Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) Свали субтитрите
и по времето на процъфтяващата ера Джънгуан
империята беше могъща и почитана навред.
Животът е спокоен при управлението на двама владетели,
но хора от властта смятат, че намесата на У Дзътиен
в решаване на държавните дела, е незаконна.
Императрицата получи разумен съвет и се опита
да подобри инфраструктурата на страната.
Тя нареди строеж на канал, който да свърже двете столици.
Дворецът Ханюен
Вече всичко е готово и предстои церемония по откриването,
но изведнъж се случи
нещо тайнствено и много мистериозно.
Генерале, ще завали, нали?
Церемонията наближава. Не трябва да се отпускаме.
Разбирам.
Добре ли сте, генерале?
- Какво стана?
Не знам, генерале.
- Провери кораба!
Да.
Спасете ги!
- Слушам!
Генерале!
Ставай.
Речното чудовище изчезна.
- Намерете го!
Ди Жъндзие и ДРАКОНЪТ В МИСТЕРИОЗНАТА ДУПКА
Съдебна палата
Съдия Ди, съдия Хуо!
Съдия Ди, съдия Хуо!
Нещо се е случило на пристанището.
Съдебно разследване. Който няма връзка със случая,
трябва да си тръгне веднага.
Съдия, кораб е излязъл да патрулира и не се е върнал.
Преди час е доплавал. Много повреден и обгорен.
Има ли оцелели?
Няма.
Пристигна Лън Дзиюе от отдела по корабоплаване.
Ди, Лън не е за подценяване.
Всички тела са тук, началник.
Нощният патрул е от повече от 30 човека.
Нима ми казваш, че това са всички?
Ди Жъндзие, главен съдия.
- Хуо Бин.
Добре дошла, началник Лън.
Изгорял е.
Може ли огън така да изгори жив човек?
Има видими повреди по острието. Причинени са от близък бой.
Вероятно прободната рана е фатална.
Съдии, тук има още едно тяло.
Уан Юен, Национален департамент по корабоплаване.
Трудно е да се изследва труп с невъоръжено око.
Отнесете тялото на съдебния лекар.
Чакайте. Ди, ела за момент.
Ако го вземем сега ще означава, че поемаме случая.
Сега положението е извънредно. Какво ще кажеш да изчакаме?
Разследването на криминални случаи е задължение на върховния съд.
Нали не искаш да пренебрегваш задълженията ни?
Но...
- Какво? Не можете да решите ли?
Ако съдът не може, ние, от корабоплаването ще поемем случая.
Наша отговорност е разследването на този случай.
Дзян, Чън, отнесете тялото в съда.
- Разбрано.
Ди! Ди!
Ди, шеф Шън заключи, че това е дело на речните пирати.
Императрицата се разтревожи. Не наливай масло в огъня.
Шън отиде в двореца.
- Речни пирати?
Има неясни неща. Откъде е сигурен, че са пирати?
Ди, Ди...
Началник Шън, проектът за канала
беше обявен преди 3 години, но рядко се появяваха пирати.
Предстои откриването и има денонощни патрули.
Защо пирати да са извършили престъплението?
Пиратите винаги са били жестоки,
а каналът ще им отнеме източника на придобиване на пари.
Мислите ли, че няма да поемат този риск?
Началник, прободната рана не е от острие, а повредите по кораба
едва ли са причинени от човешка ръка.
Убийците искат да ни заблудят.
Ди Жъндзие, не може да показваш такова неуважение
само защото те препоръча министъра.
Аз съм началник на Върховния съд.
Хуо Бин.
- Да.
Върви да проследиш речните пирати.
- Веднага.
Върховният съд наистина много бързо разреши случая.
Началник Лън, много мило, че решихте да ни посетите.
Случаят коства живота на дузини мъже от моя отдел.
Трябва да съм наясно с разследването, нали?
Не ме разбирайте погрешно. Не ме разбирайте погрешно.
Ако не сте против, началник Шън, искам да присъствам на разследването.
Все пак жертвите са от департамента по корабоплаването.
Помощта ви е добре дошла. Да обменим информация за случая.
Нейно Величество ме призова. Извинете ме.
Ди Жъндзие, осигурете необходимото на началник Лън.
Ще го направя.
Първо да изследваме тялото.
Чу ли, че нощес кораб е излязъл да патрулира и хората са умрели?
Да. Били са изгорени.
Чудя се дали сега ще има церемония за откриването.
Годината е много неблагоприятна.
Речен бог, духове... Вярвате ли в тези неща?
Хората са суеверни и глупави.
Не знаят истината и си измислят разни неща.
Ваше Величество, не им обръщайте внимание.
Церемонията по откриването би трябвало да обедини хората.
Това се случва точно сега и разбуни духовете в целия град.
Определено някой иска да навреди на мен.
Как мога да бъда спокойна,
ако случаят не бъде разрешен?
Не се тревожете, Ваше Величество.
Церемонията за откриването на канала е след три дни.
Ако дотогава не разрешите случая, ще ви отсека главата.
Палата за следсмъртно разследване
Отрова?
- Както казахте, много е трудно
да се открие прободна рана в изгоряло тяло,
но установих, че раната е много плитка, за да е фатална.
Затова истинската причина за смъртта трябва да е тази.
Смъртоносна отрова по острието.
От нея бързо почерняват органите.
Може да заключим, че жертвата е била мъртва,
преди да бъде изгорена.
Явно огънят е запален, за да заличи уликите.
Каква е отровата?
- Не съм виждал такова нещо.
Извинете ме, но не разбрах каква е отровата.
Ще отида в медицинската академия да я открия.
А остатъците от крайниците?
Раните може да не са от остриета.
Съдейки по дълбочината и формата вероятно са оставени от някакъв звяр.
Съдия Ди.
Съдия Ди, началник Шън се върна.
Той…
Началник Лън, ще ви уведомя, ако има някакво развитие.
Моля.
Ти си голям позор за Върховния съд.
Бях нетърпелив да разследвам случая.
Моля за извинение, ако съм ви обидил.
Разбирам. Вече си се опомнил.
Предполагам разследвате речните пирати, за да не предупредите врага.
Нищо чудно, че министъра така високо ви цени.
Наистина сте много умен.
Осмелиха се да направят това точно преди церемонията.
Не мисля, че това са обикновени престъпници.
Искате да кажете...
- Ди Жъндзие,
имайте едно на ум, че всеки трябва да е заподозрян.
Това е ключът към разрешаването на случая.
Хора от правителството смятат, че Лън нямаше да е на този пост,
ако не беше баща й. Той е служил на трима императори.
Всички критикуват това.
Ако Лън Дзиюе иска да я повишат,
е възможно да иска да разреши случая
и да бъде възнаградена преди церемонията.
Искам да присъствам на разследването.
Значи Лън има скрити мотиви?
Щом има мотиви, има и нещо подозрително.
Като стана дума за това...
- Продължавай.
Раздорът между императрицата и министрите,
които са против нея е от дълго време. Всеки има мотив.
Императрицата постигна успехи, но хората още не са убедени.
Дали не иска да се избави от опонентите си?
А министрите в опозиция ще използват тази възможност, за да я унижат.
Знаеш, че борбата за власт в Луоян е гадна
и предубеждението за тази идея
те контролира и те прави нерационален.
Ако това наистина е дело на хора от имперското правителство,
ако направиш погрешен ход, ще бъдеш обезглавен.
Съзнавам това.
Основен приоритет е безопасността на церемонията. Ръцете ми са вързани.
Много внимавай с този случай.
Ще внимавам.
- Ди Жъндзие,
ако разрешиш случая,
ще заемеш моето място.
Според мен ти си главният заподозрян.
Кой е там?
Как успя да сътвориш такава каша?
От гръмотевиците изгубихме контрол над речното чудовище.
Налетяхме на патрулния кораб. Трябваше да го направим. Аз...
Дори вдигнахте тревога във Върховния съд.
Трябва да намерим решение.
Ако церемонията не се проведе по план, ще изгубим всичко.
Не се тревожи. Всичко е готово.
Началник Лън.
- Защо сте тук?
Засега нямаме никакви улики.
Реших да проверя отново дали не съм пропуснал нещо.
Дуан Йен?
- Ди Жъндзие.
Защо така се промъкваш посред нощ?
Грешите, Лън. Той работи с мен в Бинджоу.
И какво?
- Срещали сме се, началник Лън.
Уан Юен, директорът на националното корабоплаване
в армията беше един от началниците ми.
Пази се.
Ако не беше той...
Национално корабоплаване
Още щях да съм бездомен.
Чух за пострадалия кораб
и за смъртта на Уан Юен.
Дойдох да потърся някакви улики.
Минаха три години от работата ни в Бинджоу.
Не мислих, че някога пак ще се видим в такава ситуация.
Ако ти отговаряш за случая,
със сигурност ще заловиш убийците.
Началник Лън, ако това е на убийците,
може да е отровно.
Никога не съм виждал такова нещо.
- Не откриваме нищо в книгите, съдия.
От дълго време сте в Луоян, а не сте виждал такова нещо?
Помня, когато за първи път дойдох да работя в Луоян,
правих нещо за хората от района Сячън.
Сигурно те трябва да знаят нещо.
Сячън?
Луоян на пръв поглед е спокойно място,
но в него има хора с много специални умения.
Сетих се за някого!
- Дзин Джънтун.
Може всичко.
- Какво чакаме? Да тръгваме.
Може да имаме нужда от помощта ти.
Защо и двамата ме зяпате?
Град Байюн
Щом работим по случая защо се облякохме така?
За да защитим репутацията ви, началник Лън.
Юар, обслужи добре госта ни.
Как сте, господине? Забавлявайте се.
Всезнаещата мишка.
Какво искате да знаете?
Искаме да знаем произхода на това.
От съда ли сте?
Много добре знаеш, че сме от съда.
Спести ни глупостите!
Не знам, началник.
Няма да отговарям на хора от съда.
Как смееш да ни се подиграваш?
Значи това е свързано по някакъв начин със съда?
Ако искате потвърждение, може да си вървите.
Довиждане.
Не ме предизвиквай! Ще кажеш, или не?
Много сте емоционална за началник.
Щом знаете, че сме от съда,
не се ли страхувате, че ще унищожим това място?
Моля ви, проявете милост.
Просто ви проверявах.
Ами ако някой е достатъчно дързък да се представя за длъжностно лице?
Разкажи ни за това.
Наистина ли искате да знаете
какво представлява тази значка?
Да.
Притеснявам се, че отговорите могат да ви докарат неприятности.
Виж, началник, вече си докара неприятности.
Имението на принц Хуай
Притеснявам се, че ще си докарате големи неприятности.
12 въоръжени охранители?
Имението на принц Хуай
Личната охрана на принц Хуай от 12 човека.
Докато властваше покойният император
принцът и фамилия У бяха врагове.
След като Хуай се оттегли, 12-те охранители също бяха освободени.
Но оръжията и външният им вид бяха изключително странни.
Не са като северняците.
Може Хуай просто е искал да избегне подозренията.
Може императрицата
да го е натопила, за да предупреди другите преди церемонията.
Как се смееш! Ди Жъндзие, как смееш да обвиняваш императрицата?
Императрицата познава Хуай. Би могла да вземе значката!
Началник Лън.
Успокойте се, началник Лън.
Ди Жъндзие каза само, че има подозрения.
В този случай всеки е заподозрян.
Хуо Бин, наблюдавай внимателно имението на принц Хуай.
Да.
Само с тази значка
нищо не можем да докажем.
Ди Жъндзие се оказа по-труден за преодоляване от очакваното.
Какво ще кажеш...
Предупредихме ги. Не трябва да си създаваме още проблеми.
Бащата на Лън Дзиюе е служил при трима императори.
Ако тя умре, докато разследва случая, ще стане още по-лошо.
За постигането на велика кауза, жертвите са неизбежни.
И без това вече съм сериозно болен.
Бих сторил всичко,
за да видя смъртта на императрицата.
Ди, и в медицинската академия ли не откриха каква е отровата?
Явно трябва да отидем там, за да получим отговорите.
Искаш да кажеш... в Призрачния град?
Нивото на реката се вдига всяка година и предишните къщи са под вода.
Някои от останалите хора построиха подслони, за да се приютят.
Яо Учан?
Яо Учан?
Яо Учан?
Яо Учан!
- Кой се е развикал така?
Ди Жъндзие?
Отдавна не сме се виждали, Яо Учан.
Как я караш?
- Не ме баламосвай.
Сигурно ще искаш да направя нещо неприятно.
Експериментира върху мен с отрова и едва не умрях.
Време е да си платиш дълга.
В медицинската академия не откриха каква е отровата в този дроб.
Имперската медицинска академия?
Там лекуват само изтръпнали крайници.
Дай да видя.
Леле.
- Какво откри?
Интересно.
Дай ми малко време.
Ако целта на Хуай е Нейно Величество,
защо ще убива хора от мореплаването?
Може би за него
няма значение кой ще умре.
Целта е да създаде хаос със случая и да натрие носа на императрицата.
Ами, ако са видели нещо?
Корабът е пристигнал в 5:45 сутринта.
Според съдебния лекар хората са умрели между 9 и 11 вечерта.
Предполагам,
че се е случило някъде тук.
Облачните пещери?
- Знаеш ли за тях?
Помня, че Уан Юен веднъж спомена за тях.
Духовната гробница на принц Джун.
Страшна, мрачна и изолирана.
Казваме на всички патрули
да не я доближават.
Облачните пещери са идеалното място,
което не привлича вниманието.
Открих, открих я.
Отровата е от южнокитайската буболечка Нанхуа.
Според писанията за отровите, насекомото идва от Кунлун.
Живее върху отровни растения. Има секта на име Йенсю,
която прави отрова от насекомите. Отровените умират на място.
Труповете почерняват и синините не изчезват.
Да, симптомите са същите.
Сектата Йенсю е изчезнала от много години.
Чух, че са ги изклали.
Не очаквах отново да видя това.
Сектата Йенсю.
Наистина ли ще отидете в Облачните пещери?
В имението няма никого. Сигурно са избягали през нощта.
Моля за позволение, началник Шън.
- Церемонията наближава.
Ако нещо се обърка, защото взимате хора от охраната,
аз ще ви взема главата.
- Благодаря, началник Шън.
Началник Хуо, какви са тези Облачни пещери?
След инцидента при портата Сюану, Джун
бил екзекутиран в Луоян заради бунта.
Преди да умре заплашил, че ще се превърне в отмъстителен дух
и няма да даде покой на починалия император.
Императорът се вбесил и наредил на придворния историк Ли Чунфън
да построи потискаща духа гробница в Облачните пещери,
за да не може духът на Джун
да се прероди.
Насам.
Всички да внимават. Не събуждайте прилепите.
Хайде.
След мен!
Тръгвайте! Бързо!
Тичайте!
- Бързо!
По-бързо!
По-бързо!
Бързо! Бързо!
Насам.
Да вървим.
Това е...
- Това е труп.
Труповете се използват да пазят призраците в гробниците.
Жестоко е. Аз...
направих малко разследване.
Добре. Бъдете внимателни.
Те са тук.
Тогава нека ги убием.
Не очаквах...
и дъщерята на генерал Лън да е замесена в това.
Принц Хуай, защо уби хората ми от националното корабоплаване?
Знаеха прекалено много.
Ваша Светлост, отдавна подадохте оставка.
Защо създавате проблеми и всявате страх в хората в Луоян?
Ти ли си Ди Жъндзие?
Да.
Дяволската императрица е владетелят.
Прелъсти починалия император, прелъстява и сегашния.
Ако не я убием великата династия Тан ще бъде унищожена.
Принце, страната сега е мирна просперираща и уважавана,
а вие убивате невинни хора в името на страната.
Не слагате ли каруцата пред коня?
Какво толкова ако няколко човека умрат
в името на великата династия Тан?
Колко арогантно!
Тези хора бяха готови да умрат за династия Тан.
Това вече няма значение. Започвайте!
Това трябва да е чудовището,
което уби хората от патрула
и унищожи кораба.
Дзян Ин!
Бягайте!
Тръгвайте!
Дуан Йен!
Принц Хуай?
- Да.
И вие ли бяхте там?
Ваше Височество, с очите си видях Хуай да умира в Облачните пещери.
Казах, че някой в двора има зли намерения, но не ми повярвахте.
Обвинявам прекалената си доверчивост.
Императрицата трябва да се успокои.
Ди,
погледни дали нещо липсва в заключителния доклад.
Между другото открихме семейството на принца.
Преди два месеца принц Хуай ги е изпратил в Бинджоу.
Нищо чудно, че в имението нямаше никого.
Все си мисля, че пропускаме нещо.
Принц Хуай мрази императрицата. Събира наемници,
за да вдигне бунт.
Какво друго?
- Принцът се крие от години.
Сигурно от много време планира това.
Случаят върви прекалено гладко.
Ако имах още някакви улики, ще мога да ги пренаредя.
Ди, мисля, че прекалено много се тревожиш,
но това от друга страна е добре.
Като служители трябва да бъдем много внимателни.
Като стана дума за това
мислех си, че началник Шън
иска да те използва като изкупителна жертва,
но не очаквах да разрешиш случая
преди голямата церемония.
Шън наистина вярва на подчинените си.
Единствено ми е жал
за приятеля ти Дуан Йен
и за Дзян Ин.
Беше много прилежен в работата си.
Колко жалко.
По острието е имало отрова. Жертвата почернява и умира веднага.
Прилича на следа от звяр.
- Ще участвам в разследването.
Ако има мотив, има и заподозрян.
- Щом узна, че Уан е убит,
Хуай и фамилия У станаха врагове.
Сектата Йенсю изчезна преди години.
Как смееш да я обвиняваш?
- Да намерим убийците.
Всеки е заподозрян.
Къде отиваш, Ди?
Наистина ли искаш сега да видиш императрицата?
Във връзка със сигурността на династия Тан.
Церемонията за откриването на канала започва!
Дворецът Ханюен
Това...
Защитете Техни Величества!
Простете небрежността ми, че се изплашихте.
Моля, първо ги отведете в безопасност.
Моля.
Внимавай!
Съдия Ди!
Елате с мен! Бързо!
Насам.
Дърпайте!
Хвърлете куките!
Яо Учан!
Яо, ефективно ли е лекарството?
- Не се тревожи.
Лекарството ми е по-добро от отровата на Нанхуа.
Жалко само за плъховете.
Моите плъхове!
Дяволска императрице, днес ще си платиш за нашия клан Йенсю.
Клан Йенсю?
- Не помниш ли?
Според теб животът ни не струва и пукната пара.
Дяволска императрице, днес искам да усетиш болката
от разрушението на страната.
Използва чудовище да унищожиш двора
и се опита да убиеш Техни Величества.
Планът ти се провали.
Дуан Йен, просто се предай.
Разбира се, че мога да заблудя цял свят,
но не и теб, Ди Жъндзие.
Значи си бил сигурен, че съм аз.
Помниш ли... опожарения патрулиращ кораб в онази нощ?
Каза, че Уан Юен е убит
и рефлективно погледна към едно място на палубата.
Мястото, където беше намерено тялото на Уан Юен.
Трупът беше обгорял. Дори Лън трябваше да види значката,
за да го идентифицира... Уан Юен
А ти знаеше, че е той.
Причината е само една. По това време си бил на кораба.
Посред нощ се промъкна на кораба не за да унищожиш доказателства,
а за да ни подлъжеш.
Целта ти беше да се приключи случая,
за да може тържествената церемония да се проведе по план.
Затова нямаше отрова по оръжието
което ме поряза.
Помниш ли какво ти казах веднъж?
Само ти можеш да намериш убиецът.
Неочаквано само заради една малка подробност...
Искам да те попитам.
Заложил си живота на целия клан, за да се биеш срещу династия Тан.
Заслужава ли си?
Питаш мен дали си заслужава?
Попитай хората зад мен.
Кой не иска да разкъса на парчета дяволската императрица?
Кой не иска всички вие да платите с кръвта си?
Унищожихте нашия клан и изклахте сектата ни.
В нашия Йенсю клан имаше повече от 30000 души.
Сега,
са останали няколко дузини.
Всичко това е заради дяволската императрица
и така нареченото укрепване на обществото.
Сектата Йенсю трови умовете на хората.
Ами хората,
които бяха отровени от сектата?
Каква е разликата
между отравяне и убийство?
Просто различен начин смърт.
Духовете на убитите от клана не може да не почиват в мир.
Кръвната обида не може да не бъде отмъстена.
Да убиваме!
Ще ви убия!
Дуан Йен, Дуан Йен.
Ако няма война в този свят
и ако няма омраза между нас...
След раздялата днес,
ще се срещнем в следващия живот.
Дуан Йен.
Проявих небрежност, Ваши Величества, моля накажете ме.
Началник Шън, още колко време ще се прикривате?
Ди Жъндзие, какво искаш да кажеш?
Не опитвай да ме клеветиш пред императорите.
Основното при разглеждане на случай, е да се подозира всеки.
Без вътрешен човек опитът на Дуан Йен и хората от клана Йенсю
да свалят династията при откриването на канала беше обречен в зародиш.
Принц Хуай се оттегли от години и няма реална власт.
Предателят в двора трябва да е някой друг.
Този Ди Жъндзие, какво ще кажеш...
Не. Действахме прибързано и ги предупредихме.
Не трябва да допускаме повече провали.
Съдът разследваше случая, а вие нехаехте за убитите хора.
Добре, че началник Лън се присъедини в разследването.
Бащата на Лън Дзиюе е служил при трима императори.
Ако умре по време на разследването,
нещата ще се усложнят.
Затова Дуан Йен искаше да ни спаси.
Слабото му място е отзад на главата.
Бързо тръгвайте!
Пожертва и свои хора, само за да може
церемонията по откриването на канала да стане по график.
За постигането на велика кауза, жертвите са неизбежни.
И без това вече съм сериозно болен.
За нещастие използвахте всичките си трикове.
Въпреки, че корабът бе нападнат и в имперския двор цареше паника,
охраната си действаше по план.
Външните хора знаеха, че ще има церемония,
но само ти знаеше за тревогите на императрицата.
Ако случаят не се разреши как мога да съм спокойна?
Успокойте се, Ваше Величество.
Церемонията е след три дни.
Ако дотогава не разрешите случая, ще ви отсека главата.
Опасно е, но ви интересува само охраняването на церемонията
и поверявате случая на мен.
- Сигурността е приоритет,
и не мога да съм едновременно навсякъде. Внимавай със случая.
Не бях изкупителна жертва, защото бяхте сигурен,
че мога да разреша случая преди церемонията.
Това са само думи...
В началото на церемонията изпратих човек в жилището ви
и предположенията ми се потвърдиха.
Вие сте потомъкът на принц Джун, Ли Сюен.
Заради бунта Джун е бил екзекутиран
и погребан в Облачните пещери,
а вие сте таил злоба и сте чакал
да се отвори възможност да унищожите великата династия Тан.
Ди Жъндзие, наистина те подцених.
Аз, Ди Жъндзие, изплаших Ваши Величества.
Моля да ми простите.
Съдия Ди изобличи бунтовниците и ни защити.
Какво лошо има в това?
Наистина ли искаш сега да видиш императрицата?
Във връзка със сигурността на династия Тан.
Щом знаете плана им,
трябва ли военни и цивилни да поемат рискове?
Само така ще примамим змията да излезе от дупката си.
Трябват ли ми доказателства, за да се отърва от някого?
Спасяването на династията и живота на цивилни и военни
не е ли по-добър начин за изграждане на престиж,
отколкото церемонията за откриването на канала?
Ди Жъндзие, страхотен детектив сте!
Превод и субтитри: mia_one