The Bear - 01x02 (2022) Свали субтитрите

The Bear - 01x02 (2022)
Шефове, маса 38, за двама.
Маса 23, за четирима.
Сосът е пресечен, шеф. Трябва ни нов.
- Да, шеф.
Давайте, 31, 25! Две готови за 31, шефове.
Не става. Опитай пак, шеф.
- Да, шеф.
Благодаря, шеф.
Чакайте за 31, шефове.
Защо?
- Съжалявам, шеф. Стана прекалено горещо.
Защо?
- Не можа да изстине.
Защо?
- РђР· СЃСЉРј РІРёРЅРѕРІРЅР°.
Тръгвай.
- Добре.
Давайте 19, шефове!
Задръжте 17, шефове!
Защо наемаш идиоти? Харесва ти да работиш с тях?
Ще се постарая.
- Кажи "Да, шеф".
Да, шеф.
- Не можеш да се справиш ли? Отговори ми.
Мога да се справя.
- "Мога да се справя, шеф."
Мога да се справя, шеф.
- 12, 10, 36!
Давайте, 8, 13, 36!
- Не ме обърквай!
3, 52, 14!
- Съжалявам. 8, 13, 29!
Защо сервирате пресечени сосове? Разбирам.
Имаш комплекс за височината ти. Едва се протягаш през масата, нали?
Затова имаш татуировки. И белези. И затова излизаш, за да пушиш.
Забавно е, нали? Но нека ти кажа: хич не те бива в това.
Изобщо не си добър. По-бързо, кучи сине!
Давай по-бързо! Защо си толкова бавен?
Защо си толкова бавен, мамка му? Защо?
Мислиш се за толкова готин. Да...
Защо не го кажеш? Кажи "Да, шеф, толкова съм готин".
Да, шеф, толкова съм готин.
- Кажи "Точно така, шеф, толкова съм готин".
Да, шеф, толкова съм готин.
- Не си готин. Не струваш.
Нямаш талант. Кажи "ръце".
- Ръце!
Не трябва да си жив.
Ръце!
Ще го дадеш на бездомника ли?
Ръце! Някой да ми отговори, мамка му!
Ръце!
Боже мой! Ръце, моля!
Моля ви!
Да. Благодаря ти, шеф.
И сега какво? Да го изхвърля ли?
Шеф, искаш ли да изцедя олиото?
- Няма нужда. Благодаря, шеф.
Защо използвам четка за зъби, шеф?
- За да сме принципни и постоянни.
Не можем да се издигнем без постоянство.
И така сме си добре.
- Съгласна съм.
Така ли? Във "Френч лондри" знаеш ли колко време...
Майната им на "Френч лондри"! Ама че скапано име!
Добре, значи, в Нома...
- Майната им на "Нома" също!
Системата, бейби!
- "Нома" са голяма работа, а?
Най-добрите! Докарват те до ниво, което не знаеш, че можеш да постигнеш.
А и аз исках да работя тук. Майк не би ме пуснал.
Не. Ти обиколи половината свят, за да научиш всички тези глупости.
Аз минах през "Уест Лорънс" авеню и научих всички нива.
"Уест Лорънс"? Да не говориш за "Деврай"?
Точно така.
- "Деврай"? Значи сме сериозни.
На забавен ли се правиш, мухльо?
Слушайте! Наистина. Къде на друго място ще ви научат
да управлявате бази от данни, докато отстранявате проблеми
от оптичен разпределител?
- Това никога няма да ми трябва.
РќРµ Рё РІ "РќРѕРјР°"!
- Бих дала всичко да отида в "Нома".
И да ядеш буболечки?
- И да бъда вдъхновена, тъпчо.
И да бъдеш смотанячка.
- Машината за сладолед е счупена!
Мамка му!
- В "Деврай" учиха ли те на това?
Знаеш ли какво? Всъщност, да.
Майната ти!
- Дипломира ли се?
Как ли пък не.
Някой поръчва ли сладолед изобщо?
- Бях забравил, че го имаме.
Мария оформя тестото, като обира брашното от дъската.
След това го меси, докато стане гладко.
Тестото трябва да втасва поне 30 минути.
Мария реже на ситно две скилидки чесън,
и две листа градински чай.
Завива всичко това в муселин...
Давайте! Маса 16!
17! Маса 23! Поръчка!
Давай по-бързо, глупако! Защо си толкова бавен?
Защо си толкова бавен, мамка му?
Вземи си почивка, скъпа.
Мамка му!
Трябва да има седем слоя паста.
Мария завършва лазанята със слой бешамел.
Здрасти. Имаш ли време?
- Винаги. Какво става?
Само исках да ти благодаря за изминалата седмица.
Беше невероятна възможност.
Но искам да правя повече.
- Знам, знам...
Да. И искам да ми се плаща.
- Ти получаваш пари.
Получавам пари за стажа. Искам да работя тук.
Беше сякаш... работя тук.
Направих едно нещо за допълнителни кредити.
Това са... доста думи.
Да, но като цяло казват, че работим прекалено много.
Работим от 11 до 9. Това било тъпо.
Трябвало да работим от 11 до 2 за обяд, и от 5 до 9 за вечеря.
Освен това, харчите пари за доста скъпи продукти.
Земеделска продукция.
Това трябва да ме притеснява ли?
- Все още не,
но се нуждаеш от помощ, и... Ако направиш тези неща,
20% от спестяванията биха покрили заплатата ми за една година.
Като изобщо не смятаме заплатите на другите.
Също така, не се възползваме от опцията за вкъщи.
Нямаме подпомагане или организация за такава услуга.
Трябва да измислим...
- Опаковането, нали? На стр. 27,
всъщност има доста добър план за това.
27 страница?
- Да, повечето са чертежи.
Р’РёР¶...
Мога и сам да се оправя, братовчеде.
Р•...
РўРё РЅРµ СЃРё Р РѕРЅ.
- Рон си отиде.
Отиде си.
- Рон е мъртъв?
РљРѕР№ Рµ Р РѕРЅ?
- Моят партньор, Рон Пейджър.
Той почина. Сега аз върша неговата работа.
Нанси Чор, здравен инспектор. Трябва да проверя обекта.
Нанси, аз съм Кармен Берзато. Собственик.
Той е братът на собственика. Който почина.
Не изглежда мъртъв.
- Не аз. Брат ми почина.
Съжалявам.
- Благодаря.
И аз съжалявам. Може ли да покажете някакъв документ?
Да.
Интересно.
Така ли? Какво му е интересното?
Има интересно... лого на значката.
- Нанси,
ако ти трябва нещо, кажи. Чувствай се като у дома си.
Благодаря ти.
- Благодаря ти.
Къде са Тина и Ибра?
Без глупости, г-це Чор.
И ти.
- Добре, добре...
Също отбелязах, че не брашното е скъпо, а доставката.
Така че може просто някой да отиде да го вземе.
Да. Маркъс.
- Добре. Маркъс.
Само Маркъс може да бъде.
- Защо само Маркъс?
Суийпс, Тина и Ибра нямат книжка.
Ами Ричи?
- Взеха му книжката.
Видях го с колата тази сутрин.
Казвам ти, внимавай с кучки с малки тетрадки.
Сидни дойде преди няколко дни и вече командва, просто така.
Все драска в тази тетрадка.
"Шеф, бих дала всичко да работя в Нома."
Огледай се, кучко. Това не е Нома.
Здравният инспектор е тук. Тя не е мила. Не ви е приятел.
Може да се усмихва. Но зъбите й? Това са остриета.
Искам да кажа, че има хиляди неща, от които можем да спестим...
Сидни, виж. Сигурен съм, че си права.
Но е прекалено. Не мога да си позволя да ти плащам.
Дори сега едва смогвам. Но те разбирам.
Имам намерение да превърна това в един успешен и уважаван бизнес.
Някой ден.
Някой знае ли това колко е опасно?
Какво става?
- Не беше опасно...
Какво е опасно?
- ...докато не го издърпахте.
Открих огромна дупка в плочките.
Излгежда е имало газопровод до печките.
Не стига, че не е била запълнена правилно,
но някой е натикал носни кърпи вътре, след което
я е покрил с някакъв найлон.
- Не гледайте мен.
Мазнина се е натрупала по кърпичките, и найлонът е паднал.
Какво означава това?
- Потенциално кръстосано замърсяване.
И няма топла вода в кухнята.
- Не, всъщност...
Г-це Чор, казах на Рон сто пъти,
- Прекъсваш ли ме?
трябва да изчакате да загрее.
- И говориш повече.
Така че се успокойте.
- Супер.
В здравния кодекс пише, че всяка кухненска мивка
трябва незабавно да доставя топла вода,
за да спре разпространението на бактерии.
А дори не съм стигнала до най-важното.
- Има още?
Какво е?
- Някой е оставил кутия цигари
близо до работещ котлон. Не просто много опасно,
но и потенциален замърсител.
Шибаняк.
- Кажи го пак.
Шибаняк!
- Не го казвай пак, идиот такъв!
Ще те смачкам, братовчеде!
- За съжаление,
тези нарушения не ми оставят друг избор.
Давам ви четворка.
- РќРµ!
Чакайте!
- Ама че работа!
Чакайте!
Знаеш ли какво? Ще запълня дупката още сега.
Няма значение колко бързо ще стане. Мога да се върна след 30 дни.
Само пет... Не пипай! Ще отнеме 5 секунди да я запълня.
Мога да я запълня! Оставете ме да го направя!
Нямаме силиконов пистолет, пич!
- Я млъквай, Фек!
До после.
Млъквай!
- Нали ти казвам, че нямаме, пич.
Спокойно. Ще го оправим.
Аз ли съм бил кучка? Искаш да командваш ли, мизернико?
Откъде знаеш, че това не са твоите цигари?
Оставяй ги на прозореца!
- Ти ги оставяй на прозореца!
Спрете! Недейте така!
Това е твоята четворка.
- Хубаво! Ето какво.
Ще отидеш до железарията, ще купиш фугираща смес,
ще купиш силикон, и ще запълниш дупката.
Значи, ако искаш да знаеш...
- Ако искам да знам?
Не съм ти кученце.
Това е твое дело.
С удоволствие, но книжката ми е изтекла, ако искаш да знаеш.
Сутринта дойде с колата...
- Сидни, искаш ли да помогнеш? Закарай го.
Тайм-аут. Ще си викна такси. Благодаря.
Порастни.
- Час-пик е, глупако.
Хубаво. Но отивам с моята кола.
РќРµ РјРё РїСѓРєР°.
Толкова ли е закъсал?
Завърших с четворка.
- Знаем.
Фек, оправи шибания звук. Моля те, оправи го!
Ще го оправя. Фек винаги го оправя.
Децата го чупят, и после какво? Поправям топките. Както винаги.
Оправи го!
- Ще поправя топките!
Каква глупост!
Може ли да държиш това?
Трябва да го размърдаш.
Трябваше да се сетя, че трябва да го размърдам.
Грешката е моя.
Не очаквах да имам компания. Чашите са от отделни посещения.
Уважавам това.
Мамка му.
Къде са тия глупости?
Винаги можем да попитаме някого.
- Не. И сам мога да ги намеря.
Не мога да повярвам, че този пикльо ми заповядва.
Цял живот всички все се тревожат за него.
"Той е малък. Не забърквай Кармен в глупости."
И аз някога съм бил малък, Сидни. На никой не му пука!
Добре. Съжалявам за това. Но не това е прецакало стената.
Която трябва да оправим...
- Остави това! Ядосва ми се за това,
че не съм му позволявал да работи в ресторанта като дете.
Мислиш ли, че ми пука къде работи този?
Майки беше.
Чакай, защо Майкъл не го е искал в ресторанта?
Сигурно защото е лигльо.
Може ли да попитам какво се е случило с Майкъл?
Простреля се в главата преди четири месеца.
Боже...
Роднини сте по майчина линия,
или по бащина?
- Нито едното. Беше ми най-добрият приятел.
Бум! Ето ги. Казах ти.
Силикон, залепващ уплътнител, акрилен уплътнител...
Четеш само етикетите ли?
Добре, гумен уплътнител...
- Ще намеря някой от персонала.
Не! Ще се оправя!
Трябва да платим сметката за земеделците.
После и тока. Не мога да осигуря достатъчно доходи.
Дори тук постоянно да е препълнено, ще оцелеем само седмица.
Изморително е да слушам това.
Питаш ме какво става.
- Питам те къде се губиш.
Сега виждаш къде съм бил.
Карм, това място не струва.
Никога няма да го оправиш. То вече е прецакано.
Наясно си с това, нали?
Това въпрос ли е?
Ти да управляваш бизнес има по-малък шанс за успех от...
Не знам... "Чикаго Беърз".
Едва плащаш на доставчиците редовно, както и на персонала.
Да не говорим за парите, които заех на брат ти.
Не знаех, че Майкъл е взимал пари от теб.
- И то доста.
За ресторанта, имам предвид.
Заеми със срок, които той така и не изплати.
Сега те са твоя отговорност.
Добре.
Колко?
Триста хиляди.
Боже господи, Джими!
Господ е прав, Карм!
Като гледам не е бил тук.
Още изглежда сякаш някое хлапе е боядисало със задника си.
Виж какво.
Не искам да го обиждам, но брат ти беше животно.
Беше заобиколен от задници, после загуби ума си.
И сега ти плащаш за това.
За това ли дойде?
Дойдох, за да те видя.
Трябваше да дойда, за да ти счупя краката, но май паметта ми се губи.
Защо му даде парите?
РњРЅРѕРіРѕ РґРѕР±СЉСЂ РІСЉРїСЂРѕСЃ.
Не знам. Каза, че иска да разшири бизнеса, но знаеш, че това са глупости.
Все пак си му ги дал.
Аз също го обичах.
Р’РёР¶...
Нека си улесним живота. Просто ми го продай.
РќРµ.
Току-що каза, че ресторанта не става.
- Кой е казал, че ще остане ресторант?
Ще ти върна парите, Джими.
Обещавам.
Мамка му. Сега един час ще висим в задръстване,
заради новата ти дружка.
- Добре...
Дори не знам защо искаш да работиш за този глупак.
Защото е добър.
- Боже мили!
Харесва ти или не, той е изключително талантлив,
и можем да научим много от него. Знаеш ли, че
е бил признат за един от най-добрите нови готвачи на 21?
Боже мой! Бил е един от най-добрите? Така ли било?
Това променя всичко.
- Много добра краткосрочна памет, Ричи.
Поздравления!
Нали знаеш, че ресторанта може да стане добър?
Знам, че го знаеш.
Не е нужно да е кофти място с кофти храна и кофти хора.
Може да стане прилично място.
Знаеш ли какво, Сидни? Ставаш леко агресивна,
така че поеми си малко въздух преди да тръгнеш.
Не защото си жена, не дискриминирам.
Опасно е да сядаш зад волана, когато си в истерия.
Защо тази продължава да ми звъни?
Ало? Защо не спираш да ми звъниш?
Какво става с нея?
Пак ли плаче?
Какво й каза?
Р•...
И аз щях да плача. В ново училище е, а онези деца са ужасни.
Задръж...
Задръж!
Може ли просто да поговоря с нея, моля?
Здравей, миличка.
Как си? Не много добре?
Какво има?
Страх те е?
От какво те е страх?
Да...
Разбирам те.
Но знаеш ли какво? Ще се справиш страхотно.
Обещавам.
Ако ли пък не, ще ти дам 500 долара.
Но ще се справиш чудесно.
И ще се видим в петък, нали?
Как можа...?
Разбира се, че още те обичам.
Толкова много те обичам. Обичам те все повече с всеки изминал ден,
ако въобще това е възможно. Аз просто...
Не. Няма какво да кажа на мама.
Но ми се обади после да ми кажеш как е минало.
Добре.
Толкова съм горд с теб, хлапе.
Обичам те.
Съжалявам, дъщеря ми е в някаква фаза...
Да...
На колко години е?
На пет е.
Като Карми.
Най-добрият новоизгряващ негодник.
Мамка му.
Издъних се с онези цигари...
Съжалявам...
за Майкъл...
Май съм взел грешния уплътнител.
Така е.
РќРѕ...
не и аз.
Майко мила!
Сид е сериозна.
- Разкарай се, Ричи!
Карм?
- Здрасти, Пийт.
Здрасти.
Всичко наред ли е?
- Да, добре съм, просто...
Захарче не ми вдига телефона.
Аз просто...
- Чакай, ще ти дам Нат...
Не, аз... Съжалявам...
- Нат!
Исках да поговоря с теб. Исках да се извиня.
За миналия път.
- Не, аз отидох до Спешна помощ,
дадоха ми разни неща и...
Не, не трябваше...
- Нат!
Изчакай, сега ще ти я дам.
- Добре.
Секунда. Няма проблем...
Какво става?
- Карми е.
Защо звъни на теб?
- Не знам.
Звъннал си на Пийт?
- Не ми вдигаш.
Приготвям вечеря.
- Чу ли, че се извиних?
Р• Рё?
Цицерон беше тук.
- Да, разбрах.
Също разбрах, че има четворка на витрината. Супер.
Слушай, Захарче...
Събудих се през нощта, готвех някакви замразени опаковани неща
и едва не подпалих апартамента.
Често ли се случва?
РџРѕРЅСЏРєРѕРіР°.
Разгледа ли онова нещо?
- РќРµ, РЅРµ СЃСЉРј.
С Пийт ходим от скоро, и всъщност е хубаво.
Разбира се, че Пийт би отишъл.
- Я млъквай!
Искаш да млъкна?
Не ти, скъпи. Нищо не си казал.
РЇСЃРЅРѕ.
Какво готвиш?
Пилето на мама.
Виж, аз...
РђР· СЃСЉРј РґРѕР±СЂРµ.
Наистина. Просто ми е трудно да дишам понякога.
И се будя крещейки.
- Моля?
Много хора плачат без причина.
Добре. Пак ти го изпратих.
Не искам да те притеснявам.
- Не ме притесняваш!
Но това не е шега работа.
Кога започнаха проблемите с дишането?
Може би в Ню Йорк.
Всеки ден повръщах преди работа.
Добре. Това не звучи сериозно.
Малко ми харесваше.
Харесваше ти да повръщаш?
- РќРµ.
Не, беше ужасно... Главният готвач беше пълен задник.
Защо остана там?
Не знам...
Хората много харесваха храната.
Беше хубаво.
Готвачите винаги казват, че грижата за хората е важна част от работата.
Нали?
- Да... Предполагам...
Това няма как да стане, ако първо не се погрижиш за себе си.
И се радвам, когато ми споделяш неща.
Моля те да го погледнеш.
Няма нищо лошо в това да потърсиш помощ.
Разбрах.
Наистина.
Добре.
Задник!
За Карми. От Майки.
Ей! Трябваш ни отпред.
Да, да. Сега идвам.
Шеф, да започваме!
Две пиле с чушки, две наденичка с чушки, две мортадела.
Две пиле с чушки, две наденичка с чушки, две мортадела, шеф!
Благодаря, шеф!
- Да, сър!
Още една наденичка, още една мортадела.
Още една наденичка, още една мортадела, шеф!
Браво. Благодаря, шеф!
Хайде, още една наденичка, още два мортадела.
Една наденичка и една мортадела, шеф!
- Два пъти мортадела.
Два пъти мортадела, шеф!
- Прекрасно. Благодаря, шеф.
Искаш ли смяна?
- Не, остани.
Добре.
Благодаря ти, че закара Ричи днес.
- Няма проблем.
Искаш ли да дойда утре?
Да, моля те. Наета си.
Така ли?
- Да.
Одобрена си, шеф.
- Благодаря, шеф.
Може ли ръце, моля?
И давайте още веднъж наденичка с чушка.
Още една наденичка с чушка, шеф!
- Благодаря, шеф.
Чувство на натиск
Оправи ли дупката?
- Да.
Ще се върнат ли от здравната инспекция?
Да, така мисля.
- Шибания Цицерон.
Цицерон.
Всичко наред ли е вътре?
- Да.
Само ще запаля една. Не съм пушил цял ден. Минутка.
Мамка му!
Захарче: Ето сайта за семейната група.
Субтитри: polarbear /