Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 23 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt) Свали субтитрите

Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 23 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt)
Ясно.
Това може да се окаже проблем.
Чудех се защо реяцуто му беше почти изчезнало.
Не мога да повярвам.
Бакудо номер...
- Глупак! Кидо няма да го спре!
Беше необмислено, но благодаря, Иккаку.
Иккаку!
Мамка му... Може и да е мъртъв, но си остава капитан на десета.
Късмет е, че ми струва само един крак.
По дяволите...
Ще си платиш за стореното над Иккаку! Руриироку...
Интересно...
Мъртъв си, но се движиш сякаш все още си жив.
Нима си бил превърнат в зомби точно преди да умреш?
Бинго!
Ако ги превърна в зомбита преди да умрат,
клетките им са все още свежи и са по-пъргави.
Пък и съзнанието им изчезва и ги прави по-лесни за контролиране.
Само плюсове, ако ме питаш.
- Разбирам. Доста смехотворно.
Нека те попитам следното:
Кое му е забавното да управляваш безмозъчни марионетки?
Не мога да кажа. Не съм садист.
Погрижих се за момичето зомби. Това момче ли е следващият ми противник?
Прекрасно... Голям си хубавец.
Радвам се, че си ми противник!
Глупак! Махни се!
Глупак... Не се ли досети, че не е лъжица за твоята уста?
Ще те оставя да ти изтича кръвта като наказание.
Проклет да си...
Що се отнася до теб, капитан Хицугая...
Боя се, че не мога да те оставя да убиваш опитните ми мишлета.
А, да... Напразно е да се мъча да проведем разговор.
Не дръж на това.
Като човек, чиято плът е обвита в добри обноски вместо кожа,
не ми е в природата да наранявам някого без неговото съгласие.
Капитан Хицугая,
има няколко лекарства, които искам да изпробвам върху теб.
Ще ги вземеш ли?
Не се тревожи.
Разбира се, че всичко е в името на Сейрейтей.
МАРШ НА ЗОМБИТАТА 2
О, скъпа моя, дори не зная къде сърцето ми се дяна
Забравих онзи сън, който някога сънувах
Да станеш възрастен е равно на това да сложиш маска и да блъфираш?
Кажи ми какво се отразява в боядисаното огледало?
Снимката ти започва да избледнява
Напуска ме, докато се променям
Ще крещя с пълно гърло, докато гласът ми пронизва нощта
Безформеният страх гърдите ми изгаря
Няма нищо, ако не мога както в онзи ден да се смея
Тъга, белези и всичко... Искам със себе си да ги взема
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
BLEACH: ХИЛЯДОЛЕТНАТА КЪРВАВА ВОЙНА
Всичко е в името на Сейрейтей.
Объркан си как някой, който прекарва живота си в лаборатория,
предвижда ударите ти?
Онзи ден имплантирах сензор в Ашисогиджидзо.
Програмиран е да осъществява контакт с всеки меч,
който ме доближи на 60 см и под ъгъл 60 градуса или повече.
Или иначе казано, автоматично ще блокира всяка твоя атака.
Убеден съм, че ти е минало през акъла да ме атакуваш с нещо друго,
а не с меча си. Не ти ли светна, че може би те подмамвам
да ме атакуваш с нещо друго?
Банкай.
Дайгурен Хьоринмару!
Капитан Хицугая...
Има няколко лекарства, които искам да изпробвам върху теб.
Ще ги вземеш ли?
Не се тревожи. Всичко е в името на Сейрейтей.
Объркан си как някой, който прекарва живота си в лаборатория,
предвижда ударите ти?
Вече ми го каза. Какво става?
Можел си да водиш разговор? Това е ново откритие!
Банкай... Дайгурен Хьоринмару!
Действително си силен...
Капитан Хицугая.
Има няколко лекарства, които искам да изпробвам върху теб.
Ще ги вземеш ли?
Какво е това? Какво става?
Я! Мозъкът ти започва да се усеща.
Поздравления, капитан Хицугая!
Колко пъти го повтори?
Всичките ми лекарства предоставят нови и прекрасни изживявания.
Те даряват пациентите със сила, усещане, реакция и кураж
отвъд човешките разбирания.
А теб дарих със силата да виждаш миналото.
Всеки път когато преминеш определена точка от битката,
се връщаш към момент от миналото.
И тази точка е когато ме убиваш.
С други думи, ако не ме убиеш, бъдещето ти ще продължи вовеки.
Но убиеш ли ме, бъдещето ти секва в този момент.
Неприятно, а? Не можеш да продължиш, освен ако не сразиш врага си.
А щом го сразиш, се връщаш назад.
Недостатъкът на това лекарство обаче е,
че действа само на хипокампуса на мозъка,
който управлява краткосрочната памет.
Поради това приемащите го не помнят колко пъти са се връщали в миналото.
И щом се върнат над десет пъти,
ги поразява сериозен страничен ефект.
Частта от мозъка, която отговаря за равновесието,
се парализира изцяло за 30 секунди.
Ти си добросърдечен човек, капитан Хицугая,
убеден съм, че нямаш против да бъдеш парализиран,
но това може да се окаже смъртоносно по време на битка.
Всяко ново лекарство има странични ефекти,
но това не може да бъде пуснато на пазара.
И тук изниква въпросът:
Кога съм ти дал лекарството?
- По дяволите...
Може да ми отговориш в миналото.
Ашисогиджидзо.
В допълнение на загубата на равновесие крайниците ти също ще се парализират.
Болезнено е да прилагам лекарство на някой,
който не може да се защити.
Не... Не го прави!
Поне можеш да се защитиш с думи.
Това е някаква утеха.
Двама капитани и един лейтенант са превърнати в зомбита.
Щеше да е смешно, ако не беше тъжно.
Пречите на наблюденията ми. Погрижете се за тях.
Морфинов модел!
Кой е този? Няма дупки в реяцуто му!
Разпръсни се, Сенбондзакура!
Галвано...
Свърши ми енергията!
Ще победя теб, а после Ичиго Куросаки,
за да се присъединя към Негово величество!
Склаверай...
Банкай...
Гриманиел.
Сенбондзакура Кагейоши.
Колко са жалки само...
Но предвид уменията ни, логично ние да останем.
Май си права.
Но това същият човек ли е, който беше сритан от Ес Нод?
Страшно е корав. Кучият му син...
А Пепе къде се дяна?
Силите му щяха да уравновесят битката.
Този човек е отвратителен. Според мен ще се справим и без него.
Бълвоч или свиня, по-добре от нищо.
Капитан Кучики, победих един от враговете.
Макар че...
Виждам, че вече сте победили трима.
А аз успях да победя едва един.
Разликата между капитан и лейтенант е огромна.
Справянето само с един човек не е за хвалба.
Защо го направихте?
И аз те питам същото. Защо ме нападаш?
Врагът ли те контролира?
Или си дигизиран враг?
Моля? Не, наистина съм аз! Кълна се!
Тук е.
Просто правя това, което господарят Пепе иска.
Едно сърце. Едно тяло.
Само като те погледна и сърцето ти се разцепва на две.
Разцепени сърце и тяло
ми принадлежат като едно цяло.
Щернритер "L"!
Пепе "Любовта" е тук!
ЩЕРНРИТЕР "L" ПЕПЕ УАКАБРАДА
Пум!
По дяволите!
Господарю Пепе...
Чакай, Мини, не!
Спрете! Не се бийте само защото ме обичате!
И през ум не ми е минавало, че ако всички умрете,
славата ще бъде само за мен.
Тъжно, нали? Битките винаги са тъжни.
Защото там има любов.
Всички битки възникват от любов.
Където няма любов, няма и битки.
Затова битките са тъжни.
И това ги прави толкова красиви!
Приключи ли с речта? Аз приключих тук.
Плещеше за любов,
но просто казано умееш да подчиняваш хората на волята ти.
Тоест ако посека кукловода, ще скъсам и конците на куклите.
Браво, Бякуя Кучики.
Прозрял си го. Много, много, много страшно!
Явно т.нар. любов не може да подчинява неодушевени предмети.
Прав си. Но ако вече си го разбрал,
защо блокира с дзанпактото си?
Знам, че дзанпактотата имат души.
Затова не отнех и един банкай при последната битка.
Мога да открадна одушевено дзанпакто по всяко време.
Защо го хвърли?
Предостави ми възможност.
Възможност за шинигами, който ме обича,
да използва оръжие, което ме обича.
Любовта преодолява всяко препятствие.
Кара те да постигнеш целите си.
Силата на любовта е великолепна, нали?
Мога да се отбранявам от дзанпакто с хакуда за кратко.
Не беше умно да хвърля Сенбондзакура, след като се поколебах да го счупя.
Любовна целувка!
Какво? Няма ли любов в сърцето ти?
Не мога да ти простя, че отхвърли любовта ми!
Крайно непростимо!
Гудоеро!
Виж, виж! Виждаш ли?
Невинен съм като пеленаче! Кара те да ме заобичаш, нали?
Любовно въже!
Чакай! Не го убивай.
Реших да го убия с моята любов.
На ти... Това е върховната любо...
Вие...
Какво ви се е случило?
Виж ти, виж ти...
Идеален момент да попаднеш на враг.
Точно от това се нуждая,
за да изпробвам своя Куроцучиев отряд от трупове.
Куроцучи. Ти си имал пръст в това.
Какво си направил на Мугурума и Оторибаши?
Грубо е да ми хвърляш обвинения. В интерес на истината ги спасих.
Е, как е? Какво е усещането да пътуваш в миналото?
Смесих лекарство в телесните течности на аранкарите.
Сигурен съм, че ви е харесало да бъдете опръскани с кръвта им.
Не си прави труда. Тялото ми е имунизирано към всички мои лекарства.
Не се вълнувай толкоз. Сега ще облекча болката ви.
Реяцуто определя колко кръв е нужна, за да превърнеш някого в зомби.
Ако то е слабо, и една капка да достигне мозъка на жертвата,
най-вероятно ще го превърне. Но ако реяцуто е силно,
нахлуващата кръв трябва да се размножи в сърцето,
преди да достигне до останалите части на тялото и да го превърне.
Затова капитаните и лейтенантите имат тъмночервен оттенък на кожата.
Прав ли съм?
Лекарството ми променя състава на кръвта.
Разполагам с кръвни проби на всички служещи в Сейрейтей.
Това лекарство замества всяка чужда кръв
с подобно на кръв вещество, създадено от мен.
Не ти разбирам и думичка.
Не съм изненадан. Ще мина направо към заключението.
Инжектирайки това лекарство, твоите зомбита стават мои.
Благодаря, че ме изслуша.
Ти губиш, зомби момиче.
Значи това е резултатът?
Можеше да ги оставиш да умрат. Защо си играеш с живота им?
На различно мнение сме, както винаги.
Не смяташ ли, че е дълг на дивизиите на Готей 13
да бранят Сейрейтей дори в смъртта?
- Оправдание.
Говори си.
Любовта ми е по-силна от тази на зомбито на Джиджи.
Очаровал съм нейно зомби преди...
И таз добра... Не слушаше ли?
Ще се повторя, те вече не са зомбитата на Джиджи,
а моите.
Моите зомбита не знаят що е любов.
По дяволите! Тази кучешка фъшкия, лишена от любов...
Ще си плати.
Лилтото!
Много се радвам, че си добре.
Опита се да ни убиеш, като ни обърна една срещу друга.
Сигурна съм, че ще поемеш отговорност.
Прости ми!
Останете и след финалните надписи.
Изведнъж светлините угаснаха
Напомняйки ми с глас и не мога да помръдна
Не мога да предам и милиметър от репликите, които дублирах
Всички реплики, които не искам да забравя,
се пренавиват, повтарят,
превърнаха се в белег и забелязвам прахта
Чакам ли, чакам, но няма да започне, ако вече е свършило
Предавам се, но може ли за малко рамото ти?
С оставения нож
го пронижи
Все още
по средата на съня неспирно търсехме
Белега, който въртящият се свят помни
Търсехме го със силното желание да живеем
Ще изберем утрешен ден, който няма да се върне
Съвсем скоро
ще падне последната завеса
Озарявайки ни
със замъглените финални надписи
Ясно.
Значи това е Кралският дворец?
Преводът ти е харесал? Подкрепи го: revolut.me/animekuhnia
"Само живот ли можеш да режеш?"
Bleach #24: НЕ СЛАГАЙ КАРУЦАТА ПРЕД КОНЯ
Превод ГЕОРГИ ГИНЕВ