Shinobi no Ie: House of Ninjas - Season 1 (2024) (House of Ninjas - Season 1/House.of.Ninjas.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt) Свали субтитрите
Две седмици. Толкова време спа.
Коя си ти?
Падна в морето.
Кракът ти се закачи за перката на кораба.
Прекрасно. Върна се от смъртта.
Това се очаква от син на Хатори.
Тук е базата на Фума.
А ти кой си?
- Аз съм деветнайсетият Фума Котаро.
Почивай си, докато оздравееш.
Убийте ме! Аз съм шиноби!
Оставете ме да умра!
Няма да бъда твоя разменна монета.
- Това не беше планът ми.
А какъв е?
Искам да ти покажа нещо.
Това е гробът на жена, която си убил по време на мисия.
Защо тази жена умря?
Изпълнявах заповед.
- Изневяра.
Тя беше убита, за да се избегне политически скандал.
Разбираемо е да убиваш за кауза,
но тази жена просто е обичала един мъж.
Мислиш ли, че убийството й е оправдано?
Със сигурност си имал представа,
че властниците те използват за свои цели.
Ние, Фума, сами решаваме защо убиваме и кого убиваме.
Планираме да изтръгнем от корен тези, които ни водят в грешния път.
Ти може да си шиноби, но на първо място си човек.
Хубаво си помисли какво е наистина важно.
Помисли си какво не подкрепяш и какво подкрепяш.
Какво не подкрепям...
Какво подкрепям...
СЕМЕЙСТВО НИНДЖИ Размяна
Добре се справяш с това, Аяме.
Съжалявам.
Не трябваше да го докосвам без позволение.
Ако ти харесва, твое е.
Нали от поколения насам е в твоето поколение?
Така е, но не ми пука.
Тази вечер тук, пред Ен Но Гьоза,
назначаваме нов офицер на клана Фума.
Пристъпи напред.
От днес нататък ти си Гоки - наместник на Фума Котаро.
Смирено приемам тази чест.
Както повелява древната традиция, ти ще получиш ново име.
Твоето име е символ на Фума. Гарван.
Набраният номер е изключен или извън обхват.
Знам, че не съм фаворит на изборите за ръководител на партията.
Предстои ни дълъг път.
Но знам, че страната ни се нуждае от пълна промяна.
Моля, изправете се.
Мукай се кандидатира за президент. Фума се задействат.
Съвпадение?
Неизвестен номер
Ало?
- Погледни в пощата.
Има информация за инцидента.
- За Мукай ли говориш?
Хайде.
Къде изчезна тя?
Карат като луди цяла нощ. На изток, на запад, обратен завой...
Защо така?
- Може би мислят, че някой ги следи.
Май отбиват.
Какво прави този? Дано това не е грешният камион.
"Всичко е наред, братле.
Никой не ме проследи.
В три часа.
Спокойно. Ще бъда там."
Добре. Сега знаем плана им.
Набраният номер е изключен или извън обхват.
Карън, тук ли си?
Не издавай шум.
Добре, започни отначало.
Учителко, така наистина ли ще стана по-силен?
За да бъдеш шиноби, трябва да бъдеш тих.
Ако дрехите ти шумят, това може да ти докара смърт.
Искам да се упражнявам с шурикен.
- Може би след десет години.
Значи трябва десет години да правя това?
Какво има?
- Виждали ли сте Карън?
Излезе сутринта.
Нали ти казах да не излизаш? Къде си?
Според теб къде е тя?
Защо имаш телефона й?
Криенето на цивилен е против правилата.
Не очаквах да си толкова тъп.
Поставили сте бръмбар в къщата ни.
Ти знаеше какво ще стане, ако тя разбере какъв си.
Тя добре ли е?
- Не е, разбира се.
Правилата са си правила, Хару.
Важат и за теб.
Подготви се.
Разкриха ни.
Гадост, гадост, гадост, гадост, гадост!
Гадост!
Идеята не беше моя! Хама ме накара!
Какво искате?
Ако не...
- Спри. Не стъпвай извън найлона.
Чистенето ще е по-трудно.
- Какво чистене?
Научила си нещо, което не трябваше да научаваш.
Това не е идеално, но...
Наги, трябва да поговорим.
Видя ме, нали?
- Онзи мъж... Кой беше той?
Няма нужда да знаеш.
- Стой далеч от мен!
Какво е това зад гърба ти? Какво е?
Гаку...
Ти от Фума ли си?
Наги, не говори глупости.
Глупости ли са?
- Онзи мъж беше от Фума.
Мога ли да ти вярвам?
Да.
Откъде взе това?
Ще има отброяване за слънчевото затъмнение.
Добър избор. Следващият.
Камък, ножица, хартия!
- Да!
Вземи каквото искаш, момче.
Добре че премахна Савабе...
- Спри с преструвките.
Какво си правила зад гърба ми?
Зад гърба ти ли?
- Трябва да си била ти.
Престорила си се на мен, за да измамиш сестра ми.
Щеше ли изобщо да ми кажеш? Отговори ми.
Използвахме сестра ти, за да вземем свитъка.
Къде е той?
- Баба ми сигурно го е скрила.
Идва затъмнението. Нямаме време. Ако трябва, използвай сила.
Обеща ми, че близките ми няма да пострадат.
Не трябваше да се месят. Те са враждебни към нас.
Моля те.
Гарван, имаме мисия.
Сега ти си част от нашето семейство. Нали така?
Това е изключително лоша идея.
Ще затъна в гадория.
- Господин Тавара.
Точно с вас исках да се видя. Елате насам.
Съжалявам за това.
Имаш ли представа какво си направил?
Моля ви, пощадете я.
Ще посветя живота си на дирекцията. Ще служа като шиноби, докато умра.
Не мисля, че разбираш положението си.
Това ще е и твоят край.
Готов съм да умра, за да я пощадите.
Умолявам ви.
Хару, а готов ли си да убиваш?
Ами ако това е неизбежно?
Ами ако Гаку се окаже шпионин на Фума?
Готов ли си да го убиеш?
Това изглежда като нормален паркинг за камиони.
Може би сменят камиона, за да пренесат цветята другаде.
Така ли?
- Възможно е.
Добре, ще вляза.
- Не може ли да влезем довечера?
Нямаме време. Изглеждам като шофьор на камион.
Съобщи на агенцията.
Соичи.
Не се тревожи. Не съм идиот. С теб сме в един отбор.
Добра работа.
- Благодаря.
Ще пощадя и двама ви при едно условие.
Да ми обещаеш, че повече няма да се виждате.
Обещавам.
Може ли да я видя за последно?
Имаш една минута.
Съжалявам за това.
Погрижих се.
Сега ще те пуснат.
- А с теб какво ще стане?
Няма ли да ни позволят да се виждаме?
Не се познавахме много време.
Две седмици.
Минаха само две седмици.
Запомних поръчката ти от първата ни среща.
Наистина ли?
С повече лук и със сурово яйце.
Голяма купа, много чесън, кимчи отгоре.
Не бяхме заедно много време, но...
Натрупахме спомени за цяла вечност.
Времето изтече.
Сега ще трябва да ми платиш за услугата, която ти направих.
Това мина добре.
Хару ще е в ръцете ти до края на живота си.
Чуйте ме. Времето настъпи.
Скоро ще дойде вашият ред.
Всеки ще получи от праха на надеждата, който пречиства душата.
Разпръснете радостта. Вдигнете ръце.
Досега ние бяхме луната.
Луната, която не може да блести без светлината на слънцето.
Всичко ще се промени.
Слънцето ще бъде наше.
Луната ще погълне слънцето. Сянката ще погълне светлината.
Скоро слънчевото затъмнение ще ни поведе към величие.
Учителко, вече нямам ли право да ям месо?
Един добре обучен шиноби може да усети миризмата на месо,
идваща от нечие тяло.
Аз имам право да ям месо, защото вече съм пенсионерка.
А мога ли да пия газирано?
Не е честно!
Учителко?
Май на гости ни идват плъхове.
Няма обхват
Страхотно! Модерната техника за нищо не става!
Чакай малко. Какво има?
Замислих се за твоя дебют.
Не трябва ли да чакам десет години?
- Не трябва.
Ще бъде тази вечер.
- Какво?
Ще се бием рамо до рамо, Рику.
Готов ли си за това?
За ваше съжаление, сега съм в много лошо настроение.
Аз също.
Доста гаден номер ми направи с фалшивия свитък.
Доста смела бабичка си, а?
Сигурна съм, че можеш да се справиш сама.
Бабо...
Хлапета. Няма спокойствие от вас.
Мърдай.
Не трябваше да ям толкова бургери.
Не мога да скрия тази миризма. Готова съм.
Ти имаш някакви, умения, нали?
- Къде е свитъкът?
И аз това се чудя.
Боли.
Бабичка и келеме...
Момиченце, това в ръцете ти е мое.
Взех го от брат ти.
Скъпият ти батко Гаку ми го даде по своя воля.
Това болеше!
Къщата на Тавара е много зле.
Хатори Ханзо сигурно се върти в гроба.
Наги!
- Наги!
Наги, добре ли си?
Време е да спрем с игричките.
Бабче, дай ми свитъка веднага.
Много жалко...
Нямах намерение да ви убивам, а сега се налага.
Гаку!
Дай ми свитъка сега.
В теб е, нали?
Човек може да вярва само на себе си.
Този свитък принадлежеше на Фума.
Прави каквото искаш.
Ти ме излъга.
Каза ми, че не си от Фума.
Кажи нещо!
- Един ден...
Един ден всичко ще ти се изясни.
Гаку!
Какво е станало?
Гаку е от Фума.
Нападнаха дома ни.
Дойдоха, за да вземат свитъка.
Какъв свитък?
Принадлежеше на Фума. Дядо ти го открадна.
Родословното дърво на семейство Ходжо.
Явно е много важно за Фума.
Тази сутрин Гаку уби човек на брега.
Гаку е убил Савабе.
Гаку.
Защо...
Какво ще правим?
Хару...
Какво ще правим? Какъв е планът ни сега?
Превод от английски: Tigermaster
©2024 Translator's Heaven