна вино.
Тръпна от желание да видя как се прави.
Още приятели. Извинете ме.
Не, благодаря. Парола?
Проклетият Харолд...
Радвам се да ви видя!
Драго ми е, влизайте!
Не е за вярване, че ни намерихте.
Къде е рожденичката?
Ето! Казах ти, че ще бъде весело.
Здравей.
- Честит празник.
Благодаря.
Честит рожден ден!
Марта. Изглеждаш чудесно.
- Ти също.
Да притиснем Амброуз.
Сигурно е в кухнята.
Ще вземеш ли чашата?
Кора откри ли нещо за змията?
Засега обикаля из Есекс да търси динозавърски кости.
Не!
Чарлс Амброуз?
Джордж Спенсър.
Прочетохте ли писмото му?
Да. Приятно ми е.
Как го убеди за каузата ти?
Истината беше достатъчна.
Мизерни квартири, по петима души в една стая.
Мислех, че сме на празненство.
Тази жена е бясна комунистка.
- Не е вярно.
Вярно е.
Но пък е чаровна.
Били ли сте в Ратклиф? Виждали ли сте как живеят хората?
Не съм.
Но съм се срещал с комисията и съм чел препоръките на Дилк.
Ефектът им е незначителен.
- Щом казвате.
Отиди с Марта.
Ще видиш как мизерията влошава здравето.
Марта лекар ли е вече?
Не, разбира се. Добре ще е, ако ги придружиш.
Бих искал да те запозная с младежа, чийто живот спасих.
Чудесно, ще отидем заедно.
Татко?
Дали змията е убила Грейси заради греховете й?
Няма я вече.
Нищо не можем да направим.
А ако и аз съм грешница?
Говори с Уил.
Помоли за прошка.
Отче?
Уил?
Прости ми.
Прости ми.
Какво правиш тук?
Какво си сторила?
Нищо. Просто искам да говоря с Уил.
Може да говориш с мен.
Къде е той?
Сигурно танцува с дявола.
Ако си съгрешила, змията ще те вземе.
Здравей. Ще излезеш ли?
Видях колекцията ти.
Намирал съм стотици. Тези са най-хубавите.
С теб споделяме дарбата да откриваме невидима красота, Франки.
Нали си оратор? Кажи нещо.
- Дадено.
Разбира се, на драго сърце.
Ще танцуваме ли?
Естествено!
Патрик, Уилям.
Да го преместим.
Сега да навием килима.
Пазете се!
Уил?
Има ли някого?
Вода? Студена е.
Аквамарин означава "морска вода".
Камък, който успокоява вълните и пази моряците.
Цветът, с който се отъждествявам, е синьото.
В нашата болница правим изследвания за респираторни болести.
Проявяваш завидна смелост, но си много болна.
Стела?
Мисля, че го знаеш.
Трябва по-скоро да дойдеш в Лондон.
Ще те приема без уговорка.
Добре.
Гарет?
- Животът е, за да се живее.
Гарет?
Чудесно е.
Наистина ли?
Искам съпругът ми да танцува.
Стела.
Ще имаш ли сили?
Уморена съм, но нека моята приятелка ме замести.
Съжалявам, аз... Натанцувах се.
Аз никак не съм музикален, както знаеш.
Ще ми достави удоволствие.
Не знам стъпките.
- Просто ме следвай.
На кръста.
Раз, два, три...
Съжалявам.
Уил.
Джон.
Време е да си ходим.
Чарлс.
До скоро.
Аз тръгвам.
- Радвам се, че се видяхме.
Беше ми приятно.
- Винаги.
Татко?
Това не може да се види в Лондон.
Сребристи облаци.
Как се образуват?
От влагата, а може би заради пепелта от Кракатау.
Сякаш целият свят е син.
Грижете се един за друг.
Лека нощ, Чарлс.
Франки си легна.
Остави ги за сутринта.
Сега ще разтребя.
Палтото на Джо.
Какво?
Ще й трябва.
Сега ли?
Трябва да изляза на въздух. Да повървя.
Наспи се.
Не затваряй прозореца.
Ще настинеш.
Знаех си, че тя няма да мигне.
Видя ли лицето на Стела?
Не че не го предусещах.
Всеки ден слушам за него. Всеки божи ден.
В неделя - двойно повече.
Викарий! За бога, Марта.
Забутан в мочурището.
- Назадничав,
недалновиден...
- И лош танцьор.
Благодаря.
Какво бъдеще вижда с него изобщо?
Той е експонат.
Иска да го сложи в стъклено бурканче и да надпише частите му на латински.
Частите му?
Бурканчето ще е съвсем мъничко. Микроскоп...
Започвам да си мисля, че въобще не разбирам жените.
Да видим.
Танцувай с мен, отче.
Не знам стъпките.
Ще те науча.
Да заменим танца с проповед?
- Да, отче!
Чети ми евангелията.
Искам Матей, Марко, Лука и Йоан.
Всички накуп?
Естествено. Аз съм Кора Сийборн. Мога да имам когото си поискам.
Кое е толкова трудно за разбиране?
Нищо.
Ела с мен.
Да се качим горе.
Знаеш ли как са устроени жените?
Разбира се, лекар съм.
Какво?
За нея мислиш, нали?
Не.
Нищо, и аз мисля за нея.
Кой е там?
Донесох обелки.
За козите.
Приятелчето ми.
Какво правите?
Защо лежите на земята?
Там ли съм?
Мирише на смърт.
Близо е.
Сразява ме.
Сърцето ми.
Водата е черна.
Но вижте, небето е синьо.
Цялата вселена.
Жива е.
А аз съм...
част от нея.
Полужива съм.
Имаш нужда от яйца със сол и чаша студена бира.
Това ли е съветът ти като лекар?
Като пияч.
Ще си изпусна влака.
Нали не си тръгваш заради...
За много неща бях в заблуда напоследък, но с теб се разбираме.
Каквото и да съм казала снощи, Кора е моя приятелка.
А Спенсър - мой приятел.
Люк си тръгна. Видях го как отива към гарата.
Не си ли спала?
Цяла нощ обикалях.
Такава каша забърках.
Имаш писмо.
Кой ти пише?
Сали, новата ми приятелка.
Трябва да й кажа за Амброуз. Толкова работа ни чака!
Значи искаш да се върнеш в Лондон?
Възможно най-скоро.
Наоми, закуската!
Наоми!
Франки?
Да не си излизал през нощта?
След празненството. На брега ли ходи?
Събудих се и небето беше светло. Мислех, че е съмнало.
Не бива да излизаш сам нощем. А ако беше пострадал?
Не бях сам. Кракнъл беше там.
И какво стана?
Нищо.
Гледахме небето.
Идваше приливът. И после той умря.
Какво каза?
Той умря.
И това е нищо?!
След време ми стана студено и се върнах да си легна.
Лошо ли постъпих?
За бога, Франки.
Защо не ми каза?
Как да ти кажа? Теб те нямаше.
Наоми!
Милостиви Боже.
Уил?
Кошмар ли сънува?
Трябва да говоря с теб.
Снощи на празненството...
Отворете!
Ще говорим после.
Дяволът вилнее тук.
Какво?
- Змията пак взе жертва.
Трупът на Кракнъл е на брега.
От ужас ли е умрял?
- Вратът му е счупен.
Змията е била!
Успокойте се всички.
Повтарях ви, че дебне опасност, но вие не ме слушахте!
Някой да е виждал моята Наоми?
Не е спала в леглото си.
Със сигурност звярът я е отвлякъл!
По-спокойно.
Кога я видя за последно?
- На вечеря.
Дойде в църквата да ви търси.
Матю, стига.
- Къде бяхте?
Моля ви, наш приятел е починал.
- Чий приятел? Не е мой.
И какво ще правим със звяра?
Да!
- Няма никакъв звяр.
Бил е тук, точно където стоите сега!
Грехът ни го привлича.
Храни се с него!
Първо Грейси, сега този безбожник.
Това е наказание.
Трябва да осъзнаем колко сме греховни и да се покаем.
Кора, почакай.
Някой огледа ли тялото?
- Назад!
Д-р Гарет тук ли е още?
- Не.
Сигурно е паднал. Получил е сътресение.
Откъде знаете?
Видно е. Претърпял е някаква злополука.
Бяхте там, до Грейси.
Клекнала до нея, както и сега.
- Хенри.
И какво?
- В Библията го пише.
Жената е била изкушена от змията.
Тя е изяла ябълката и е вкусила злото.
Не.
Божиите думи ли отричате, отче?
Не бих ги извъртал така.
Къде бяхте снощи, г-жо Сийборн?
У дома, с приятели. Имах рожден ден.
Веселили сте се, докато дяволът вършее!
Уил беше там.
С нея?
- Кажи им.
Вижте, това няма нищо общо с г-жа Сийборн. Ясно е.
Видях сина й в мочурището.
- Синът ми беше с мен цяла вечер.
Уил.
- Виждате ли? Лъже!
Лъже! Тя е вещица!
- Чакайте, спрете.
Ти доведе змията тук.
И си го омагьосала.
Стига. Престанете!
Ти! Ти и малоумният ти син...
Как не те е срам!
Кора, тръгвай си веднага.
Не, няма!
Махай се!
- Какво има на врата?
Белязана е. Тя е дяволът! Това е дяволско клеймо!
Престанете! Стига!
Тръгвай.
Пренесете Кракнъл в църквата. Ще се погрижа за него там.
Няма да го докосна.
- Аз също.
Кора!
Кора!
Кора, стой!
Нямаш право да ме отпращаш!
- Те бяха озверели.
От страх.
- Остави ги да ме винят.
Замълча си.
- Аз съм техен пастор.
Не може ли да си и мой приятел?
Не мисля трезво, когато съм край теб.
Губя контрол.
Не ме вини за тяхното невежество и твоята слабост.
Любовта не е слабост.
Какво правиш? Къде отиваш?
Връщаме се в Лондон.
Заради Кракнъл ли?
- Не.
Заради змията?
- Не.
Моля те, помогни на Марта долу.
Заключете вратите и се молете!
Теглете!
Изкарайте я от водата!
На брега!
- Раз, два, три.
Бог да ви пази.
Раз, два, три. Теглете!
Какво правят?
Спират с риболова.
Заради змията ли?
- Стига с тази змия!
Какво правите?
Пазя селото от греха.
От твоя грях!
Тя не е направила нищо. Греховният сте вие!
Плашите хора!
Моля те, отведи Франки.
Тръгваме си. Не ви ли стига?
Нека Бог ви съди!
Превод на субтитрите Боряна Богданова