Shogun - 01x09 (2024) Свали субтитрите
Баща ти те цени.
Всички сме затворници на тази жена.
Спри с игричките. Обещай ми да освободиш заложниците.
Искам съюз, който да е от полза за страната.
Трябва ми само нов флаг, под който да плавам.
Ще плавате за Ябушиге-сама?
Кое е по-важно? Нашият клан или Япония?
Не се отказвай от нашия господар,
дори да изглежда, че той се е отказал от себе си.
Хиромацу знаеше добре какъв е дългът му.
Готова ли си да изпълниш своята роля?
Готова съм.
Шонай, преди 14 години
Вече три пъти я хващат.
Тя е дъщеря на предателя Акечи Джинсай.
Последната от рода му.
Съпругът й беше милостив към нея, но тя все още иска смърт.
Може ли да остана насаме с нея?
Марико-сама, нали?
В моята култура бихме ви нарекли Мария.
Красиво име.
Твърде млада сте, за да сте толкова тъжна.
Аз не съм много по-възрастен от вас.
И аз познавам тъга и загуба.
Но вярвам, че Бог е имал причина да запази живота ми.
А сега Той запази и вашия живот.
Отче наш, Който си на небесата!
Да се свети Твоето име, да дойде Твоето царство,
да бъде Твоята воля както на Небето, така и на Земята...
... и не ни въвеждай в изкушение, но ни избави от Лукавия...
За моментите, когато оставате без думи,
а трябва да се хванете за нещо.
ШОГУН
Глава девета: Пурпурно небе
Приближаваме се.
- Да.
Той защо ви изпрати тук?
- Вие нямате нищо общо с това.
Просто аз и вие отиваме в Осака по едно време.
Моят живот си е мой, вашият си е ваш.
Приятелите ви се връщат от Макао
с прекалено скъпа коприна, продадена за ниско оценено сребро.
Истински приятели на японците.
Кажете му, че при крепостта ще ни посрещнат хора на Ишидо.
Той трябва да остане близо до мен.
Трябва да останете до него, когато ви посрещнат хора на Ишидо-сама.
Честно ли преведохте думите ми?
Да.
Мразя този проклет град.
Семейството на господаря Оно.
Сега всички в крепостта са заложници на Ишидо-сама.
Тук има хора от всяко благородно семейство.
Никое от тях не може да му се противопостави.
Утре ще се срещнем с господаря Ишидо.
Искам да бъдете до мен.
Не. Тогава ще отправим предложението си.
Разбирате ли?
- Господарят Ишидо. Утре. Да.
Ябушиге, благодаря ви за доверието.
Когато ви доставя католическо злато, няма да съжалявате.
Разбирате ли?
- Разбира се.
Отново сме заедно.
Починете си, Анджин-сама.
Наистина сте тук.
Съжалявам, че не получавате по-добро място за спане.
Трябваше да дадем стаите си на семейството на господаря Оно.
Съжалявам за всичко, което сте изтърпели.
Господарката Шизу да роди син на толкова жестоко място...
Съжалявам, че не бях с вас.
Чува ли се нещо от господаря Торанага?
Дано това свърши работа.
Сигурен ли сте, че е еретикът?
Трудно е да се сбърка гнусната му смрад, идваща от галерата.
Има си цял кортеж японци. И преводачката.
Господарката Мария?
- Приятелката ви.
Торанага планира нещо. Трябва да разберем какво.
Не мисля, че еретикът е изпратен от Торанага.
Когато бях в Едо, той беше освободен от служба.
Торанага се е предал.
Или вие не виждате хитростите му.
- Това беше различно.
Най-верният му васал се самоуби пред него.
Щом Джан Блакторн е тук, търси някакъв изход за себе си.
Буря в бутилка.
Идва война.
Прекрасен подарък. Покажете ми как се покланяте.
Не така.
За да спечелим враговете на своя страна,
трябва да се покланяме точно. Гърбът - така.
Какво правиш? Покажи му как!
Прекрасно, прекрасно, точно така.
- Защо...
Не говорете. Не ме разочаровайте.
Господарю Ябушиге, явно не сте си губили времето в Едо.
Благодаря ви, че ми връщате пленника.
За мен е удоволствие, но той не е тук заради вас.
Иска да се закълне пред господаря Ишидо.
Не трябва всичките пушки в Япония да принадлежат на един господар.
Няма да има значение.
Варваринът скоро ще бъде в ръцете на Църквата.
Занимавайте се с християнски глупости,
но не му правете нищо.
Той е мой.
Добър вечер.
Аз съм Кияма Укон Саданага, член на съвета на регентите.
Да, най-покорният слуга на Бог.
И на португалците. Кое е по-важно - Бог или кесията ви?
Не мисля много за вяра.
Само че изучавам търговията.
Ще ви кажа,
че в тази страна вече има достатъчно търговци пирати.
Такива като вас дойдоха тук твърде късно.
Какво? Аз не съм пират.
Добре дошли, господарю Ябушиге.
От името на господаря Торанага аз се предавам пред съвета.
Изказвам съболезнования за смъртта на прекрасната съпруга на тайко.
Празни думи, щом идват от устата на предател.
Както веднъж обясних на Небара Джозен,
бях накаран с измама да изведа господаря Торанага от Осака.
Това беше, преди с измама да ви накарат да го убиете, нали?
Ако искате главата ми, ваша е.
Но преди това може да видите какъв подарък ви нося.
Господарят Анджин беше хатамото на господаря Торанага.
А сега служи на мен.
Добре обучен е и е прекрасен морски капитан.
Наследникът не се интересува от варварина.
Свободен сте.
Поклон.
Отдръпваме се. Господарю Анджин, опитахме се...
Добре дошли отново в Осака, господарке Марико.
Поздравявам вас и господарката Очиба-но-ката за вашия годеж.
Изненадвам се, че сте дошли заедно с този предател.
Носите ли новини за Торанага?
- Господарят ми все още е в траур.
Смъртта на сина му го съсипа.
- Той има и други синове.
Радвам се, че ви виждам, господарке Марико.
Отдавна не се бяхме срещали.
Така е. Откакто бяхме деца.
Аз и господарката Марико прекарахме години в Азучи заедно.
Спомняте ли си състезанията по писане на поезия?
Спомням си ги.
Ще има такова състезание в памет на Дайоин.
Голяма чест за нас ще е вие да изберете първия стих.
Мисля, че трябва да бъде...
Снегът остава, обвит в мъглата на студена вечер.
Клонче без листа...
Прекрасно, макар и малко мрачно.
Ще има какво да очакваме с нетърпение
въпреки всичките предателства и смърт.
За жалост, аз не мога да участвам в състезанието.
Какво искате да кажете?
- Простете, но аз няма да бъда тук.
Утре ще замина от Осака, заедно с Кири-но-ката и Шизу-но-ката.
Къде ще заминете, господарке Марико?
Ще се срещнем с нашия господар в Едо.
Той ми заповяда лично да ги изпратя.
- Той...
Вие казахте, че господарят Торанага ще дойде след няколко седмици.
Господарката Шизу не се е срещала с него от месеци.
Господарят Торанага не е виждал най-малкия си син.
Господарке Марико, нека обсъдим този личен въпрос друг път.
Може би...
- Благодаря ви, но не.
Заминавам утре.
- Забравяте добрите обноски!
Простете ми. Не исках да стане така.
Аз и господарят ми ще дойдем, когато трябва да бъдем в Осака.
Освен ако не сме заложници тук.
Никой не е заложник тук,
но след като решихте да говорите толкова безобразно,
мой дълг е да поискам мнението на регентите.
Господарю Кияма, вие какво мислите?
Съгласен съм с вас.
- Добре.
Господарката Марико ще остане тук.
За мен ще бъде чест,
само че моят дълг е към моя господар,
а той ми е заповядал да замина.
Ще потърпите!
Не мога да отлагам заминаването си.
- Разговорът приключи.
Разговорът ще приключи,
когато проявите достатъчно добро възпитание да ме изслушате.
Не съм някаква селянка, която да тъпчете.
Аз съм дъщеря на велик господар - Акечи Джинсай.
От хиляда години моят род е род на самураи.
Няма да бъда затваряна или вземана за заложница.
Както всички други, и аз съм свободна да замина.
Ще изчакате срещата на регентите.
Няма какво да обсъждаме повече.
Какво ви става, в името на всички богове?
Да не сте си изгубили ума?
Що за глупост...
Простете ми. Не очаквах тази вечер да мине така.
Знаехте точно какво правите. Торанага ви е накарал.
Аз го знам, Ишидо го знае...
Какво е планирал господарят Торанага?
Можем да му помогнем заедно. Кажете ми какво е заповядал!
Ябушиге-сама.
- Какво?
Целта ми не е да нарушавам спокойствието ви.
Не искам да нарушавам ничие спокойствие.
Сигурно и този е част от плана!
Господарят Анджин е тук по своя работа.
Простете ми, но ви моля да ме извините.
Днешният ден ме измори.
"Клонче без листа"? Що за ужасен стих!
Кой пише за клони без листа през пролетта?
Идвай, идиот такъв!
Защо го направихте?
Трябва ми почивка. Утре сутринта заминавам.
Няма да заминете. Ще ви спрат.
Навсякъде има въоръжени пазачи. Ще ви спрат насила.
И така Ишидо-сама ще признае, че ме държи тук насила.
Че всички господари и господарки са затворници в крепостта.
Удряте се с меча, за да докажете, че острието му е остро.
Анджин-сама, моля ви, не се намесвайте.
Можете ли да ме послушате
заради всичко, което преживяхме?
Като твой син, аз се притеснявам за нашето семейство.
Изпълнявам дълга си.
- Кой дълг?
Към семейството ти?
- Трудно е за обяснение.
Ами дългът ти към Бог?
Моля ти се. Господарят Кияма е християнин на висок пост.
Той моли да останеш в Осака.
Казва, че семействата ни са заедно под Божия флаг,
затова ще бъда сгоден за неговата внучка.
Ние служим на Торанага-сама.
Ще се ожениш така, както нашият господар заповяда.
Омръзна ми да бъда в това семейство.
Това, което се говори за името ти, е срам за мен.
С какво съм го заслужил?
- Няма от какво да се срамуваме.
Тогава се спри.
Ако се опиташ да заминеш днес, ще те задържат.
А ако бъдеш опозорена...
... повече няма да бъда твой син.
Господарке, готова ли сте?
Да тръгваме.
- Пригответе се!
Заминаваме.
Господарке Марико, извинете, но имате ли разрешение да заминете?
Простете, но разрешение не ни е нужно.
Господарят Ишидо даде заповеди на всички в крепостта.
Трябва да имате разрешение.
Моят господар ми заповяда да изпратя неговите дами в Едо.
Моля ви, пуснете ни да преминем.
Простете, но без разрешение никой не може да замине от крепостта Осака.
Това е заповед на господаря Ишидо.
Не ми оставяте избор.
Моля ви, убийте го.
Господарката Марико ще замине сега!
Господарю Миай, ще поведете ли хората?
За мен ще бъде чест, господарке Марико.
Убийте ги!
За мен беше чест да ви служа.
Господарю Кияма, господарю Оно,
моля, наредете на тези хора да не ми пречат.
Не са наши хора, че да им заповядваме.
Те са на господаря Ишидо.
- Ние сме безсилни.
Значи наистина всички тук сме задържани насила.
Ще свикам среща.
Аз служа на господаря Торанага. Дадена ми е ясна заповед.
Трябва да ми бъде позволено да я изпълня.
Марико-сама...
Моля, отдръпнете се.
Не наранявайте господарката Марико!
Няма как да си пробия път с бой през толкова хора!
Трябва да се върнем.
Само че...
Тези мъже ми попречиха да изпълня дълга си пред господаря.
Не мога да живея с този срам.
Ще се самоубия по залез.
Господарю Кияма, като християнин вие разбирате,
че е грях човек да отнема живота си.
Моля ви да бъдете мой секундант.
Като християнин, аз имам дълг към нея.
Иначе тя ще бъде застигната от вечно проклятие.
Това е неин избор.
- Тя блъфира.
Няма да обрече безсмъртната си душа.
Всички грешите.
Господарката Марико ще направи това, което обещава.
Това ще бъде нейното отмъщение.
Срещу съдбата. Срещу всички нас.
Щя ще умре, за да се освободи от позора, който й тежи.
А смъртта й ще опозори всички в Осака.
Не мислите ли, че това е малко прекалено?
Вие какво ще ни посъветвате?
Не мога да ви дам никакъв съвет, господарю Ишидо.
Ако допуснете тя да умре,
всички благородни семейства в Осака ще се разбунтуват.
Ако й позволите да замине,
заложниците също ще поискат да заминат.
Хората на господаря Ишидо заключват всички дворци.
Едва успяхме да излезем навреме.
Молим да ни окажете честта да чакаме господарката Марико заедно с вас.
Ще се радваме да сте с нас.
Наследникът иска да се срещне с господаря Анджин.
Казаха ми, че разбирате добре японски.
Разбирате ли какво ви казвам?
- Да.
Но ви моля да използвате прости думи.
Заучена реплика. Умно.
Дали господарката Марико ви е помогнала да я научите?
Благодаря ви, че дойдохте.
Наследникът поиска среща с господаря Анджин.
Нуждаем се от преводач, затова помолих да ви повикат.
Тя ме моли да превеждам.
Има причина да ме доведат пред нея. Моля ви, оставете я да говори.
За мен ще бъде чест, ако мога да ви бъда от полза.
Господарят Анджин благодари на наследника за тази среща.
Трябва да спрете с игричките.
- Аз не играя игрички.
Имам дълг, който трябва да изпълня.
Няма благородство в желанието на господаря ви за война.
Няма да си спечелите свободата, като бъдете примамка за Торанага.
Съжалявам, но грешите.
Господарят ми иска единствено конфликтът да спре.
Ще превеждате ли за господаря Анджин?
Искам да разбере каква бяха отношенията ми с вас.
Когато бяхме момичета, господарката Марико правеше всичко правилно.
Винаги знаеше къде да застане
и кога да излезе от стаята, без да я молят.
За нея всичко беше лесно.
Тя говори за детството ни.
С нея израснахме като сестри.
Но бащите ни бяха врагове, разбирате ли?
Тяхното нещастие беше и наше.
Имаше войни навсякъде, дори в нашата крепост.
Но аз имах господарката Марико.
Тя беше моето щастие.
А след това я отпратиха.
Години наред не можех да разпозная
жената, в която ми казаха, че се е превърнала.
В името на баща си тя искаше да се превърне в мъченица.
Сега обаче я виждам.
Тази, която правеше всичко правилно, докато в гърдите й бушува гняв.
Тя търси единствено разруха.
Не се ли уморихте от това?
Какво да правя?
Да се отдам на някаква безсмислена смърт?
Да изсъхна като вашето клонче без листа?
Само вие можете да сложите край на игричките, в които ме обвинявате.
Нямам такава власт.
Аз съществувам единствено за да защитя сина си.
А вие как ще защитите своя син, ако се прободете в сърцето?
Трябва да се махнем сега.
Има разлика между това да приемеш смъртта и това да се предадеш.
Цветята са цветя, защото увяхват.
Торанага има хиляди воини. Има васали навсякъде.
Страхливец е, щом изпраща жена тук.
- Не го разбирате.
Напротив. Той се възползва от верността ви.
Животът ви струва повече от това.
Животът и смъртта са едно и също. И двете имат стойност и цел.
Но само едно от двете е завинаги.
Няма какво да доказвате пред тези хора.
Показахте каквото искате. Няма нужда да умирате за това.
Има причина.
Същата причина, поради която баща ми ме остави жива.
Моля...
Умолявам те, ако не в името на разума,
ако не в името на Бог, живей заради мен.
Съобщение от господаря Ишидо.
Приема предложението ви да служите, вместо да умрете.
Но има една молба...
След толкова години все още носите кръста.
Но сте взели решение.
- Да.
Искам да се изповядам.
- Изповядайте се тук.
Прости ми, отче, защото съгреших.
Но единственото, което мога да изповядам,
е, че не съм достойна за изповед.
Божия дъще, съжалявам, че не мога да отслужа меса за теб.
Тук нямаме олтар и църковни одежди.
Тогава нека пием ча от празна чаша.
За всичките години, през които се познавахме,
и за малкото време, което ни остава.
Аз, Тода Марико,
дъщеря на Акечи Джинсай,
оставям тази поема - това са последните ми думи.
Господарю Кияма, моля, бъдете мой секундант.
Аз ще направя.
Адът не ми е непознат.
Освободете ума си от него.
Моля, изчакайте, докато падна.
Вашето разрешение.
Глупаво ще е, щом ще трябва да се върнете,
но получавате разрешение да заминете сутринта.
Господарю Ишидо.
Аз също моля за разрешение да замина.
Аз също. Със семейството си.
И ние ли ще получим право да заминем?
Ние тъмничари ли сме? В тази крепост няма заложници.
Ако искате да заминете, помолете за разрешение и ще го получите.
Някаква жена заплаши със самоубийство
и отхвърли гостоприемството на наследника.
Отвратително.
Всичко е наред, Сецу.
Господарю, починете си. Ние ще поемем наблюдението.
Щях да заспя, но онези кокошки изровиха всичкото саке в крепостта.
Предполагам, че ще бъдат будни цяла нощ.
Разбирам желанието им да празнуват.
Пийнете. Настоявам.
Добре.
Какво има?
Нападение!
Нападение! Елате бързо! Нападение! Събудете всички!
Кои са те?
- Шиноби. Тук са заради мен.
Ишидо няма да ни позволи да заминем живи.
Проникнали са в крепостта.
- Тишина!
Слушайте...
Кажете им да се дръпнат.
- Отдръпнете се.
Внимавайте!
- Да отидем в склада!
Вратите там ще ни пазят.
- Да отидем при портата!
Не искам да ни хванат.
Отвън има склад с тежки врати.
Ябушиге-сама!
Няма къде да отидем.
- Пригответе фитилите.
Ще взривят вратата.
Взривът ще убие всички ни!
Ябушиге-сама, помощ! Ябушиге-сама!
Ела и ми помогни да подпра вратата с това!
Анджин-сама...
Оставете го да дойде...
За Бога, помогнете ми да подпра вратата!
Аз, Акечи Марико...
- Дръпнете се от вратата!
... възразявам срещу нападението от страна на господаря Ишидо...
Елате тук!
- И със своята смърт...
Марико-сама!
Превод от английски: Tigermaster
©2024 Translator's Heaven