Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 22 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt) Свали субтитрите

Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 22 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt)
Ишида...
- Ишида...
Ишида!
Кажи нещо...
Ишида!
Куросаки!
Ишида!
Рукия!
СЛЕД ИНВАЗИЯТА, КАЗАРМИ НА ПЪРВА ДИВИЗИЯ
Защо не ги свалят?
Ще ги пуснат в Кралския дворец ей така?
И това ли е
част от плана ти, Манако Ошо?
СЛЕД ИНВАЗИЯТА, ГРАДСКА ЗОНА
Ох...
Запрати ни толкова далеч заедно със Сантенкешун.
Дано не сте си ударили главите.
Ичиго, не сме по-малко изненадани от теб.
За Ишида става дума.
Сигурно има основателна причина да е при тях.
Да, знам.
Знаех го през цялото време.
Тази мисъл ми се върти в главата, откакто започна войната.
Ако това е битка между шинигамита и куинсита,
значи с Ишида сме...
Винаги сме се били рамо до рамо.
Ишида е...
Наш приятел.
- Да.
Не знам дали той е на същото мнение.
В такъв случай знаем какво се иска от нас.
Да. Не можем да го пуснем, без да е дал обяснение.
Ще го настигнем и изслушаме.
Ако отговорът му не е задоволителен,
ще го фрасна и върна обратно!
Ами ако се съгласиш с причината му?
- Пак ще го фрасна и върна!
Да.
- Да!
И как ще отидем при него?
Опа... Май съм малко позакъснял.
Урахара!
- Ами сега?
Да ви взема ли билет до Кралския дворец?
Ако обичаш!
О, скъпа моя, дори не зная къде сърцето ми се дяна
Забравих онзи сън, който някога сънувах
Да станеш възрастен е равно на това да сложиш маска и да блъфираш?
Кажи ми какво се отразява в боядисаното огледало?
Снимката ти започва да избледнява
Напуска ме, докато се променям
Ще крещя с пълно гърло, докато гласът ми пронизва нощта
Безформеният страх гърдите ми изгаря
Няма нищо, ако не мога както в онзи ден да се смея
Тъга, белези и всичко... Искам със себе си да ги взема
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
BLEACH: ХИЛЯДОЛЕТНАТА КЪРВАВА ВОЙНА
Значи куинситата не са се целели в Сейрейтей,
ами в Кралския дворец.
Какво са намислили?
- Хукваш след тях ли?
Все още сме живи.
Къде отиде Ичиго Куросаки?
Капитане, нека ви помогна.
Няма да те пуснем да избягаш,
копеле недно.
Добре ли си, Рукия?
- Да. Благодаря.
Усети ли го?
- Да. Явно не ми се е сторило.
Защо, Ишида?
- Какво?
И вие ли сте бесни на Урю Ишида?
Ние също.
Ако искате, мога да ви помогна да го пречукаме!
Какво?
Стига си дрънкал глупости, Пилешка главо!
"Пиле"? Нали...
- Можем и сами да го сритаме!
Нали не говориш за острия ми като бръснач ирокез?
Какво? Не обичаш ли пилета?
Стават рано и снасят яйца. Жестоки са!
И ти си като тях, нали? Уважавам това.
Мъртъв си!
Мислех, че имаш вкус заради готино заострените вежди,
но явно съм грешал.
Много си мил!
- Страхотно.
Твърде късно! Четвърти изгарящ пръст!
Чакайте! Чакайте, стойте, стоп!
Нали не ви е хрумнало да посечете невъоръжено момиче? Хич не е яко!
Тъй де, не противоречи ли на мъжкия ви кодекс?
Загубеняци!
Пуска ни по пързалката.
- Знам.
Внимавай. Щом те подстрекава да я посечеш,
значи е свързано със силата й.
Например, може да е опасно да се опръскаме с кръвта й.
Не, едва ли.
Ама по-добре да не ме посичаш.
Чист капан. Докато още съм на темата, нека те доразоблича.
Каза, че си "невъоръжено момиче", но...
Ти всъщност си момче, нали?
Знам, че се опитваш да го скриеш, но е очевидно като бял ден.
Бамби!
Коя пък си ти?
- Извинявай, че те карах да чакаш.
Хайде, да ги смачкаме тези двамцата!
Само ние ли сме тук?
Всички капитани и лейтенанти все още се бият с куинситата,
за да може да отидеш до Кралския дворец, Куросаки.
Хайде, качвайте се.
Кога успя да сглобиш оръдието на Кукаку под казармите на 12-а дивизия?
Горе-долу когато нулевата дивизия се спусна.
Явно капитан Куроцучи е предвидил този сценарий и е построил базата.
Предвидил е, че вражеският лидер и хората му
ще се качат в Кралския дворец?
- Да.
Когато дойдох, оставаха само довършителни работи.
Този тип е голяма работа. А го мислех просто за мръднал.
Капитан Куроцучи е гений.
След мен, разбира се.
Е, не е точно копие. Оръдието на семейство Шиба е
изработено с помощта на семейната им тайна - единствено по рода си.
Трудно би се направила имитация.
Нашето оръдие ще се счупи след един изстрел.
Само един?
- Не трябва да го пропиляваме.
Големият проблем е, че нямаме нужната енергия да стреляме с него.
Тогава как ще стреляме?
Уместен въпрос. Съвсем скоро...
Киске.
- Да?
Гостът, за когото питахте, е тук. Тя се върна от мисията си.
Предай й да започва със следващия етап.
О, Йоруичи!
- Добре дошла.
Как мина, Йоруичи?
Заповядай.
- Знаех, че може да разчитам на теб!
Какво е това?
Това са изкривяванията, които куинситата създаваха.
Започнахме да ги виждаме малко преди Ванденрайха
да започнат инвазията.
Сформираме тима по "Оправяне на супердосадното изкривяване
между Света на живите и Обществото на душите"!
Тази зейнала дупка е изкривяването!
Да, доста е извратено.
- Околността изглежда изкривена.
Да. Изкривяването работи като клин.
То е нарушило границата между Света на живите и Обществото,
свързвайки двата свята.
За какво би послужило?
- Да речем, че още проучваме.
Сега трябва да се фокусираме върху факта, че това изкривяване
е огромна концентрация на енергия,
достатъчно мощна да свърже двата свята.
Огромна концентрация на енергия? С нея ли ще стреляме с оръдието?
Очаквах го, затова помолих Йоруичи, Хийори и останалите
да съберат енергията на изкривяването.
Съсипа ни от работа.
Е, ще започваме ли?
Пригответе се за пътуване до Кралския дворец!
Каква е тази хлапачка? Не спира да ни замеря с бомби!
Не. Струва ми се, че работата е друга.
Как друга?
Самите снаряди не са бомби.
По-скоро превръщат онова, което докоснат, в бомба.
Не е ли същото?
- Не, не е.
Тоест не можеш да отразиш снарядите с твоя Ходзукимару.
Ясно. Значи с други думи...
Единственият ни шанс е да я убием, докато избягваме снарядите!
Много си безразсъден!
Хадо номер 57: Дайчитеньо!
Малоумни ли сте? Нищо не може да я убие.
Бамби е вече мъртва.
Знаете ли, не беше лесно да я превърна в зомби.
Мога да превръщам куинсита само ако са мъртви.
Наложи се лично да я довърша.
Изражението на Бамби...
... така ме развълнува.
Извратен кучи син...
От друга страна, с шинигамитата е много по-лесно.
Дори и да сте още живи, щом кръвта ми ви докосне,
веднага ви превръща в зомбита.
Кой иска пръв да се превърне в зомби?
Тъй, тъй. Имаш способността да превръщаш врага в зомби?
Изключително любопитно!
Толкова е ярко, че едва те виждам. Кой си ти?
Колко си невежа!
Не знаеш ли, че великите хора сияят?
Не питах защо светиш.
МАРШ НА ЗОМБИТАТА
БАРИЕРИ НА КРАЛСКИЯ ДВОРЕЦ
ОРЪДИЕ ПОД КАЗАРМИТЕ НА ДВАНАЙСТА ДИВИЗИЯ
Нищо не виждам от светлина, но гласът май е на кап. Куроцучи.
Даже и да не му чуеш гласа, само той би се облякъл така.
Какво?
Ти ще ме защитиш, Бамби? Благодаря ти!
Искам...
Искам я, Джиджи... Искам твоята...
Моля те, не мога повече. Не издържам, Джиджи.
Умирам за нея!
- Виж се само.
Отвратително!
Толкова много я искаш. Много си ненаситна,
а, Бамби?
Ще си получиш наградката, щом всичко приключи, ясно?
Да. Съжалявам. Моля те, не се ядосвай.
Бамби не иска да бъде наказана. Съжалявам... Съжалявам.
Съжалявам.
Чудесно. Изключително постижение.
Вече не сияеш.
- Намалих величието си,
така че и обикновен човек като теб да може да ме види.
Обикновен? А преди малко ме похвали.
Не го взимай навътре. Всички са обикновени в сравнение с мен.
Давай, Бамби.
Скоростта на всяка нейна бомба изглежда горе-долу еднаква.
Нему, приготви ги.
- Мислиш, че ще те пуснем ли?
За колко време да ги настроя?
- Да видим...
Три секунди ще са достатъчни.
Не се взривяват?
Какво стана? Защо им отне толкова време да се взривят?
Много просто.
Това се нарича Устройство за заключване на рейши.
Спира активността на рейшито, с което влезе в контакт,
за предварително зададен период от време.
Не че им отне време да гръмнат. Веднага се превърнаха в бомби.
Устройството просто паузира ефекта за три секунди.
Това е много прост механизъм.
И с този простичък механизъм
напълно осуетих атаката на зомби момичето.
А сега двечките може да станете мои прекрасни опитни свинчета.
И двете?
За кои двама говориш?
Това са...
- Ако ме беше наблюдавал,
щеше да знаеш, че създавам зомбита, откакто съм дошла.
Разпознавам няколко лица.
- Мътните го взели!
Ох, това е проблем. Сега може и да са зомбита,
но някога са били членове на Готей 13.
А аз съм едно голямо кълбо от любов с израснал гръбнак от него.
Сърце не ми дава да се бия с тях.
Нямам избор. Нужни са ми хора без пристрастия.
Като аранкарите. Те ще се бият.
Ей... Онзи го помня.
Бихме се в Света на живите.
Нима? Кълна се, че онзи тип го бях убил!
Кой е онзи грозник долу? Нима...
Грозник?
- Ю... ми... чи...
Съжалявам, забравих нататък! Има си хас!
Все забравям имената на грозниците.
Хубаво! Нека те убия отново, за да го запомниш!
Почакай, Юмичика. Помисли трезво!
Къде е ниньото?
Дойдох, понеже ми казаха, че рижавият ниньо ще е тук.
А аз заради четириокия куинси.
И да си плати за стореното!
Млъкнете вече!
Отново сме живи, скоро ще имаме възможност да постигнем целите си.
Много досадно.
- Откъде това спокойствие?
Може да сме живи, но кой знае кога онзи лудия ще обърне страницата
и ще поиска да ни очисти!
Кой ви е разрешил да бърборите?
Не само че носят, но и гръмко крещят. Истинска наслада.
Струваше си да ви открадна от хранилището на Заелапоро.
Не и мен обаче.
Ясно. Сдобил си се със свои зомбита.
И какво от това?
Мислиш, че можеш да победиш моите зомбита с твоите четири?
Казваш ми, че не мога да победя, но дали е така?
Много смело изказване, ниня!
Няма как да изгубим...
- От шинигамита!
Стойте!
- Повечето са от 11-а дивизия!
Е, и? Доста нехарактерен коментар от прословутата 11-а дивизия.
Всъщност моленето за живота на хората ви в тази ситуация
е доста нетипично за дивизия на Готей 13.
"Бранете Сейрейтей." Откога Готей омекнаха толкова?
"Член на дивизия трябва да умре в Готей."
"Който навреди на Готей, трябва да отнеме живота си."
Това са думите на човек, когото уважавахте - бившия главнокомандващ.
Може да не избягваш кръвта им.
Плешивецът беше опръскан с кръв, но не се превърна в зомби.
Мъртви сме от самото начало.
Едва ли ще ни стане нещо!
Ясно. Има логика! Значи мога да се бия без задръжки!
Ай-ай-ай... Каква бъркотия настана.
Ето, Бамби. Слагам ти я обратно.
Ти ли ще се биеш с мен? Не светещият тип?
Да. Инстинктите ми подсказват да се бия с теб.
Много си приличаме.
В кое? Бамби!
О, да.
Имаш още жълто около устата, няма защо да си вадя меча за теб.
Жалко, че не ме уцели.
Глупости! Ръката ми отплесна!
О, още шаваш?
Понеже си зомби,
трябва да те превърна в прах, за да умреш?
Убийствена техника: Свято, чудесно, хубаво, супермагнум,
секси, секси ослепително възродено серо на красивия Шарлот Кулхорн!
Еха... Силен е.
Май Бамби не може да му стъпи.
Хубаво. Може да излезеш,
г-н капитане!
Ясно. Това може да се окаже проблем.
Преводът ти е харесал? Подкрепи го: revolut.me/animekuhnia
Превод ГЕОРГИ ГИНЕВ
Изведнъж светлините угаснаха
Напомняйки ми с глас и не мога да помръдна
Не мога да предам и милиметър от репликите, които дублирах
Всички реплики, които не искам да забравя,
се пренавиват, повтарят,
превърнаха се в белег и забелязвам прахта
Чакам ли, чакам, но няма да започне, ако вече е свършило
Предавам се, но може ли за малко рамото ти?
С оставения нож
го пронижи
Все още
по средата на съня неспирно търсехме
Белега, който въртящият се свят помни
Търсехме го със силното желание да живеем
Ще изберем утрешен ден, който няма да се върне
Съвсем скоро
ще падне последната завеса
Озарявайки ни
със замъглените финални надписи
"Отново и отново, един празен живот."
Bleach #23: МАРШ НА ЗОМБИТАТА 2