Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 18 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt) Свали субтитрите

Bleach: Thousand-Year Blood War - Season 1-2 (2022) ([Almighty] Bleach Sennen Kessen Hen - 18 [BD 1920x1080 x264 10bit FLAC].srt)
На екрана е карта на Сейрейтей след инвазията на Ванденрайха.
Процентът на оцелелите, включително ранените - 42%.
Действаща военна мощ- по-малко от 30%.
По дяволите! Прегазиха ни за нула време.
Възползваха се от суматохата, за да счупят командната ни верига.
Как е положението при капитаните?
Кап. Суй Фън на втора е ранена. Омаеда я води към пункта за първа помощ.
Реяцуто на кап. Хицугая на десета изчезна след последната му битка!
Състоянието на лейт. Мацумото е неизвестно!
Капитан Дзараки на единайста не отговаря.
Игнорирайте 11-та дивизия. Останалите?
Кап. Оторибаши на трета и кап. Мугурума на девета са добре.
Оценяват ситуацията в околните райони.
Както е тръгнало, оцелелите шинигамита
ще бъдат издирени и убити.
- Жалка работа!
Да изпаднат в паника само защото командирите им са убити...
Не могат ли да мислят и да действат сами?
СЛЕД ИНВАЗИЯТА, КАЗАРМИ НА БИВШАТА ПЪРВА ДИВИЗИЯ
Здравей, капитан Куроцучи!
- Ликувай, генерал-капитане.
Силите ни паднаха под 30%,
докато ти пиеше чай с врага.
За съжаление ми свърши чаят.
За твое сведение врагът се канеше да пие от кръвта ми.
Свърши си работата, щом си все още жив.
Свързал съм те с всички дивизии.
Едва 30% са, така че дори ти би трябвало да се оправиш.
Оценявам обективната ти оценка на възможностите ми.
До всички дивизии.
Изпратили сме ви актуална карта.
КАЗАРМИ НА БИВШАТА ЕДИНАЙСТА
Вражеската инвазия промени топографията.
Червените обозначения показват къде са останките от казармите.
Независимо от дивизията ви, срещнете се в най-близката казарма
и получете нареждания от старши офицер.
Не хабете сили, като се биете сами.
Така, време е за прегрупиране.
О, скъпа моя, дори не зная къде сърцето ми се дяна
Забравих онзи сън, който някога сънувах
Да станеш възрастен е равно на това да сложиш маска и да блъфираш?
Кажи ми какво се отразява в боядисаното огледало?
Снимката ти започва да избледнява
Напуска ме, докато се променям
Ще крещя с пълно гърло, докато гласът ми пронизва нощта
Безформеният страх гърдите ми изгаря
Няма нищо, ако не мога както в онзи ден да се смея
Тъга, белези и всичко... Искам със себе си да ги взема
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
Не можеш да убиеш настроението ми, о, бейби
Изгарям като падаща звезда
BLEACH: ХИЛЯДОЛЕТНАТА КЪРВАВА ВОЙНА
Нокаутираха те, без да покажеш плодовете от тренировките си.
Ти си позор, лейтенанте.
- С тях ли си?
Капитан на девета, Кенсей Мугурума. Командвам този без ръкавите.
Капитан? Чудесно! Обикновено сте достоен противник,
но се боя, че отивам да проуча един очебиен паднал обект.
Стига, не говори така. Имаш си двама капитана.
Бих казал, че сме отлични противници, ако искаш да се изтъкнеш.
Тогава чакам да ме нападнете!
Спокойно, няма да ти отнемаме много от времето.
Банкай!
Теккен Тачикадзе!
Щом настояваш...
Ще те довърша, щом отброя до десет!
ЯРОСТ НА РИНГА
Какво е това?
Невероятно...
Този глупак е изгубил от подобна атака?
Боли, нали? Тачикадзе е дзанпакто,
което предизвиква експлозия по траекторията си.
А Теккен Тачикадзе е банкай, компресиращ тази сила в юмруците ми.
Тази експлозивна сила...
Няма да спре да те удря, докато юмрукът ми е в контакт с теб!
Излитай!
Май няма да му е нужна помощта ми.
Няма начин...
Не можеш да изгубиш, мистър!
Мистър!
Чудно...
Врагът беше толкова слаб, че ние излизаме лошите.
Грешите... капитане.
Буден ли си?
Най-напред трябва да се отървете от мъника!
Моля те, стани, Суперзвезда!
Аз съм "S"!
Суперзвездата Маск де Маскулин!
ЩЕРНРИТЕР "S" МАСК ДЕ МАСКУЛИН
Орлов звезден ритник!
Звездна глава!
По дяволите! Я не се ежи!
Ти можеш, Суперзвезда!
Това няма да мине при мен, ама грам!
Няма нужда от отброяване.
Мистър!
Джеймс!
Проклет да си! Смееш да нараняваш един невинен фен!
Мръсен страхливец!
Шумните гости не са добре дошли на танца ми.
Кенсей даде всичко от себе си, за да отвори тази възможност.
Не мога да я пропилея.
Да вдигаме завесите.
Банкай.
Киншара Бутодан.
Киншара Бутодан е танцова трупа на смъртта.
Цената на входния билет е животът ти.
Първата програма за вечерта е...
"Морски дрейф."
Какво е това? Вода?
Пей в тон с вълнуващото се море,
твоята песен на ужас и болка.
Отлично.
За втората програма...
"Прометей".
Невъзможно!
Никое дзанпакто не може да манипулира вода и огън едновременно!
Сигурно е някаква измама!
Правилно. Техниката ми е заблуда.
Но именно заблудите винаги пленяват хорските сърца.
Кипящата магма е гневът на земята.
Танцувай в ритъма на отчаянието си.
Аз управлявам музиката.
Измамната мелодия, която отеква в ушите ти,
ще плени сърцето ти.
Щом заклинанието ми омагьоса сърцето ти,
ще изгориш и издъхнеш.
А сега следва подходяща програма за твоя край.
Третата програма...
"Айн Хелденлебен"!
Запушването на ушите няма да ти помогне.
Тъпанчетата ли си спука?
Злодеят трябва да умре от лъча светлина на героя!
Доста е жизнен за злодей!
Недопустимо! Умри!
Да не би да отрази моя Звезден лъч?
Кой си ти?
Злодей.
Рукия, погрижи се за капитан Мугурума и капитан Оторибаши.
Да не губим време.
Сам ще се погрижа за него.
Разбрано. Не може да се мери с теб сега.
Твой е.
Сигурен ли си, че не искаш да се биете двамата с мен?
В крайна сметка злодеите са долни страхливци,
не се колебай да използваш мръсни номера.
Благодаря.
В този случай ще се бия като страхливец и ще те победя.
Май каза нещо яко, но, както виждаш,
тъпанчетата са ми спукани и нищичко не чувам.
Хей, Джеймс!
- Да, сър!
Горе главата,
Суперзвезда!
Така е по-добре.
Тъпанчетата ми са здрави. Чувам по-добре отвсякога!
Какво ще кажеш, злодей? Кажи нещо за проба.
Джеймс!
Това беше подло, негоднико!
Не знаеше ли? Злодеите са долни страхливци.
Реяцутата им отслабват. Трябва да побързам.
Но няма къде да ги лекувам, без да сме в полезрението на врага.
Това реяцу е на...
КАЗАРМИ НА БИВШАТА 4-ТА ДИВИЗИЯ ПУНКТ ЗА ПЪРВА ПОМОЩ
Кучики!
Капитан Мугурума и капитан Оторибаши са в критично състояние.
Нуждаят се от незабавна медицинска помощ.
Герой на правдата не бива да си крие лицето като маскиран крадец.
Т-т-ти можеш, Суперзвезда!
Ти можеш, Суперзвезда!
- Ти можеш, Суперзвезда!
Свещената ми маска...
Как посмя да одраскаш душата на един маскиран мъж!
Звездното напомпване на силата... завършено!
Времето ти изтече, злодейо! Може да умреш вече!
Защо маската ти се променя, като увеличиш мощта си?
Смъртоносен удар!
Звезден лариат! Звезда!
Вече не можеш да се подпреш на стена или да стъпиш на земята!
Ракетен звезден удар!
Звезда! Звезда! Звезда!
Убийствен звезден удар!
Звезда! Звезда! Звезда! Звезда! Звезда! Звезда!
Звезда!
Ще висиш във въздуха!
И тогава...
Умри от ръката на божествената мощ на Суперзвездата!
Ще се превърнеш в прах и помен няма да остане от теб!
Много си готин, Суперзвезда!
На ти.
Звезден лъч... Супернова!
Ама чакай...
Супер... звезда?
Няма страшно, Джеймс. С теб сме едно цяло като фен и звезда.
Докато съм жив, рано или късно ще се съживиш!
Но по-важното... Сбогом, злодейо!
Огромен змийски череп?
Банкая ли му е това?
Сигурно го е отприщил от отчаяние в сетните си мигове.
Колко жалко.
Какво?
Какво става?
Може ли банкай да променя така формата си?
"Хихио Дзабимару."
РИДЕН НА ХЬОСУБЕ
- Ренджи, това име е лъжа.
Моля? Как така?
По-точно това е едва половината от името му.
Какво означава това?
Ще рече, че едва частично те признава.
Шегуваш се? Години наред сме се били заедно.
Чакай! Откъде знаеш всичко това?
Аз измислих името "дзанпакто".
Както "шикай" и "банкай".
Аз именувах всеки феномен, случващ се в Обществото на душите.
Кой си ти?
Кралят на душите ми е дал името Манако Ошо.
Означава "назоваващия с истински имена".
Ще ти кажа истинското име на банкая на Дзабимару.
Трябва да му докажеш силата си, за да го призовеш с името му.
Тук и сега!
Банкай...
Со'о Дзабимару.
Този банкай е опасен.
- Така си е.
Положих доста усилия, за да мога да произнеса името му.
Душата ми гори с пламъците на правдата,
ще те победя!
Хихио!
Муха ме е ухапала.
Мръсен, долен негодник!
Посмя да счупиш ръката на звезда! Ще си платиш, г-н Никой!
Не ми пука за добро и зло вече! Мъртъв си!
Орочио.
Со'о Дзабимару...
Дзага Теппо!
Изгори ли се?
Това искаше, нали,
Суперзвезда?
Останете и след финалните надписи.
Превод ГЕОРГИ ГИНЕВ
Изведнъж светлините угаснаха
Напомняйки ми с глас и не мога да помръдна
Не мога да предам и милиметър от репликите, които дублирах
Всички реплики, които не искам да забравя,
се пренавиват, повтарят,
превърнаха се в белег и забелязвам прахта
Чакам ли, чакам, но няма да започне, ако вече е свършило
Предавам се, но може ли за малко рамото ти?
С оставения нож
го пронижи
Все още
по средата на съня неспирно търсехме
Белега, който въртящият се свят помни
Търсехме го със силното желание да живеем
Ще изберем утрешен ден, който няма да се върне
Съвсем скоро
ще падне последната завеса
Озарявайки ни
със замъглените финални надписи
Джеймс е мъртъв, значи?
Справи се отлично.
Може да се върнеш.
Върни се при мен.
Какво стана?
Негово величество Яхве спи.
Само докато спи той може да бъде отново баща на куинситата
и да набира сили.
Не бива да прекъсваме съня му.
Защо си тук?
С Негово величество сме свързани.
Или по-скоро Негово величество е свързан с всички куинсита.
Но ти вече знаеш това.
- Да.
Но знаеш ли защо има такива сили?
Що за създание е?
Предполагам, че дори дядо ти Сокен Ишида
не е успял да разбере.
Мисля, че мога да ти кажа,
след като си наследник на Негово величество.
Преводът ти е харесал? Подкрепи го: revolut.me/animekuhnia
"Няма разлика между това да живееш и да ти бъде позволено да живееш.
Както няма разлика между смъртта и убийството."
Bleach #19: БЯЛАТА МЪГЛА