The Book Of Boba Fett - Season 1 (2021) (The.Book.of.Boba.Fett.S01E03.Chapter.3.1080p.WEBRip.AV1-DiN.bul.srt) Свали субтитрите

The Book Of Boba Fett - Season 1 (2021) (The.Book.of.Boba.Fett.S01E03.Chapter.3.1080p.WEBRip.AV1-DiN.bul.srt)
/
Пощадихме живота ти, след като ти се опита да отнемеш моя.
И ти ме кълнеш?
- Вероятно се страхува от ранкор.
Бях изпратен от кмета! Кметът ме изпрати!
Празна е.
Досега в... КНИГАТА на БОБА ФЕТ
На Нощния Вятър не им е позволено да оперират извън териториите на Хътяните.
Запомни, служиш толкова дълго, колкото Даймиото на Татуин реши.
Преди да ме заплашиш, трябваше да се запиташ,
кой в действителност изпрати Нощният Вятър?
Близнаците са предявили претенции към завещанието на покойния си братовчед.
Тази територия е моя.
- Това е територията на Джаба,
и сега тя е наша.
Ако я искаш, ще трябва да ме убиеш.
Не заспивай дълбоко, ловецо на глави.
И тук виждате бизнесите, които са били под закрилата на името,
което не трябва да се изрича.
- Можеш да кажеш "Джаба".
Под защитата на Джаба Хътянина.
Той е мъртъв. Не може да те нарани.
Притесних се, че ще се почувствате обиден.
Защо да се почувствам обиден?
Защото се чувствахте застрашени.
Е, сега вече съм обиден.
Хиляди извинения, господарю Фет.
Можеш ли просто да продължиш с брифинга?
След гибелта му на баржата, се получи вакуум.
Биб Фортуна пое ролята на Джаба.
Под зоркото око на господаря Биб,
Мос Еспа, беше разделен между три семейства.
Трандошаните поеха центъра на града.
Аквалиш, Работническият квартал тук.
И клатуинците, те държат звездният порт и покрайнините.
Господарят Биб нямаше силата на Джаба,
затова разчиташе на неудобни съюзи, за да запази своя почит и титла.
Всичко това, докато пълнеше гушата на кмета Мок Шаиз.
И какво е положението ни сега?
Всички чакат да видят, що за лидер сте?!
А убийците?
- Кметът няма нужната власт.
Някой друг е направил това плащане.
Хътяните.
- Възможно е.
Искаш ли да поразпитам?
- Ще узнаят ли, ако го направиш?
Трябва да допуснем, че ще узнаят.
- Тогава ще изчакаме.
Един от васалите ви иска аудиенция.
Имат ли уговорена среща?
- Не, госпожо Шанд.
Всичко е наред. Съпроводи ги.
Може би ще научим, какво всъщност се случва в това мочурище.
Кажете името и бизнеса си.
Аз съм Лорта Пийл. Аз съм търговец на вода в Работническия квартал.
Каква е молбата ви до лорд Фет?
Моите извинения, сър,
но никой не Ви уважава.
Достатъчно!
- Нека говори.
Откакто лорд Фортуна... загина,
по улиците цари пълен хаос.
Е, за първи път чувам за това.
Не. Вярно е. Обидно е какво неуважение показват тези таралежи към Вас.
Особено след като... сещате се...
Какво?
- След опита за убийство.
Благодаря ти за уточнението. Ще разгледаме въпроса.
Ами молбата ми?
- Продължи.
Една улична банда нагли младежи краде инвентара ми.
Това никога не се е случвало при другите Даймио,
и съм обиден от Ваше име.
И твоят инвентар е вода?
Аз посреднича в продажбите от името на производителите на изпарители, да.
Израснал съм обграден от вода.
Татуин някога е била напълно покрита с вода.
Всъщност е очарователно.
- И каква е тази банда?
Е, те са наполовина хора, наполовина машини.
Те модифицират телата си с части от дроиди,
за да станат още по-смъртоносни.
Умолявам ви, лорд Фет,
отървете улиците на Мос Еспа от тази напаст,
и аз ще удвоя почитта си към Вас.
Трябваше да обмисля нещата и да кажа нещо от типа,
"Луд ли си? Сериозно" "Смяташ, че ще платя за това?"
Така си мислиш ти.
- Не. Не, не знаеш.
Въобще, знаеш ли какво имам предвид?
- Не е ли така?
Откъде взехте тази вода?
Откраднахме я.
Това е престъпление.
- Обвиненията му са престъпление.
Тогава сами си направете водна ферма.
Скивай, старче...
- Името ми е Боба Фет.
Знаем кой си.
Връщай се в двореца си.
- Мери си приказките.
Аз съм Даймиото на тази територия и ще въведа ред.
Ти си престъпен бос.
Точно като останалите.
Ако си Даймио, защо позволи на търговеца
да ни таксува с месечна такса за вода за седмична дажба?
Не, че вземаме някакви заплати.
Живеете в Работническия квартал.
Би трябвало всичките да работите.
- Няма работа, могъщи Даймио.
Огледай се.
Тогава ще работите за мен.
Смели сте, признавам ви го.
Дано да се биете толкова добре, колкото говорите, водоноске.
Не, не, не, не, не! Те откраднаха от мен!
И просто ще ги пуснеш?
Какво ти дължат?
- 1'300 кредита.
За вода?
- 1'300 кредита.
Дай му 500.
- Моля? Дължат ми 1'300.
Чух те и първият път.
Вземай 500 и смяташ нещата за приключени,
ако искаш да продължиш да правиш бизнес на моя територия.
Ако не ти харесва, може да се преместиш в Мос Айсли.
Добре.
- И редуцирай цените си.
Останалите, събирайте си партакешите и ме последвайте.
Искате ли да работите или не?
Книгата на БОБА ФЕТ
Глава трета "Улиците на Мос Еспа"
Пайките къде въртят своя бизнес в Мос Айсли?
Имам работа със синдиката на пайките.
Заповядай. Седни.
Получи ли съобщението ми?
Споразуменията за защита,
са част от правенето на бизнес във Външния пръстен.
Супер, ще взема таксата. И си хващам пътя.
Говорих с моите началници от Оба Дия
и те не желаят да плащат повече от на една страна.
Само ние сме.
Вземам таксата от името на Тускените от Морето от Дюни.
Кинтан Страдърите вече събраха парите за защита
за същата територия, за която имаш претенции.
Не е нужно да плащате тази спидер банда.
Ние доста ги превъзхождаме.
Пясъците принадлежат на Тускените, откакто океаните пресъхнаха.
С радост бихме правили бизнес и с двете страни.
Но ние не искаме да се възползваме от това,
като плащаме защита и на двете страни.
Убеден съм, че ме разбра.
Ще оправя това.
Няма да чуете нищо повече за пясъчните ездачи Никто.
Очакваме с нетърпение нашето партньорство.
Стойте настрана.
Заведи го до моята бакта камера.
Достатъчно храна. Иди да помогнеш с патрулирането.
Ти си глава на фамилия.
Трябва да се наслаждаваш на атрибутите.
Трябва да отговоря.
Всички гледат.
Чакат ме да направя следващия ход.
Хапни.
Трябва да изпратя послание.
- Вече го стори.
Изпратиха Красантан да те убие. И сега е затворен в подземието ти.
Бих казала да изчакаш да си изиграят ръката.
Те са Хътяни.
Изчакването само ще им даде още една възможност да ударят отново.
Извинете за прекъсването, господарю.
- Какво има?
Близнаците са тук. Донесли са подарък.
Дойдохме да се извиним.
Продължи.
Изпратихме Красантан да те убие...
Съжаляваме.
Моля, приеми този подарък като компенсация.
Изнесете се от Татуин и ще обмисля примирие.
Ще направим точно това. Но по друга причина.
Има нещо, което трябва да знаеш.
Слушам ви.
И двамата бяхме подведени.
Тази територия вече е обещана на друг Синдикат.
Обещана от кого?
- От безгръбначния кмет Мок Шаиз.
А по въпроса за Хътяните?
- Ще се върнем на Хута.
Не искаме война.
- Зле е за бизнеса.
Ето ви затворника.
Връщам ви го обратно, ако се откажете от всички претенции
към наследството на Джаба на Татуин.
Ние си тръгваме и ти препоръчваме, и ти да направиш същото.
Татуин е безполезна скала.
Продай Уукито обратно на гладиаторите.
Той е нашата почит към теб.
Освободете го.
Нищо лично.
Това е просто бизнес.
Приеми съвет от бивш ловец на глави, не бачкай за глупендери.
Не си струва.
Смяташ ли, че това бе добра идея?
- Или това, или трябваше да го убия.
Вярваш ли на думите на Хътяните?
- Нямам причина да им вярвам.
Те биха се възползвали от враговете си биещи се помежду си.
Ще уредя среща с кмета.
Доста голям подарък.
Защо лежи така?
Депресиран е.
Може ли този звяр да изпитва подобни неща?
Ранкорите са емоционално сложни същества.
Защо са му покрити очите?
Този е още малък. От порода шампиони за борба.
Запазих този за себе си, за да го тренирам.
Запомня първият човек, който види.
Сега, след като пристигнахме, аз ще започна да го тренирам.
Може ли?
- Да, давай.
Те са доста миролюбиви, освен ако не са застрашени.
Спокойно.
Спокойно, момче. Това е.
Мисля, че му харесва така.
- Така е.
Ще прекарвам повече време с него.
- Трябва.
Те могат да станат много любящи.
Мислех, че ги отглеждат само за битки.
Те са могъщи бойци, това е, което повечето знаят.
Но те изграждат силни връзки със собствениците си.
Казват, че вещиците на Датомир
дори ги яздят през гори и блата.
Искам да се науча да яздя този.
Какво искаш?
- Искам да го яздя.
Яздил съм зверове, десет пъти по-големи от него.
Научи ме.
Ще е необходима огромна дисциплина.
Ще започнем днес.
Ето на. Как ще те наречем?
Да.
Застани тук.
Там.
Спокойно.
Спокойно, момче. Спокойно.
Това ли е мястото?
О, да. Харесва ти.
Извинете, лорд Фет.
- Не сега. Зает съм.
Свързахме се с кметството.
Кметът няма да е на разположение поне за следващите 20 дни.
Нахрани ранкора, пълно е с месо от ронто в килера.
Мисля, че е гладен.
Кажи на Фенек да се приготви. Няма да чакаме уговорен час.
Да, лорд Фет.
Не се тревожи. Той ще се върне.
Тук сме, за да се срещнем с кмета.
Имаме няколко въпроса към него.
Да, всъщност,...
За съжаление, графика на кмет Мок Шаиз е доста натоварен,
за съжаление, доколкото си спомням.
Ако искаш да продължиш да дишаш,
те съветвам да подбираш следващите си думи внимателно.
Всъщност мога да успея да преместя някои от срещите му,
които не са толкова чувствителни към времето като вашата.
Ако ме извините, ще видя какво мога да направя.
Това бе малко грубо, не мислиш ли?
Искаш ли среща или не?
Той току-що не заключи ли вратата?
Остави на мен.
Да му се не знае!
Нали? Не, твоя спидер не е по-бърз от моя.
Хванете го!
Боже мой!
Къде е той?
- При пайките.
Кмета го няма. Работи с пайките.
Ти да видиш.
Сигурен ли си?
- Когато видя Пайк го разпознавам.
Колко?
- Видях поне дузина.
Пристигнали са със звездния лайнер.
Добра работа. Наглеждай ги.
Извинявай, това е просто израз.
- Няма нужда да се извиняваш, друже.
Платих доста. Гордея се с окото си.
- Уведомявай ни какво виждаш.
Тези са просто първата вълна.
Те отиват на война.
Тогава ние ще бъдем готови.
*** Beljata *** Отбор "Мързеливците" I/2022