Ronin (1998) Свали субтитрите
да бранят господарите си до смърт.
Самураите с убит господар били опозорени.
Те били принудени да скитат из страната
и да търсят прехрана като наемни убийци.
Воините, останали без господар, вече не били самураи.
Наричали се с друго име. Те били...
Р О Н И Н
ПАРИЖ
Една бира, моля.
Затворено е.
Само едно малко питие.
Къде е тоалетната?
Едно бързо питие и си отивам.
Защо бързате толкова?
Попитах защо бързате.
Не разбирам.
Обадил ви се е човекът от Бристол.
Какъв човек?
- Онзи в инвалидната количка.
Какво правихте отзад?
Мадам...
Никога не влизам някъде, без да знам как ще изляза.
А защо ще влезете в микробуса?
- Знаете причината.
Настанявайте се.
Пристигате отдалече.
Благодаря, че дойдохте.
- Каква е работата?
Едни хора имат нещо, което ни трябва. Ще го вземете от тях.
Ще има ли престрелка?
Уморени сте. Утре ще ви кажа повече.
Седем сити и седем гладни години.
Така е казано в Библията.
- Убивал ли си някога?
Веднъж нараних нечии чувства.
Не се ли познаваме?
Едва ли. Щях да си спомня.
Ще наблюдавам отпред, ти - отзад.
- Вземи за после.
Буден ли си?
Как е положението?
Редови ли си, или от шефовете?
Ако бях от шефовете, нямаше да ти дам цигара.
Аз съм екскурзоводът.
Ей там е Айфеловата кула, отсам е Лувъра, а там - тоалетните.
Как да те наричам?
- Венсан.
Аз съм Сам.
Съгласно договора заплатата ви е 5 000 седмично
за минимум от 4 седмици.
При успешно завършване на мисията
всеки от вас ще получи премия от 20 000.
Впрочем, името ми е Диадра.
По време на мисията...
- Кои са шефовете?
За вас съм само аз.
Какво да мислим за чаровния ирландски акцент?
Каквото искате.
- Къде е оборудването?
Дайте списък с нужното на Венсан.
Апаратурата е сложна.
- В Париж сме, ще я набавя.
Ето я целта ни.
Трябва да го отнемем от хора, които ще ни пречат.
Колко души?
- Американец ли си?
Мисля, че групата ще е малка. Между 5 и 8 души.
Мислиш? Не си ли сигурна?
- Ще го знам преди удара.
А защо каза между 5 и 8?
Групата се движи с 2-3 коли.
Не са ли в Париж?
Ще узнаете по-късно къде са.
- Какво има в куфарчето?
В общи линии планът ни е да устроим засада.
Ще нападнем колата в движение.
В града или извън него?
- В момента не знам.
Трябва да действаме бързо. Ще импровизираме.
Засада и нападение на 2-3 коли с 5 до 8 души.
Целта ни е да отнемем куфарчето.
Кажете на Венсан от какво се нуждаете.
Кажи ни за тях. Французи ли са? Откъде са?
Достатъчно ви е да знаете, че са неприятни.
Правил ли си това преди? Едва ли ще е много трудно.
Как ще са въоръжени?
- Отлично, без съмнение.
Как ще се върнем?
Ще е във Франция. После се разсейваме.
Какво иска да каже?
- Спасяване поединично.
Това е военен термин.
Лари, каква кола ти трябва?
- Много бърза.
Ауди -8. Здрава, за да блъска добре.
Ще я имаш днес следобед.
Ще ми трябва и инжекционна система. Имам спецификацията.
Какво оръжие използваш? За оръжието питам.
Аз си падам по оръжията.
Те решават всички спорове. Ти какви предпочиташ?
Оръжието е инструмент. Все едно. Важното е да свърши работа.
Всъщност харесвам колт модел 1911.
45-калибровия? Остаряло оръжие.
Служило е добре на страната ми. Дълго време.
Не се прославихте през последните няколко войни.
Може би не, но не хленчим по тоя повод.
Бивш военен ли си?
- Не. Бях нает чрез вестника.
Не допускай да те ядоса.
Не му се връзвам.
- Говоря каквото мисля.
А ти бивш военен ли си? От Херфорд?
Извинявам се, каква е линията за отстъпление?
Каза ти вече. Среща на сборния пункт и се пръскаме.
Искам да добия някаква представа за противниците.
Те няма как да не реагират враждебно.
Колко души ще ни подгонят?
Тревожиш се за кожата си?
- Да. Тя ми покрива тялото.
Преди да тръгнем, ще ти се отговори подробно.
Оборудване за връзка.
- 3 коли?
Такива са сведенията.
- Искам симулатор.
Това е барут, който издава само шум.
Отклонява вниманието.
Искам по-големи инжекционни устройства,
изработени по поръчка.
- На юг или на север ще ходим?
Трябват ми нови дрехи.
- Венсан ще ти купи.
Ще имам грижата.
Какво те доведе тук?
- Един малко повреден човек.
Човекът в инвалидната количка?
Как се е озовал в нея?
Случило се е в твоя край по време на неприятен сблъсък.
Добри рефлекси.
Така е. Те трудно изчезват.
Разпит.
- Какво?
Методи за устояване на разпит.
- Минал ли си ги?
Обучени бяхме да издържим до безкрайност.
Никой не може да издържи до безкрайност.
Така ли смяташ?
- Да. Всеки си има граница.
Бил съм разпитван... веднъж.
Гадни ли бяха с теб?
- Не бяха любезни.
Да, беше неприятно. Издържах колкото можах.
Какво ли не опитваха...
Невъзможно е да издържиш докрай.
Как те пречупиха?
- Дадоха ми "скакалец".
Две части джин, 2 части бренди и 1 част ментов ликьор.
Ще намериш ли това място?
- Разбира се.
Знам го.
- Там ще е размяната.
Ще направят размяна за пари?
- Да.
Познаваш ли тези хора?
- Моите хора ги познават.
Работили ли сте с тях преди или просто имате телефона им?
Лари.
Щом ще го правим, нека е както трябва.
Зает съм.
Да вървим.
Като се върна, ще ти отговоря.
Ще дойда с теб.
- Върви с тях.
За кого работи това момиче?
За хора, уредени по-добре от нас.
Толкова ни се полага да знаем.
Чакане му е майката.
Не го прави, ако обичаш.
Затруднява виждането в тъмното.
Ето ги.
Списъкът у теб ли е?
- Да.
Дай ми го.
Парите?
Следвайте ме. И да ми пазите гърба.
Без резки движения.
Като купуваме оръжие, не значи, че не си носим.
Не се притеснявайте. Всичко е наред.
Искаш ли да го охраняваш?
Каква полза ще ми донесе смъртта ти?
Ще получиш парите.
- Аз вече ги имам.
Аз ще пазя отзад.
Носите ли всичко?
- Да.
Сигурни ли сте?
- Да. Елате да проверите.
Ето ги.
Не всичко е тук.
Венсан.
- Какво?
Не всичко е тук.
Това ли е всичко?
- Не, идва още стока. Ето...
Казва, че останалото е в другата кола.
Шефът иска да провери парите.
Ако той е съгласен, нямаме проблем. Ето, вземи ключовете.
Вземи ги де.
Ето на. Няма проблем.
Дай част от парите.
Дай ми пари!
Да не би да се пъхаш там?
- Да, и ти също.
Защо пък аз?
- За да ме пазиш.
Там опазване няма. Ще сме лесни мишени.
Защо ще те викат там иначе?
Прекаляваш с мисленето.
Досега не ми го бяха казвали, но все пак не ходи там.
Какво има, Сам?
- Не ми харесва. Погледни.
Да свършваме по-бързо с това.
Не отивай там.
Затова ми се плаща - да отида.
Да вървим.
- Ако се започне нещо,
застани до някой от тях.
Снайперистът няма да гръмне свой.
- Да тръгваме.
Стойте!
Не приближавайте.
Всичко е наред.
Не виждам! Нищо не виждам!
Изпросихте си го!
Гадняри!
Да ги избием!
Хайде бързо!
Да се махаме!
- Не! По дяволите!
Ранен ли е някой?
Пооклепахме с боровинков сок.
Взехме стоката и си запазихме парите. Добра работа.
Намали малко.
Май трябва да сляза.
Благодаря ти.
Защо се нае на тая работа?
Заради парите.
Парите са тук.
За това е цялата операция. За пари.
Но кои са работодателите ни?
Прав си да се тревожиш.
Руснаците са кандидати за куфарчето.
То е в Ница и те са готови да го продадат на руснаците.
Отседнали са във вила "Бел Мер".
Екипът не е готов.
- Все едно. Направете го сега.
Руснаците се точат. Трябва да ги изпреварим.
Вече имам информацията.
Ще действаме от засада. Някъде между тук и тук.
Очакваме група от три коли с екип за подкрепление.
Ще измъкнем куфарчето, преди да ни избягат.
Какво има в куфарчето?
- Не ви засяга.
Има ли експлозив?
Ще бъде ли закачено с верига на нечия ръка?
Не съм длъжна...
- Тогава цената се покачва.
Няма как да не вдигнем мизата.
След като ще я караме аматьорски, искам 100 000 сега в сметка.
И още 100 000, като вземете куфарчето.
Имаме снайперисти тук... и тук.
Това е стар номер.
Какъв ти е проблемът?
- Нарисувай го пак.
Нарисувай го пак. Нали си спец по операциите.
Това е проста диаграма. Нарисувай я пак.
Нарисувай я пак!
Нарисувай я пак.
Двама снайперисти. Колата минава тук.
Снайперистите се изпозастрелват.
Къде научи това?
- В моята част.
22 спец-ескадрила.
- Какъв цвят е фарът в Херфорд?
Какъв цвят е фарът в Херфорд?
- Що за отношение?
Я чупка!
- Ти си с пистолет. Аз - не.
Хайде, направи нещо.
Не ми разяснявай засадата. Направих ти засада с чаша кафе!
Имаш парите, като приключим.
- Другите също.
И аз така те разбрах. Наредиха да действаме.
Сложи го отпред. Внимателно.
Какъв цвят е фарът в Херфорд?
Откъде да знам?
Получаваш пълна компенсация.
Благодаря, че ни отдели време. Заминаваш си, щом тръгнем.
Предлагам ти да ни забравиш.
Иначе ние няма да те забравим.
НИЦА
Добро утро.
- Блъскаш се над проблема.
Човек е част от проблема, от решението или от пейзажа.
Така е.
Какво съдържа куфарчето?
- Онова, за което ти плащаме.
Ти и момичето сте при хотела.
- Диадра.
Диадра. Чакате обекта пред хотела.
Той отива от вилата в хотела.
Дали ще включи мобилния телефон?
Ще го използва.
- Откъде знаеш?
Ще му позвъня на него.
Той чака обаждане.
Хората, с които работи, ще се обадят, за да уредят среща.
Вилата, хотела, колата, светофара, 8-10 души.
Бива ли я охраната?
- Не знам.
Да проверим. Къде са те?
- В хотела.
Куфарчето е в хотела?
- Така предполагаме.
Да го направим сега.
- Съблазнително е.
Ще спазваме плана. Всички искат купон, никой не ще да чисти.
Лошото е, че картата не е истинският терен.
Да огледаме мястото. Вземи пари. Ще пазаруваме.
Отпусни се.
Ти си моя съпруга. Бъди такава, за каквато те мислят.
Това е само игра.
Мъж и жена се разхождат. Проста работа.
Спокойно, мила.
Добре изглеждаш, като се поиздокараш.
Това ли е хотелът?
Хвани ме под ръка.
Защо те не са във вилата?
Развлечения ли търсят? Момичета и бира?
Мога ли да ви услужа, господине?
Просто разглеждаме менюто.
Простете, говорите ли английски?
- Малко.
Ще ни снимате ли с жена ми?
Лесно е. Натискате тук.
Ето така. Така фокусирате.
Ще я направим ето тук.
Хванете оная палма. Да се знае, че сме на Ривиерата.
Колко снимки искате?
- Ами... щракайте.
Хайде пак.
Пак. Хванете фона.
Направете няколко снимки на жена ми сама.
Веднага качете багажа ми.
Може ли да ви снимам с жена ми?
И така?
- Те са добри.
Един пази куфарчето. Останалите пазят него. Никаква паника.
Виж ги ти.
- Имаме ли шанс?
Трябват ни още двама души.
- Нямаме други хора.
Искай от прекия шеф.
- Няма такъв.
Аз ще му ги поискам.
Ако искате куфарчето, трябват още хора.
Няма други. Боиш ли се?
Да не се дърпам от радост?
Имаме добър план. Да се придържаме към него.
Какво ще правим?
Ще чакаме.
Кои са те?
Нашите работодатели.
Кой е?
- Аз съм.
Връщат се във вилата.
Куфарчето с тях ли беше?
- Да.
Другите коли добре ли вървят?
- В отлична форма са.
Какво значи това?
Ще ми се да правим нещо.
- Ние правим нещо. Чакаме.
Няма да е днес. Купувачите са вън от града.
Ще стане най-рано утре.
Да идем да ги сложим да спят.
Вече имаме сведенията.
- Предпочитам лично да се уверя.
Ще ида да ги приспя.
Идвам с теб.
Как попадна в тоя бизнес?
Богат негодник ме прелъсти и изостави.
И с мен беше същото. Какво съвпадение.
Извади картата. Уж я разглеждаме, ако мине някой.
Кои са ония вътре?
- Ти ми кажи.
Бивши военни. От съветска или съюзническа република.
Търсят си прехрана. Като мен.
Наистина ли?
Ченгетата.
Системата е активирана.
Проверка на системата.
Повтарям, проверка на системата.
Готово. Той си включи телефона.
На позиция съм.
Минават покрай мен.
- Обектът е на път.
Страхотен сезон за работа.
Какво искаш за Коледа?
Нови предни зъбчета.
- Дано желанието ти се сбъдне.
Обектът е на 400 м от светофара.
Дотук добре. Обектът е на очаквания път.
Сам, придружаващата кола е на 400 м пред теб.
Лари, трябва да ги видиш след 4 секунди. Две коли са.
Виждам ги.
Обектът избяга. Измъкна се.
Обектът се насочва към Стария квартал.
През пазара. После направо.
При разклонението - вдясно.
Пред него си.
Можеш да му пресечеш пътя.
- Разбрано.
Идва отдясно. Ти си!
Ранен съм. Вземете куфарчето.
Откарай колата в другия край.
Изчезвай! Ще се видим в тайната квартира!
Хвърли куфарчето!
Къде е Грегор?
- Грегор ни изработи.
Как е навън?
- Напечено.
Благодаря за преди малко.
- Няма защо.
Би ли изчистила боята?
Купи ли ми "Кемъл"?
- Не, много пушиш.
Трябва да се спасяваме оттук.
Нека хората ти ни помогнат.
- Намерете куфарчето.
Обади се на твоя човек.
- Куфарчето, и ще помогне.
Откъде да му взема куфарчето?
- Грегор го взе.
Защо?
- Да го продаде на руснаците.
Защо на руснаците, а не на вас?
Ако имахме парите, нямаше да ви наемем да го крадете.
Намерим ли Грегор, намираме куфарчето.
Как ще го намерим?
- Как го намери да го наемеш?
Чрез сакатия, който ми прати все сакати.
Теб, Спенс и цялата жалка шайка.
Ще го открием чрез мобилния телефон.
Можем ли да го проследим?
С нужното оборудване - да.
Кой има такова оборудване?
Кой има оборудването?
Кажи ми.
Кой го има?
Добре, дай ми номера на телефона му.
Как се чувстваш днес?
Как се казва на френски? В прилична форма.
Нали щеше да е дружеска среща?
Животът е несигурен.
- Не е лъжа.
Грегор, знаем се от толкова време...
Сигурен бях, че няма да възразиш. А и светът е тъй...
Пълен с рискове?
- Именно.
Аз ще ти покажа доколко е пълен с рискове.
Виждаш ли момиченцето там?
Полудя ли? Защо го направи?
За илюстрация.
Не я познавам, но бях готов да й пръсна мозъка.
А теб направо не те харесвам.
Представи си какво ще сторя с теб. Дай ми парите.
Свали оръжието.
И аз не те харесвам, Грегор.
- Това пък откъде се взе?
Трябваше да те съблека.
- Къде е стоката?
Зад теб.
Умницата ми...
Хареса ли ти?
Моето слънчице.
Правиш ме така щастлива.
Любима моя.
Извини ме.
Свършена ли е работата?
Да, Мики.
Грегор? Ти ли си това?
Да, за твое разочарование.
Беше грешка. Не биваше да става така.
Ако се повтори, ще го продам на ирландците.
Не го прави.
- Не ме принуждавай.
Цената ми току-що се покачи с 300%.
Искам стоката. Какво да направя, за да я получа?
Чакай обаждането ми. Ще намеря удобно за мен място.
Извинете... Извинете.
Как да стигна до пощата?
- Познаваме ли се?
Откъде знаете, че говоря английски?
- Държите английски вестник.
Моля да ме извините.
За какво ви е пощата? Тук я ползват за разни неща.
Трябва ми помощ.
Мислех, че си напуснал.
- Напуснах.
Аут си.
- Да. Ще ми помогнеш ли?
Кой номер искаш да проследя?
Пощата е надолу вляво.
Твой приятел?
- Съученик от гимназията.
Като напече, всеки се спасява.
- Самата истина.
На терасата? С лице към мен? Видях го.
Ще го повикам. Почакайте, моля.
Извинете, господине. Вие ли сте Сам?
Търсят ви по телефона.
И аз се радвам да те видя.
Ако позицията му се промени, ще те уведомя.
Грегор е в град на име Арл.
При амфитеатъра е.
Това е амфитеатърът на Арл.
Построен е в края на 1-и век от н.е.
Изграден е от варовик.
Познавам ги.
Преобладаващият цвят е жълт в резултат от фенерите.
Не се знае дали стените действително са били жълти.
А сега да видим римските бани - нататък са.
Благодаря, господа. Достатъчно близо сте.
Ти си Сергей. Помня те.
- Да, Грегор. Аз съм.
Как я караш?
- Добре.
Времената са трудни. Съжалявам за неприятния инцидент.
Беше излишен. И още по-лошо - глупав.
Напълно съм съгласен с теб.
Мики го предприе, без да се посъветва с мен.
Станал е палав и не се поддава на контрол?
Не говоря френски...
О, англичанин. Простете. Търся къщата на Ван Гог.
Онова, което можеше да се свърши в колегиална атмосфера,
беше безвъзвратно провалено.
Как мислиш?
- Ще ти платим цената.
Да видим сега. Къде са парите? В колана ти?
Да ги видя.
- Първо покажи куфарчето.
В съблекалнята си велик, но в играта - слабак.
Грегор? Какво става?
- Грегор си е добре.
Но вие май сте го загазили.
Къде е? Къде?!
- Не е у мен.
А къде?
- В пощенска кутия в Париж.
Помощ! Ограбват ме!
Стой!
Откъде те познавам?
- От Виена.
Разбира се.
Съжалявам, но се налага.
Господи...
- Карай.
Слизай!
Трябва да се погрижа за раната.
Какво да направим?
Закарай ме до медицински кабинет. Ще задигна каквото трябва.
Ще можеш ли?
- Мога нещо много повече.
Как е раната?
- Кърви.
Съжалявам.
Момичето ни продаде.
Продаде ни.
Готово ли е, Жан-Пиер?
- Да, всичко.
Вдигни ми краката. Внимателно.
Дали ще можеш да го направиш?
Да. Вадил съм апендицит с лъжичка.
Пийни си.
- Никакъв алкохол.
Полека.
Точно под повърхността е.
Хайде сега. Намажи раната със спирт.
Избърши кръвта. Да е чиста, за да я виждам.
Операцията е рутинна. Правил съм я много пъти.
Не са засегнати важни органи.
Няма да ме убиеш. Хвани добре куршума, преди да го извадиш.
Вземи скалпела.
Хвани го горе.
Режи тук. Малък разрез.
Точно така.
Вземи щипката и разтвори процепа.
Вкарай я вътре.
Сега я разтвори.
А сега с другата щипка хвани куршума.
Не го изваждай, ако не си го хванал добре.
Захвани го пак.
Като го измъкне, пъхни вътре тампон. Ще има кръв.
Слагай марлята.
Мръсникът е напръскал куршума с тефлон.
Искал е да ми сложи маркировка "Платено".
Значи затова е проникнал през жилетката?
Ще можеш ли да ме зашиеш сам?
Ако не възразяваш, аз ще изгубя съзнание.
ПАРИЖ
Ще ме убиеш ли?
Не. Няма да те убия.
Защо да те убивам?
Възложих ти задача.
- Изпълних я.
Какво се обърка?
- Нали искаше куфарчето?
Куфарчето ще си го получим.
Ще получим куфарчето, нали, Грегор?
Не се тревожи за куфарчето.
Искам обяснение.
- Обяснение? За какво?
Ти провали задачата?
- Аз ли?!
Ти го нае.
- Чрез гнилата ти връзка.
Не си се подготвила.
- Защо уби Лари?
Лари се казваше значи?
Разчиствах ти бъркотията.
- Нима?
Тогава ти поеми задачата. Но не можеш, нали?
Ти се криеш, нали, Шимъс? Не можеш да си покажеш лицето!
Кой друг смята така? С кого си говорила?
Точно затова аз ръководя задачата.
Ти си добро момиче, Диадра.
Върши си работата.
Корав мъж е твоят янки.
Така си е.
Но кой е той?
Няма значение.
Не е ли работил за ЦРУ?
Да, преди.
И вече не работи?
Той се крие от властите.
Сигурен ли си?
Знам какво умее. Видях го.
Ако е от ЦРУ, защо ще се оперира сам?
Едно телефонно обаждане и щяха да се погрижат за него.
А ти как си?
Трябва ми информация.
Търсим едни хора в Париж.
Кои са те?
- Ирландец с една жена.
И германец, бивш агент на КГБ. Професионалисти са.
Крият се.
Това важно ли е за теб?
Той ми спаси живота.
Добре... Ще ти ги намеря.
Къде е куфарчето?
Ще пристигне утре.
- О, сигурно. Да вървим.
За твое добро се надявам да е така.
По-добре ли се чувстваш?
Да, мога да ходя вече.
Моето хоби.
Човек остарява.
Много мои приятели мечтаеха да доживеят да отворят бар.
Ако бяха доживели, щяха ли да го направят?
Спестено им е разочарованието.
- Вярно е.
Какви бяха тия твои приятели?
Не бих навредил на приятел.
- Нима въпросът ми крие заплаха?
Да, така е.
Кой си ти?
- Човек като теб.
Мъча се да стигна до пенсия.
Накрая май всички си патим за добрината.
От мен не се опасявай. Няма да ти причиня зло.
47-те "ронин". Знаеш ли историята?
47 самураи, чийто господар бил коварно убит от друг владетел.
Превърнали се в "ронин" - самураи без господар,
опозорени от безчестието на друг.
Три години подготвяли заговор, като се престрували
на крадци, наемници, побъркани. Не съм направил всички.
После нападнали крепостта на подлия владетел и го убили.
Хубава история. Харесва ми. Точно в мой стил.
Има и продължение.
Всичките 47 извършили сепуко -
ритуално самоубийство в двора на крепостта.
Това вече не ми харесва толкова.
- Но го разбираш.
Какво искаш да кажеш?
Воинския морал, насладата от битката. Разбираш това, нали?
Но има и нещо повече.
Съзнаваш, че има нещо извън теб, на което трябва да се служи.
И когато тази потребност изчезне, когато вярата загине,
в какво се превръщаш?
В човек без господар.
Аз съм човек без хонорар.
Онези "ронин" можели да идат при друг господар.
Ала те избрали честта. Избрали легендата.
Избрали са кофти край.
Сепу... какво беше?
Сепуко. Изкормване.
Мечът влиза тук.
Адресът верен ли е?
- Жан-Пиер го даде.
Под моста, край реката.
Как се досети, че е засада?
Когато е съмнително, няма съмнение.
На това те учат.
Кой те е учил?
Не си спомням. На това също те учат.
Късметът се усмихва на търпеливия.
Защо Грегор е още жив?
- Води ги при стоката.
Здрасти, как си?
Какво... Какво ще ми направиш?
Запази спокойствие още миг.
Защо? Защо?
Знаеш защо.
- Не прави това!
Не можеш.
Назад!
Влизай в шибаната кола!
Защо не я застреля?
Мини през тунела!
- Божичко!
Давай!
Тоя гадняр!
Колата ще експлодира!
Къде може да е той? Къде?
И ирландците, и руснаците го искат. Къде ще иде?
При руснаците, за да направи сделка.
Не и ако не уреди безопасна размяна.
Те по-скоро ще го убият, отколкото да му платят.
Трябва да мисли бързо, преди ирландците да са го открили.
Къде може да е отишъл?
Отиваш на място, което познаваш.
Той е от КГБ. Ще иде в някогашна тайна квартира.
Не, те всички са провалени.
Къде ще иде тогава?
Бягаш и се криеш. Къде отиваш?
Къде е бил преди? Къде е бил?
Поръчал е да му изработят фалшивото куфарче.
Грегор е поръчал куфарчето.
И то в Париж, преди да заминем за Ница.
Не е имал време за поръчка.
- Купил е подобно и го е боядисал.
Откъде е взел боя? Не е мърдал навън.
Откъде е взел куфарчето?
Това е куфарче за зимни кънки.
Защо пък кънки?
И откъде Грегор ще знае за тия куфарчета?
Не е имал време да поръча фалшивото куфарче.
Руснаците са го направили.
Руснаците са го направили.
Следим не когото трябва.
Ако открием руснаците, те ще ни отведат до Грегор.
Познавате много хора в Париж.
Имам доста връзки.
- Познавате руските новобогаташи.
Знаете как беше. Бивши шпиони. Сега са мафия.
Под дипломатическо прикритие.
КГБ.
- Бивше КГБ.
Тежкари. Залагат едри суми. Карат големи коли.
Живеят като царе, пръскат пари.
Кожените шапки са скъпи.
- И бодигардовете.
Скъпи палта... Като в "Доктор Живаго".
Работата ми е много. Нямам време.
Разбирам.
Добре де. Да вървим.
Всичко ще е наред.
Човекът ще разпита.
- Бива ли го?
Жан-Пиер твърди, че познава всички руснаци в Париж.
Ако искам да открия руснаци в Париж тая седмица,
бих отишъл на "Шоуто на лед".
Срещу една цигара ти правя услуга.
Услугата е... стой далеч от тия.
От руснаците?
Големи пари хвърлят тук.
Руснакът ходи с Наташа Кирилова - звездата на шоуто.
Всяка вечер е сред публиката.
Как узна това?
- Съученик ми е от гимназията.
Мики, наред ли е всичко?
- Всичко е нормално.
Милата ми...
Върви сега. Върви.
Дами и господа,
представяме ви с голяма гордост
двукратната олимпийска шампионка
и трикратна световна шампионка Наташа Кирилова!
Да вървим.
Почакай тук.
Да, тук е.
Здравей, Мики. Срещата беше по-късно довечера.
Срещата е сега.
Имаш ли парите?
Щяхме да ги донесем преди срещата.
Не ми се вярва.
Имаш ли парите?
Може би ги имам. А къде е куфарчето?
Ти трябва да го направиш. Съвестта ми няма да го понесе.
Имам парите. Да направим сделката
и да се разделим приятелски.
Къде е куфарчето?
Искам да ми се плати сега.
Без съмнение.
Довери ми сега другата част.
Другата част? Отивам си.
Взимам си хонорара и си отивам.
Имам човек с пушка на стадиона.
Познавам я от години. При нея пропуск няма.
Трябва да се обадя до 45 секунди, за да кажа, че тръгвам.
След още 10 минути ще й съобщя дали съм в безопасност.
Ако не й позвъня, приятелката ти ще бъде застреляна.
30 секунди.
Трябва да се видим с един човек.
- Без пропуск не може.
20 секунди.
10 секунди.
Бяха двама.
Търсеха тези хора.
- Момент, господине.
Аз съм чилийски гражданин, както виждате от паспорта ми.
Проследи го.
Диадра, махай се оттук.
Излез от колата. Отдалечи се. Върви си.
Добре, ако тръгнеш и ти.
- Бягай.
Ела с мен. Забрави куфарчето.
Гоня шефа ти, не куфарчето.
Заради Шимъс дойдох.
Изобщо не съм напускал. Не разбираш ли?
Път! Направете ми път!
Оттук не може. Има блокада.
Мога да те прибера или да те оставя тук.
Ето го. Онзи с куфарчето.
- Господине, елате насам, моля.
Почакайте!
Там има още бандити.
Стой на място! Не мърдай! Затвори си устата!
Глупак такъв. Мъртъв си.
Вие слушате ВВС.
След 30-годишен кървав конфликт в Северна Ирландия
се стигна до мирно споразумение
между ирландската съпротива и протестантското правителство...
Фактът, че във Франция бе задържан и убит
терористът Шимъс О'Рурк от все още неидентифицирани лица,
допринесе за стабилността и даде възможност
мирните преговори да приключат успешно.
О'Рурк е заклеймен от ИРА, военното крило на Шин Фен,
заради самостоятелните си бандитски действия.
Радвам се, че се запознахме.
Моля?
- Каза ли нещо?
Казах, че тя няма да се върне тук.
Тя няма да се върне тук.
Не мога да си бръкна в джоба да платя.
Аз ще уредя сметката.
Следващия път аз черпя.
Какво имаше в куфарчето?
Не си спомням.
Урок номер две.
Обаждай се.
Карай.
Без въпроси и без отговори.
Такава ни е работата.
Приемаш го и продължаваш напред.
Може би това е урок номер три.
Режисьор ДЖОН ФРАНКЕНХАЙМЪР
Сценаристи ДЖ. Д. ЗАЙК и РИЧАРД УАЙС
РОБЪРТ ДЕ НИРО
Р О Н И Н
ЖАН РЕНО
НАТАША МАКЕЛОУН
СТЕЛАН СКАРСГААРД
ШОН БИЙН
СКИП СЪДЪТ
ДЖОНАТАН ПРАЙС
КАТАРИНА ВИТ и др.
Оператор РОБЕР ФРЕС
Музика ЕЛИА КМИРАЛ
Превод и субтитри НАДЯ БАЕВА
Редактор МАРИЯ ПЕЕВА