Porky's (1981) Свали субтитрите
При Порки
Получете го при Порки
Участват: Дан Монахан
Марк Хериър
Уаят Найт
Роджър Уилсън
Сирил О'Райли
Тони Ганиос
и Каки Хънтър в ролята на Уенди
Ставайте сънливци, стига сте се излежавали
Добро утро Ейнджъл Бийч. Днес е 12ти април.
С вас е Джийн Морисън от ЮАСН, Ейнджъл Бийч,
разположен на красивия бряг на южна Флорида.
Навън е прекрасен пролетен ден.
Президентът Айзенхауър ни ръководи с твърда ръка.
Звездите са по местата си, наемът е платен и всичко е наред.
За това се надигайте сънливци, стига сте се излежавали
излезте и помогнете за възхода на Америка.
Температурата навън е 18 градуса, очаква се да достигне 24.
Валежи не се очакват, да му мислят фермерите.
Да започнем деня с пеещата фурия г-ца Пати Пейдж.
Едуард, ще закъснееш за училище.
Едуард, ставай веднага! Имам си и друга работа. Чуваш ли?
Хайде, скачай.
Едуард Морис,
ако до 5 минути не си на масата, няма да играеш баскетбол този уикенд.
Какво има?
- Нищо. Схвана ми се мускул.
Внимавай. Баща ти иска да го закараш на работа. Колата му не пали.
И да вземеш дрехите от шивачката.
- Направо се скопих.
Мамка му.
Ама той се смалява.
По дяволите.
Сценарист и режисьор Боб Кларк
Хей, нае ли цветнокожия?
- Пърди ли дебелото куче?
Е, как изглежда?
- Като Зулу.
Дълъг, грозен с два златни зъба.
- Супер.
Къде го намери?
- Бачка при стареца.
Няма представа какво съм намислил, но ще разбере.
И ще го направи за десетак.
- Десетачка? Не е зле.
А мадамата?
- Няма проблем.
Джарвис, какъв тъп селяк си!
Бягайте, загубеняци, когато Джарвис е зад волана.
Били, нае ли печката?
- Стига, Джарвис.
Искаш да кажеш "цветнокожият".
- Бедната бяла измет.
Кон да ти го натресе.
- Това да не е цветнокож селски хумор?
Да. Целуни бунтарския ми задник.
- Трябва да си записваме тези бисери.
Имигранти. Негърски подлоги.
Тук, в Юга е истината.
А ти защо нямаш четири първи имена, като повечето селяндури?
Например: Били Джо Джим Боб, или Флора Мей Сали Сю?
Виж, пич. Братовчед ми се казваше Били Джо Джим Боб, а го убиха през войната.
Не знаех, Мики. Съжалявам.
Та нае ли печката?
- Да, готови сме.
Висок е два метра и има златни зъби - пълен изрод.
Екстра! Ще се насерат, като го видят. Кои ще са там?
Хей, Томи. Почакай малко.
Успя ли?
- Намерих чудно местенце.
Не ме разочаровай. Тъпкано ще му го върна на оня.
На кой ще го връща?
- На Дребния.
Не си ли чул случая?
- Не.
Наистина ли, не си?
- Не.
Ами решихме да уредим Дребния с мацка, и аз го наредих с Уенди.
Дребния и Уенди? Мислех, че тя има по-добър вкус.
Само трябваше да си поиска. Взели да се натискат и нали я знаеш Уенди.
Посегнала, разкопчала му ципа, хванала му оная работа и познай?
Какво?
- Копелето вече било с презерватив.
Глупости.
- Заклевам се.
Уенди ми каза. Защо ще лъже? Загорялото копеле, отишло опаковано на срещата.
Толкова се вбесила, че не му дала да я пипне.
Здравей, аз съм Минди. Може ли да те попитам нещо?
Давай.
Защо ти викат "Мръвката"?
Не знам.
- Уенди Уилямс, каза да те питам.
Сериозно?
Защо ти викат така? Защото си едър ли?
Да, нещо такова.
- Не "нещо такова". Защо?
Наистина ли искаш да разбереш?
- Да.
Добре, ела да ти покажа.
- Мръвка. Чакай, чакай.
Тя е само първокурсничка.
- Тъкмо ще мине в горен курс.
Но ако пак те накажат, ще се простиш със стипендията за "Принстън".
Помисли за това.
Съжалявам малката, няма да стане.
- Не иска да ми каже.
Хей, момчета, почакайте.
- Като говорим за възбудени копелета,
ето го и "подготвения Еди".
За довечера остава, нали?
- Не знам, дори и нимфоманките подбират.
Живее с една яка чернилка. Ако те пипне ще те скопи.
Да, има си и ножици.
- Не ми пука. Тя обича ли да се чука?
Особено с младички. Колкото повече, толкова по-добре.
Има ли вид?
- Страхотно тяло. Вие се като змиорка.
Точно така ги обичам.
- На теб ти стига да има пулс..
Става и да няма, стига да не е много студена.
Дайте да не викаме повече хора - така ще можем да я минем по два пъти.
Дори не сме го канили, а прави списък?
Не може да ме отрежете сега.
- Добре, идваш. Сега трай.
Супер. В осем, нали?
- Да.
Тури си гумата.
- Тая лъжлива кучка.
Чакай, забравих кое е...
- Това е суровото...
Не. Това е свареното...
- Довечера ще се развихрим, а?
За какво говориш, Дребен?
- И аз идвам. Питай ги.
Голям смях ще падне.
- Ти ще си й почивката.
За какво са ви яйцата?
- Какви яйца?
"Какви яйца"? Тези яйца.
- Ааа. Тези яйца.
Те са за теб.
- За мен?
Да. Решихме да те поразкрасим.
Тими...
Готин номер.
- Изражението ти е по-готино.
Дай да го извъртим на някой.
- Вече няма на кого.
О, хайде. Трябва да е останал някой.
- Всички си минаха по реда.
Дай да метна Мръвката. Хайде де, Тими.
Добре, слушай.
В лявата ти ръка е суровото яйце, него ще хвърлиш.
В дясната е свареното яйце, с него ще го уцелиш.
В лявата суровото, с дясната го удрям.
- Давай, мъжки!
Здрасти, Мръвка.
- Здрасти Дребен. Как е?
А, добре.
- Момчета.
Внимавай, бе! Пощуря ли? Какво си ги размятал тези яйца?
Кои яйца?
- Тези яйца.
Чети по устните ми - тези яйца.
- Тези ли?
Ехо ли има тук?
- Те са за теб.
За какво са ми?
- Ами, решихме да те разкрасим.
Морис, мъртъв си.
- Знам.
Добро утро г-це Балбрикър. Изглеждате прекрасно.
Да не сте отслабнала?
Май обичаш опасностите, Търнър.
- Тая жив ще те изяде.
Добър пас, капитане.
- Некадърно еврейче.
Тим, какъв ти е проблема?
Леле, само да го сбарам това...
А, да, Ласи.
- Ласи?
Търпение, моето момче.
- Защо я наричаш Ласи?
Ти как смяташ?
- Не знам.
Я стига, Ласи е куче, Фред, а това е ангелско десертче.
Ако й посегнеш, ще те затворят за гавра с храна.
Какво де ти кажа?
- Кажи защо й викат Ласи.
Вкарай я в съблекалнята и сам ще разбереш.
Какви ги дрънкаш?
- Но се пази от Кинг Конг.
Я почакай. Ела тук, Фред.
Привет г-це Уокър.
- Здрасти, Дребен.
Томи, г-ца Уокър е страхотна.
- Дребен, тя просто те поздрави.
Да, но видя ли как ми каза "здрасти"?
Да бе, Дребен.
Леле, г-це Балбрикър, не си знаете силата.
Тренер, бихте ли си разкарали топките от терена ми?
Моля?
- Баскетболните топки.
И без това мястото не ми стига.
- Ще имам грижата г-це Балбрикър.
Благодаря ви.
Гимнастичките току-що влязоха.
- Тези никога не се къпят.
Ами мажоретките?
- Още са там.
Ами продължавай да гледаш.
- Били, Джини току-що влезе.
Ей! Не ти е позволено да си я представяш гола.
Дори не ти разрешавам да я гледаш облечена.
Малък келеш.
Ей Тим, мислех си, защо не поканим Браян тази вечер.
Защо ни е да каним евреин?
Остава да вземем комунист и мексиканец.
Наистина си много толерантен, Кавана! Обаче ти все още се считаш за поканен.
Не виждам защо да го каним.
Браян е свестен. Нов е, дай му шанс.
Прост чифут.
- Добре, няма да го каним.
Но ти не си добре, Кавана.
Влязоха. И г-ца Уокър е с тях.
- Чакай да се обуя.
Няма да знаеш какво да правиш с г-ца Уокър, дори и ако тя ти показва.
Били...
Били.
Хайде.
По дяволите. Изпуснахме ги.
Конг.
Мамка му, казах ви че ще ги изпуснем.
- Споко, Дребен. Следващия път.
Ами г-ца Уокър? Изпуснах истинска жена!
Довечера ще чукаш стриптизьорка. Това е истинска жена!
Да, вярно. Трябва да се прибера, да загрея.
Да загрее?
Намали. След 500 метра в ляво.
- А те дали ще го намерят?
Вече трябва да са там. Лично заведох Конклин.
Аз пък направих карта на Черешката.
Черешката?
- Сладката Черешка.
Сладката Черешка?
- Сценичния й псевдоним.
Занасяш ме.
- Това е сценичния й псевдоним.
Леле! Да побързаме тогава.
Добре, терена е чист.
Да вървим.
"Теренът е чист. " Що за израз?
Хей! Хей! Почакайте!
Какво става? Те къде отиват?
Те влизат първи. Аз оставам втори.
- Аз съм втори.
Стига бе, Мръвка. Ако ти минеш пръв ще я разчекнеш!
Черешката е готова.
Събличайте се.
- Какви са тия глупости?
Тя трябва да се увери, че сте здрави.
- Как ще разбере?
С толкова опит, тя си е цял доктор.
А кой ще прегледа нея?
Искате ли да чукате или ще спорим?
Добре, готов съм.
Най-после ще ме огрее. Има Дядо Коледа.
Хайде момчета. Сваляйте дрехите.
Бързо.
- Я не ми давай зор?
Чакай малко. А вие защо не се събличате?
Нас ни прегледаха миналата седмица.
- Късметлии.
Добре, Черешке.
- Хайде, стройте се. Изправете се.
Господа... Господа.
Представям ви г-ца Сладката Черешка.
Черешке, това е Стив.
Здрасти, Стив.
Кашляй.
А това Черешке, е Дребния.
- И сама го виждам.
Какво използваш за бандаж, хлапе? Черупка от фъстък с ластик ли?
Трябва да му вържем дъска за задника, да не го глътна.
Томи, копеле такова.
Пести си силите, пишльо. Ще ти трябват.
А това е Тим.
Здрасти Тим.
- Здравей.
Черешке, запознай се с Франк Бел.
Франки?
Крив ти е. Да не чукаш по ъглите?
И нашата гордост, Антъни Туперело
- известен още като "Мръвката".
Боже мой, това момче е изродено.
Хайде, да започваме.
Влизайте.
- Момчета, вземете си номерче
и седнете.
Няма да се бавим.
- Това го знаем.
Това момче наистина е изродено.
- Знам.
Това е приятелят ми, Джон Конклин.
- Привет, Конклин.
Седни, Черешке.
Тя те хвана за топките.
- Поне имам такива.
Хей, почакайте. Аз съм втори, ти ще я минеш трети,
ти си четвърти, ти си пети, шестия ще обере каймака,
а ти Мики, ще я изчегърташ от матрака.
Започвай, Черешке, давай.
Тими това е отвр... Престани?
- На него не му пука.
Не спирай. Продължавай да ме помпаш. О, да.
Ти си следващия, Дребен.
- Отвори ни се парашута. Леле ще я сцепя!
Ще се посерат.
- Ще се насерат.
Ще се насерат.
Ще се насерат.
Хайде, Били.
Скачай. Давай.
Какви ги вършите, бе?
- Да бе, давайте по-бързичко.
Дай й го Били.
- О, Били не спирай, да.
Помпай ме Били. Не спирай.
Томи? Хайде, миличък. Ела и ти тук.
Не спирай Били. О, Били.
О, Били. О, Томи.
- О, мамка му.
Не спирай. Давай. Не спирай, Били.
Давай. Да.
О, да.
О, Били. Невероятен си, не издържам.
Давай, миличък.
Не спирай.
Леле, тая сигурно е от Бруклин.
Давай не спирай.
Хей, Черешке, счупи прозореца.
Какво правите, копелета? Ще те убия, белчо.
Какво по дяволите беше това?
Не знаехме, че ти е жена, а и аз само гледах.
Мъртви сте!
- Я стига.
Всичките ще ви избия!
- Внимавай Томи! Пази се!
Не.
Мамка му.
Бягай.
Оттук, Мръвка. Мръвка оттук. Бягай. Бягай.
Копелета гадни.
Чакай, чакай. Мръвката още бяга. Да го настигнем момчета.
Спокойна вечер.
- Не бой се, няма да е за дълго.
Нали ти казах?
Как ли ще се оправдае?
Мисля, че го познавам. Морис Дребния.
Баскетболистът ли?
- Приятелят на брат ми, Мики.
Какво ще го правим?
- Спри го.
Отбий в страни.
Да ти видя шофьорската книжка.
Ей Джарвис, да ти дам да го понадуеш?
Мик, брат ти идва.
Открихме нещо, което сте изгубили в гората.
Копелета. Зарязахте ме там.
- Решихме че ще търчиш до вкъщи.
Щеше, ако не го бяхме видели.
- Много смешно.
Томи, къде са ми дрехите?
- В колата ми.
Престани Мръвка. Пусни ме.
В неделя ще наминем със Сидни и децата.
Хвърли бирата, Кавана.
Извинявай, полицай Джарвис.
До нови срещи, момчета.
Тим. Ела веднага!
Джини, защо не влезете вътре с останалите момичета?
Да, г-не?
- Чух, че някаква печка те е сплашила.
Не, не е вярно.
- Какво каза, момче?
Кой е този?
Бащата на Тим.
- Тъкмо го пуснаха от затвора.
Прибирай се веднага.
Не е трябвало да го пускат.
- За какво е лежал?
За убийство. Убил някакъв тип и му откъснал ухото с голи ръце.
Явно моят старец не е чак толкова зле.
Защо си увесил нос, Дребен?
Положението е сериозно. Ако не чукам редовно се изнервям.
Значи си пред нервна криза.
- Много смешно, Томи!
Щом не му върза с Уенди Уилямс, не му остава нищо друга освен някой глиган.
Може да има някое загоряло джудже, което чака само Дребния.
Стига, Мръвка. Не се ебавай.
- Просто опитвам да помогна.
Трябва ни професионална помощ.
- Какво искаш да кажеш?
"При Порки".
- О, хайде стига глупости.
Луд ли си? Ще ти прережат гърлото.
- Не и ако знаеш, какво правиш.
Порки е гаден селяндур.
- Не знаете как да общувате със селяк.
Порки е бизнесмен. Тъкмо докара цял контейнер с фантастични кубинки.
От къде знаеш?
- Имам си източници.
Горе има тайна стаичка "Кочината на Порки",
където можеш да си правиш кефа с кубинките на воля.
Сигурен ли си?
- Мечката сере ли в гората?
Тогава да вървим.
- Утре имаме мач.
Трябват ни по 30 кожи на човек.
- 30 долара?
Може да отидем и в петък.
Това е на 100 километра оттук. А в събота вечер имаме мач.
Какво ще кажеш, Търнър?
Мръвка?
Е, знаеш мотото ми: "Пичета или смърт. "
Така те искам.
Никога не съм бил с кубинка.
- Има си хас.
"За големи мъже. "
- Какво е това?
Нещо за Дребния.
- Откъде го взе?
От един майтапчийски магазин в Маями.
- Виж го само.
Направо ще падна.
- Трийсет литров кондом.
Прилича ми на гумата на Кинг Конг.
- Харесва ли ти?
Много го хар...
- Мамка му, идва.
Здрасти, Дребен.
Какво пак направи?
- Намаза ми шортите с тигрова мас.
Трябваше да го видиш, взе да подскача като великденски заек.
А кой изглежда като зайче сега?
Ей, Дребен.
- Какво искаш?
Имам нещо за теб.
- За мен? Какво е?
Нещо като трофей.
- Трофей? Какво говориш?
Трофей специално за теб мъниче.
- Добре, трофей. За какво?
Защото си най-големият капут, с когото съм излизала.
Пази си гърба, Томи. Пази си гърба.
Дръж ги, мъжки.
Ето, Мръвка, вземи го за резерва.
- Остави ме, Търнър.
Чакай малко.
- Дребен, хареса ти, не се прави.
Уенди, ще ми паднеш!
- Пропусна си шанса.
Знаеш ли Дребен, никога не си изглеждал толкова добре.
Страшна физиономия, Уенди! Разкарай се.
Здравейте, момичета.
Не се плашете момичета.
Харесва им. Харесва им.
Томи. Томи...
Лошо ти се пише.
- Наистина, Шерлок!?
Томи...
- Търнър, свършено е с теб.
Страхотна защита г-це Кавана!
- А си мислеше, че евреите са само мозък.
Търнър, ела да поговорим.
Замести го, Йънг.
Продължавайте.
- Чао.
Леле, мамка му!
Е... има ли напредък?
Два пъти излизахме и нищо. Това момиче иска платоническа любов.
Подлудяваш ме с този вой. Какво означава? Хайде, Фред.
Горе, Рой. Вкарай я там и всичко ще ти се изясни.
Ебаваш ме, Фред. Тя е девствена.
Колкото папата е евреин.
- Добре.
Как да я закарам там? С въже на шията? С белезници?
С хитрост, с чар, с убеждаване...
Ако и това не стане, просто я попитай.
Какво стана? Наказаха те за два дни?
За два мача и 2000 обиколки.
- Шегуваш се.
Ще й го върна на тая свиня.
Хей, шефче, какво по дяволите е това?
- Полицейското управление.
Шерифът на Уолъстаун? Къде е този град?
Пред теб. Те са просто охраната на Порки. Порки Уолъс, схващаш ли?
Хвани този.
Хайде, човече. Движение.
Скивайте!
- Свинемобил.
Има розова тапицерия.
Хайде, да вървим.
- И така, жребци. Носите ли лични карти?
Забравих моята в къщи.
Всеки път, когато отидем някъде, намираш начин да прецакаш всичко.
Дребен, те ще ти повярват.
Знаех си, че не трябва да го вземаме.
- Не съм го направил нарочно, Тим.
Престанете! По дяволите. Мръвка, дай му твоята карта.
Нали има ми снимката?
- Вие сте като близнаци. Имаш ли други?
Ето например тази.
- Тази е за курса по вероучение.
Кой би си помислил, че вярващ ще го излъже? Просто се дръж спокойно.
Ще се справиш ли?
- Разбира се.
Дръж се, все едно идваш тук постоянно, но не преигравай.
Няма.
- Да вървим.
Да, добре.
Не съм идвал напоследък.
- Да бе, да. Редовен.
Спри да плямпаш и почвай да пиеш.
- Как е Порки?
Не съм го виждал от...
Леле! Голо хорце.
Хайде, тигре. Да нападаме.
К'во искате? Бира?
- Да, бира.
Долар.
- Аз ще черпя.
Долар на парче.
Искате ли да надзърнете?
- О, да
Двойка.
- Да, да ги видим и двете.
Ще ти струва два долара, глупако.
Знам. Просто се занасям с мацката.
Страшна мацка. Много е секси.
Само така, мъжки.
- Даде им да се разберат.
Онзи се опита да се завре в стриптизьорката.
Носът му влезе като у дома си.
Мики.
- Да, да, да.
Нощта е твоя, избери си.
Спокойно, аз ще се погрижа.
Барман, искам да говоря с Порки.
- Порки е зает.
Не е зает за това. Искам да платя за мацки.
Плати на мен.
- Искам да говоря с Порки.
Добре, щом така искаш.
Видяхте ли? Просто трябва да покажеш, че си шефа.
Ей сега, сладурче. Стойте тук и кротувайте.
И не ги черпете, цените са надути.
А стига бе? Мики, ето го Порки.
Кой е искал да говори с мен?
- Аз, г-н Порки.
Какво искаш?
Искаме да купонясваме с пет от момичетата ви във вашата Кочина.
С пет от моите прасенца в Кочината?
- Да, г-не.
За колко време?
- Един час.
Какво имате за харчене? Капачки?
- 100 кожи.
100 долара за пет момичета?
Изчезвай, сополанко.
- Ей, Порки...
Г-н Порки.
- Колко момичета даваш за стотачка?
Петима ли сте? Това са си доста загорели тояги.
Давам ви две момичета за час или три за половин час.
Само толкова?
- Ей, не ви карам насила.
Но пътят към дома е дълъг, особено ако си надървен.
Добре, вземаме 3 за половин час.
- Изберете си.
Тази... тази... О, и онази.
Ей, плаща се предварително.
Недей, Мик.
Така правя аз бизнес.
- Добре, няма проблем.
Ето ти 20, 40, 50...
Не на мен. Платете на бармана.
И ако се държите лошо с момичетата,
лично ще ви ритам оттук до Ейнджъл Бийч.
Разбрахте ли ме?
- Да г-не.
Виждате ли онази врата? Влезте там и чакайте.
Ще бъде тъмно, не се изненадвайте.
- Какво означава това?
Означава, че сте непълнолетни и не искам да ми вземат лиценза за алкохол.
Шерифът тук е гадно копеле.
Не искам да ви виждат с моите момичета.
Това е задният вход на Кочината.
Влезте и чакайте почукване.
Тази врата ли?
- Същата.
Когато чуете почукване, влезте вътре. Момичетата ще ви чакат там.
Доволен ли си, хлапе?
- Да.
Ще бъде незабравима нощ.
Лайно такова.
Видяхте ли мадамите? Супер са.
За това им се плаща, Казанова.
Не ми харесва това. Наредиха ни.
- Тим, всичко е под контрол.
Надушвам пичетата зад вратата.
- Не напипвам врата.
Знаех си.
- Готови ли сте, момчета?
Казах ти. И още как!
Сигурни ли сте, че сте готови?
- Хайде, давай.
Добре, ето я и вашата незабравима нощ.
Давя се. Давя се.
- Стига бе, половин метър е.
Супер, Джарвис. Било под контрол!
- Мики, обеща да ме уредиш с мадама.
Много куц сводник си, да знаеш.
- Ще оправя нещата.
Изръсихме се с по 20 долара.
- Казах, че ще оправя нещата.
Сипи им по едно, барман. Каквото поискат.
Млъквайте.
Искам веднага да говоря с Порки.
Докарайте тая свиня веднага.
Как бяха пичетата?
Ще ти смажа дебелия задник.
- Знам.
Да излезем навън. Не искаме да разваляме купона на хората.
Мики, знам че си глупав, но това е лудост.
Изчезвайте оттук.
По дяволите. Проклетия шериф.
- Стой!
Стой на място!
Замръзни ти казвам!
Какво става, Порк?
Тези лайнарчета нещо ми се..
Млъквай, момче.
Не се обаждай.
На ме ми се струва, че имаме пет задника от Ейнджъл Бийч.
Да. Пет ходещи и говорещи ректуми.
Къде е колата ти?
- Ето я.
От окръг Сюърт ли си?
- Да.
Не знам как е при вас,
но тук имаме закон за карането със счупени фарове.
Моят фар не е счупен.
- Не е счупен?
Мамка му.
Глобата е 35 долара или ще спиш в затвора.
Мамка му. Имам 15 кинта.
Аз имам пет.
- Ти имаш пет, а ти петнайсет, а?
Аз имам 12.
- Мисля, че имам три.
Гледайте сега.
По дяволите.
Имаш и счупен стоп. Това са още 20 долара.
Имам 10.
- Давайте всичко.
Да проявя ли снизхождение, щом им е за сефте. Как мислиш, Порк?
Да им простя ли?
Изглеждат като банда вчесани путьовци от Ейнджъл Бийч.
Малко миризливи, но... Да, пусни ги.
Чухте човека. Връщайте се откъдето сте дошли.
Тук е за мъже.
Хайде, пръждосвайте се, бързичко.
Хайде, качвайте се.
Качвайте се и да ви няма.
- Не мисля, че ще се вяснат.
Да влизаме вътре.
Най-лошото е, че изгоряхте със сто кинта.
За тези измами пишат по вестниците.
- Ето.
Пак ли ти?
- Аз платих миналия път.
гадни копелета са, казвам ти.
- Ще го смачкам тоя шопар.
Да бе!
- Да, Мръвка.
Мики, да не си откачил?
Станалото - станало?
Как ги мислиш тези работи? За мутра ли се мислиш?
Здравейте, момчета.
- Здравей, Тед.
Нещо не си на кеф, братле. Разбрах, че сте се сдърпали с Порки.
Ако не беше шерифа щях да го спукам.
- Онзи скапан шериф го защити.
Този "скапан шериф" е брат на Порки.
- Какво?
Мамицата му.
- Не е за вярване.
Та, накъде беше тръгнал?
- Връщам се при Порки.
А ако пак те сритат?
Пак ще се върна и ще продължа да се връщам.
Този тип е опасен. Сега само се занася,
но като му писне, ще ти строши кокалите.
Аз ли трябва да те прибирам?
Добре, прибирам се.
Кибритлия.
Мислиш ли, че ще се върне там?
- Инатът ни е семейна черта.
Какво става?
- Иска да се върне при Порки.
Дано да доживее да го надрасне.
Момичетата ви чакат, г-це Хъниуел.
Как е Ласи?
- Ласи е добре.
Все още девствена, но е добре.
Но ти, ще бъдеш покойник, ако не ми кажеш защо й викат Ласи.
Кавана, всеки път се връзваш на това. Кога ще се научиш, синко?
Кавана, напусни терена.
- Беше случайно, тренер.
Нищо подобно. Излез веднага. Отстранен си за неопределено време.
Щом играеш мръсно, ще играеш сам!
Изчезвай.
Добре ли си, синко?
Да.
Някой иска ли да помачкаме чугути, нощес?
Времето е идеално за това.
Чудя се, дали наоколо има чигути за мачкане.
Слушай, Кавана,
думата не е чигут, а е чифут.
Ч-и-ф-у-т. Чифут.
Прекалено тъп си, дори за антисемит.
Зад физкултурния салон, еврейче. Веднага щом треньорите излязат.
Дадено.
Задник.
Мамка му, тоя си е боксьор.
- Да.
Дръж го, Тим.
- Давай, Тими.
Страхотна хватка, Тим.
Дръж го, Тим.
Смачкай го, Тими.
Майчице.
Добре, Тим. Стига толкова. Престани. Достатъчно.
Добре. Пусни ме.
Стиснете си ръцете.
Хайде.
Къде се научи да се биеш така?
Когато си евреин или се биеш или те бият.
Аз не исках да ме бият, затова тренирах бокс и джиу-джицу.
Това беше японско, нали? Колко често ти се налага да ги използваш?
За пръв път ми беше.
Сигурен ли беше, че ще си спомниш как?
- Ами, надявах се.
Виж Браян, Тим е наш приятел, но си има проблеми.
Забелязах.
Изкарва си го на теб, защото смята, че го засенчваш.
Иначе не е лошо момче.
Той е пълен кретен.
Прав си. Той е пълен кретен.
- Чукундур.
Какво?
- Чукундур.
Това е еврейския лаф за кретен, нали?
Да, понякога.
- Да, ами...
въпреки, че е чукундур и...
не одобряваме всичко, което прави, той все пак ни е приятел, нали?
Да, разбирам.
Вижте... трябва да тръгвам, довиждане.
Пази се, Браян.
- До скоро, Браян.
Това е страхотно. Ще я наредя.
Това е страхотно. Страхотно е Мръвка, страхотно.
Така ще я вържа...
Уенди, би ли вдигнала?
- Готово.
"Безделници".
- Здравейте.
Търся един приятел. Трябва да е там.
Как се казва?
- Казва се Майкъл Хънт.
Майк.
- Майк Хънт? Изчакайте така.
Има ли тук Майк Хънт?
Търсят Майк Хънт.
Някой виждал ли е Майк Хънт?
От това дето чух, почти целия град.
Франк, попитай отвън дали Майк Хънт е там.
Телефонно обаждане за Майк Хънт.
- Хвана се.
На паркинга ли е Майк Хънт?
Познавате ли Майк...
О, боже!
Дребен.
- Хвана се, Томи.
Дребен, само да ми паднеш. Пишльо такъв.
Искам да кажа, буквално "пишльо".
Какво му има на Мръвката? Мислех, че не пие.
Не пиеше. Но днес разбра, че са му отказали от Принстън.
Принстън не струва.
Мислех, че има предложения от още 60 други колежа.
Има, но Принстън му е на сърце.
Това чили е гадно.
Мамка му.
Дребен, ще ми подадеш ли захарницата?
Това момче да не би да е пияно?
Не, г-н полицай. Нашия приятел е диабетик.
Благодаря ти, че му донесе захар.
Колко бучки захар, му трябват на братовчед ти като качи инсулина?
Обикновено две бучки са достатъчни на Антъни да се съвземе.
По-добре ли си?
Боже, досега не бях виждал удавен в чиния с чили.
Нито пък аз. Даже не знам какво да напиша в доклада.
Прав си, ще е голяма бумащина.
Май е по-добре да го спасим.
Да и аз така мисля.
Знаеш ли, не съм доктор, но мога да се закълна, че този младеж е пиян.
Не, г-не. Не е пиян.
- Въобще даже.
Ако е диабетик, всичко ще е наред,
но ако се окаже, че е пил, ще ви арестуваме като съучастници.
Натряскал се, полицай.
- Кучият му син, го прави постоянно.
Полицай. Извинете, но видях целия случай.
Кай си ти?
- Случаен свидетел. Браян Шуорц.
Не знам дали има значение,
но чух този нещастник да споменава, че причината да се насвятка...
е защото приятелката му го е оставила.
Вие не бихте ли ударили по няколко,
ако жената, която обичате ви обърне гръб?
Ако жена ми ме зареже, ще се отцепя от радост.
Добре. Закарайте го в къщи.
Веднага.
- Благодаря ви, полицай.
Непременно.
Много мазно копеле си Шуорц.
- Ами, правя каквото мога.
Това е Мики.
- Бил е при Порки.
Пак се започва.
По дяволите.
Опердаши ли го?
- И още как.
Счупих ръката му с лицето си.
Дребен, обади се на Тед.
Не ми е добре...
- Хич не ми се ще,
но май ще е по-добре да го закараме в болница.
Болница. Болница.
- Мики, къде отиваш?
Отивам си в къщи. Ти къде мислиш?
Не се притеснявай. Взех си поука.
Ще трябва да го наглеждаме.
Това няма да го спре.
Видяхте ли лицето на Тими?
- Да, видяхме го.
Шорти, фланелка...
Добре си го подредил, Шуорц!
Това не е мое дело. Аз не съм го удрял по лицето.
Не, не е от теб.
- Какво е станало, тогава?
Неговият старец, го е подредил така.
- Баща му? Защо?
Защото го е бил евреин.
Тренер, може ли да поговорим за Кавана?
Хайде де, Лин.
- Знаеш, че не правя такива неща.
Ние нищо няма да правим! Само ще пием по едно кафе.
Не. Не, не, не, не.
- Хайде де, Лин.
Ще ти кажа една тайна.
Откъде знаеш?
- Г-це Хъниуел, ако обичате?
Ако обичам, какво?
- Това е отвратително.
Гърчите се като двойка разгонени змиорки.
Вие сте позор.
- Така ли?
По-добре, отколкото да обикалям наоколо като фригиден хипопотам, Бюла.
Как ме нарече?
Бюла... Бюла Болбрейкър (Куротрошачката).
С кого си мислиш, че говориш?
- Ами ако имаше музика,
щях да си помисля, че говоря с циркаджийски урод.
Но изглежда, че говоря с цял тон простотия на име Бюла. Бюла. Бюла.
Вижте дами, не мисля, че...
- Ти да мълчиш.
Развратница.
Какво?
- Развратно поведение.
Прочети си договора, г-це Хъниуел.
Ще те уволнят заради разврат.
Заври си договора отзад, Бюла.
Боже, Лин, не знам. "Разврат".
- О, хайде идвай.
Добре, Браян.
Ще говоря с треньора.
- Благодаря ви.
Но не очаквай кой знае какво. Хайде, закъсняваме за тренировка.
Подуши.
Помириши въздуха.
Майчице!
Майчице!
Мъжката съблекалня, ужасно ме възбужда.
Наистина ли?
- О, да.
Така ли?
- Да.
Да.
Да.
Не знам защо, но винаги ми е действала така.
Много интересно Лин, но би ли ми помогнала?
Не знам защо ме възбужда толкова.
Какво значение има?
Трябва да знам... Вярвам в искреността...
Защо те наричат Ласи?
Аз... Аз...
Аз... не... не...
Какво по дяволите...?
Стига Лин, спри да виеш.
Лин. Лин.
Тихо! тихо, тихо, ти...
Моля те по-тихо.
Да.
- Да.
Да. Да.
- Да. Да.
Да. Да.
- Да.
Да. Да. Да.
Не.
- ДА.
О, божичко.
Веднага.
Газове...
Съжалявам, че закъснях, тренер, но ме хвана разстройство.
Боли ужасно. Сигурно чак тук сте ме чули.
Сигурно е заразно.
- Какво?
Дано не сте се привързал към Ейнджъл Бийч, треньор Бракет.
Добре, момчета.
Няма такъв номер.
- Сега пък какво?
Трябва ни само диня и две желирани понички.
Няма да се къпя с тоя.
- Религиозни фанатици.
Как си, Мики? Ще ходим да зяпаме мадамите,
ти ще дойдеш ли с нас?
- Не, зает съм.
Нали не мислиш да се връщаш там?
Как ли пък не. Има много гадни копелета там.
Спокойно, господа. Туперело е на линия.
Ако се върне там, аз лично ще го обработя.
Като свърша с него, ще мисли Порки за майка си.
Трябва да съм пълен идиот да се занимавам с онези.
Влизат! И г-ца Уокър е с тях. Хайде.
До после, Мик.
До после.
Исусе Христе. уцелихме кьоравото.
С толкова вълна можеш да си оплетеш пуловер.
Няма по-големи късметлии от нас в цяла Флорида.
По дяволите. Пачата Макнийл ми пречи да гледам.
По-тихо?
Тръгват си, мамка му.
Разкарай се, келеш
- Всичко ще изпусна.
Ще млъкнеш ли? И си стой на мястото.
Едно, две, три, четири, горе и долу.
И едно, две, три, четири, горе, долу.
За бога, няма ли да се разкараш, свиня такава?
Това беше мъжки глас.
- Да, но откъде идва?
Това не е ли Томи Търнър?
- Кой се крие там?
Загоряли копелета. Махайте се оттам.
Не се плашете, момичета. Ние сме от ХЕИ.
Правим проверка на пичетата.
Пристъпете напред и се разкрачете.
- За какво проверявате?
Оригиналност, прическа и хигиена.
По-добре се махайте, иначе лошо ви се пише.
Ако дребния е с вас, закрийте му очите. Да не му прилошее.
Мацките са разгонени. Искат да ги гледаме.
Разгонени са, казвам ви.
- Ами, не си тръгват.
Сега ще проверим.
Какво правиш?
- Мамка му, едната се приближава.
Мамка му, кучка, много смешно.
Сега ще ви дам нещо за игра.
Томи, какво правиш?
Елате насам, пиленца. Добри пиленца. Насам пиленца.
Насам.
- Чакайте, тоя го познавам.
Какво... какво става?
- Томи...
Не мърдай, човече, тя идва да си го получи.
Бъзикате ли ме?
Потекоха й лигите.
Здрасти. Аз съм Поли, пениса и съм много палав.
Стой мирен. Идва да си го получи. Леле, как го иска.
Ето идва.
Сега ще го грабне.
Сега ще го грабне.
Гепи го.
Ох, майчице.
- Падна ли ми, Томи Търнър.
Ще те заведа при директора.
- Човече, тая е страхотна.
Дръж се, приятел.
Някой да извика директора, г-н Картър. Някой да доведе директора.
Това значи ли, че Томи и г-ца Балбрикър са сгодени?
Мамка му. По дяволите.
Знам, че си ти мръсен, малък перверзник!
Ей сега...
По дяволите.
Извратеняк.
Мръсен малък перверзник.
Чувам, че си там.
Мръсен малък дегенерат.
Вижте г-н Картър,
зная, че е нетрадиционно,
но това е единственият начин да хванем това момче.
Вижте, този пенис имаше бенка. Бих го разпознала навсякъде.
Въпреки хихикането на някои, въпросът е сериозен.
Този... този развратник трябва да бъде спрян.
Той е изключително опасен.
Освен това съм убедена, че всеки в тази стая знае, кой е той.
Той е долен малък перверзник, който...
Г-це Балбрикър.
- Много съжалявам,
но сега ми е паднал и няма да позволя пак да се изхлузи между пръстите ми.
Искам само да ми дадете пет момчета за няколко минути.
Треньорите могат да присъстват. Томи Търнър и четирима по ваш избор.
И ние... и ние,
ще сложим край на тази заплаха, защото това е именно заплаха.
Е? Какво ще направите по въпроса?
Пет голи момчета?
Подредени като за очна ставка за да можете да му разпознаете инструмента.
Моля ви, нека го наричаме инструмент!
"Пенис" е толкова ли... лич...
"Пенис" е толкова лично.
Ами можем да им сложим качулки, за да не се притесняват.
Вижте. Трябва да го направим,
колкото и безвкусно да е.
Знам, че е той.
На въпросния... ... инструмент имаше бенка
и тя е нашата улика.
Г-це Балбрикър, осъзнавате ли, за какво ме молите?
С удоволствие бих... уличил младежа собственоръчно,
но представете си, как ще реагира инспекторатът
ако ги подредите за да разгледате техните интимни ча... ча... ча...
техните... техните... техните...
техните интимни части,
за уличаваща бенка.
Но, г-н Картър...
Г-н Картър?
Мога да ви предложа решение на тази сконфузена ситуация.
Ще се обадим на полицията и ще ги помолим да пратят портретист...
А г-ца Балбрикър ще му го опише.
Можем да разлепим плакати "Търси се" из цялото училище.
"Ако сте виждали този чеп"
"съобщете веднага на Бюла Балбрикър. "
"Не се опитвайте да го задържите, защото е надървен и опасен. "
"За последно е забелязан да виси в женската съблекалня на гимназията."
Ето. приготви се.
- Благодаря.
Хей, Тими, да не влизаш в игра?
- Да. Амнистираха ме.
Супер.
- Хайде, момчета, на игрището.
Да, Тим. Ние дребосъците имаме нужда от закрилник.
Побързай, Кавана.
Какво е това Уенди?
- Детектор за девствени.
Това е най-стрия базик на света.
- Знам.
На мен ми хареса.
А къде е Мики?
- Мръвката е с него.
Не мисля така.
Ей, Мръвка, къде е Мики?
Не знам, човече. Изплъзна ми се.
Ще отидем ли да го потърсим?
- Вече е късно.
Добре.
Ела ми, еврейче. Внимавай, приятел.
Луи, Хами, Ейби, Сам
ние сме от тези, дето не ядат салам.
Наистина ви доставя удоволствие, нали?
Имаш и голяма еврейска уста, освен големия ти еврейски нос.
За голям тарикат ли се имаш, да биеш децата с твоите японски простотии?
Хайе момче, защо не ги пробваш на мен? Хайде еврейче!
Махай се оттук.
- Какво?
Чу ме.
- С кого си мислиш, че говориш, момче?
С един пълен боклук.
- Не говори така с баща си.
Знаеш ли, по-добре да не го беше казал,
защото не знаеш, колко унизително е, хората да знаят, че си ми баща.
Не се намесвай.
Гледай да приключиш,
Защото за последен път ми посягаш, кучи сине.
Какво става тук?
Сега още ще ли ще ми се правиш на хитър?
Г-н Кавана. Май ще лежите от една до три за побой.
Но съм готов да се разберем неофициално.
Не. Остави го. Не ме е страх от него.
Не се страхувам от теб. Ако отново ме доближиш,
заклевам се, че ще те убия.
Изглежда, че ще направя мъж от теб, момче.
Мъж?
Ако да съм мъж, значи да съм като теб, предпочитам да съм педал.
Ще извадя ограничителна заповед г-н Кавана.
Ако се приближите до момчето, ще ви арестувам.
Пак ще се видим.
- Нямам търпение, плужек такъв.
Всичко свърши. Хайде да се връщаме на танците.
Какво чакате?
- Добре ли си?
Да, ще се оправя.
Виж, можеш да останеш с мен и Томи, колкото си поискаш.
Благодаря.
- Вземи да се...
Добре момичета, ако ще се целувате, давайте.
Иначе да се връщаме на танците!
Да.
Ако не се беше появил Тед, щях да му дам да се разбере.
Да, голям късмет извади.
Чакайте малко.
Нещо не е наред.
Сетих се какво е.
Само ако може да... Така.
Тези пропорции ме задоволяват.
- Размерът няма значение.
Ще ти дам аз едни пропорции.
Не се и съмнявам.
Ама какво става тази вечер?
Мики.
Да видите той как изглежда.
Добре го подредих.
Избих му свинските зъби.
- Хайде, отдръпнете се.
Мисля, че има счупени ребра.
Били, повикай линейка.
Не, не го местете.
Сложете му пуловера под главата. Леко.
До скоро, момчета.
- Ей, Тед и ние идваме.
В никакъв случай!. Не стига, че онова място е извън моята юрисдикция,
а вие искате да стана съучастник в престъпление на малолетни?
Но ние...
- Никакво "но", Дребен.
Не искам да пострадате.
Не е нужно да пострадаме.
- Какво искаш да кажеш. Браян?
Не е нужно да има жертви и да застрашавате кариерата си.
Съгласен съм. Какво си намислил?
Не е нужно да е тази вечер, нали?
- Не, не е задължително.
Добре. Елате да ви кажа нещо насаме.
Добре.
Бройте и мен.
- Може да ви уволнят за това, тренер.
Я стига! И без това не ставам за треньор.
Ще ме изгонят след края на срока. И не ми викайте тренер.
Казвам се Рой. Едва на 23 години съм за бога!
Изглеждаш по-стар.
- Я се скрий бе Търнър!
Виждате ли този белег? От преди шест години е, от Порки.
Винаги съм искал да му го върна. Ще го накарам да си изяде топките.
Браян има идея. Ще се съберем у тях в 16 ч. в неделя.
Какво ще правим?
- Имайте търпение.
Ще подарим на Порки една незабравима нощ.
Ей Браян, къде отиваш?
- Да разузная.
Браян! Почакай ме.
Ще ми направиш ми една услуга, когато отидем при Порки?
Не му казвай, че името ти е Шуорц. Онези там са предубедени.
Дадено.
Какво ще кажеш за Пади Алойсиъс О'Браян?
Прекалено еврейско. Дай да не рискуваме.
Добре. Ами Шон О'Кейхи?
Чакай малко.
Давай.
Сам "Шопара" Пъкет рекорд по надплюване - 13 м.
Добре, мерси. Ще изчакаме момчетата от моста.
Мамка му!.
Хайде.
Били. Били. Томи.
Трябва да сменя тренера.
Всичко ли върви по план?
- Като по вода.
Ами... успех, хлапе. Да ще довърша.
Пригответе се за отмъщението на Джарвис.
Дано се получи, старче.
- Не се безпокой.
Това е сигнала.
Готови са.
Какво ще правим сега?
- Ще чакаме.
Трябва само да почакаме.
Поучете го "При Порки"
Били. Били.
Били много обича да имитира птиците.
Ако забележим някакви оръжия, зарязваме всичко
и се омитаме оттук.
- Били, внимавай.
В машината няма презерватив, който да му става.
Какво по дяволите е това?
Искам да видя Порки.
- Кой иска да види Порки?
Кажи му, че са дошли момчетата от Ейнджъл Бийч.
Кажи му, че го чакаме на паркинга.
Исусе Христе.
Не е за вярване!
Чакай, чакай. Порки?
Момчетата от Ейнджъл Бийч са тук.
Запомнете, ако видим оръжия - изчезваме.
Ей. Били.
Къде са келешите, дето мислят, че са станали вече мъже?
Искате да пробвате с мен ли?
Ела тук, сополанко, да ти дам един урок.
Ще увия това около врата ти. Ела ми де!
Леле Порки, треперим от страх. Май по-добре да си ходим.
Прибирайте се.
- Дано лойта да може да плува.
Ти ще поплуваш ако те пипна отново, лайно такова.
Какви ги вършат?
Грабвайте оръжията.
Ще ги убия, тези малки отрепки.
Имам трески в дупето.
Тръгвай.
Вие копелета, не знаете ли коя е първа скорост?
Беше на първа, шефе.
- Изкарайте ни от тук.
Няма го...
"При Порки" вече го няма.
Мъртви сте, копеленца. Само да ви пипна.
Ще ви убия с голи ръце.
Докарай свинемобила.
Лично ще ви извия вратлетата.
Хванете ги.
По дяволите!
- Зарежи го, да се махаме.
Да изчезваме. Хайде.
Провери ли колата?
- Нищо й няма, шефе.
"Нищо й няма, шефе"
Хайде. Давай.
Хайде, момчета. Дай газ. Настъпи я.
Порк!
Качвай се! Тръгвай!
Къде по дяволите беше? Видя ли, какво направиха с клуба ми?
Натисни свинския клаксон.
Дай газ, Били. Ще успеем.
Побързай Били, настигат ни!
Точно така.
- Дай газ.
Ето я границата на окръга, дай газ!
Ще успеем.
Искам веднага да арестувате тези келеши.
Потрошиха нощния ми клуб.
- И как го направиха г-не?
Идваха там от седмици.
- Кои по-точно?
Този и онова малко копеленце.
- Браво, Мики.
Тези 16-17 годишни момчета ли?
- Не им е за сефте.
Особено на този, коп...
- Май сме сбъркали.
Какви ги дрънкаш?
- Те са малолетни.
Тези хлапета разрушиха управлението и две от колите ми!
Арестувайте ги за унищожаване на частна собственост и нападение.
Кротко...
- Ще те кротна аз.
Сега сте на моя територия. Я да видя, вие дали сте изрядни?
Да видим...
Само така, братле.
Счупен фар. Тук глобата е 50 долара.
Имам пари.
Мамка му.
Спукана гума, много лошо!
Спукан радиатор. Абсолютна трошка.
Мамка му!
- Счупена емблема.
Въпроси?
- Добре, колко искаш?
Ще ви пусна при условие, че няма да стъпваш повече тук.
И обещание от брат ти, че случилото се тази вечер ще бъде забравено.
Защо не си завреш...
- Обещай, за бога, обещай.
Обещавам да завра...
- Обещай му.
Обещай му или ще те пратя пак да ринеш кочините.
Обещавам.
- Не те чух.
Казах, че обещавам коп...
Обещавам.
А сега си разкарай колата от окръг Сюърт.
Със спукана гума и пробит радиатор?
Е, ще се понапънете малко. Сигурен съм, че ще се справите.
Хайде, момчета ударете по едно рамо. Да се махаме оттук.
Слушайте!
Това са Томи и Браян. Да ги посрещнем!
Какъв щастлив край, а?
- Да бе, щастлив!
Какво му става?
- Дръж за малко, Мик.
Какво има, Дребен?
С бардака на Порки си отиде и последния ми шанс. Сега ще си остана девствен.
А, не къд... Уенди. Ела тук.
- Не, Томи. Не ме карай.
Каза, че ако успеем, ще счупиш джама на Дребния!
Басът си е бас.
- Не трябваше да се ловя.
Как така "да счупи джама на Дребния"?
- Искаш ли да чукаш или не?
Ако не си девствен, няма Уенди.
- Девствен съм.
Чист съм като момина сълза!
Е?
Ами... Добре де.
Само... само не казвайте на никой.
Спокойно ще отнеме само минутка.
- Браво, Дребен.
Дребен, идиот такъв!
Ето го.
- А, това е подготвения Еди.
Какво стана, Дребен?
Трябва ми гума.
- Казах ли ти?
Рамзес, проклятието на фараона.
Ей, Дребен. Слага се на патката.
Голям ми е.
Дребен, нямаме тренировъчни презервативи.
дребен, вържи го на възел.
- Имам детски размер.
Ей, Дребен, това да не ти е бюро за рекламации?
По дяволите!
Ще разпозная този пенис навсякъде!
Видях го!.
Арестувайте го!
Арестувайте го! Мога да го разпозная!
Положително.